In the OE text, the length is:indicated by acute accentsindicated by macronsnot indicated.
A.For I and IV substitute:I.to have, hold in or with the hand (lit. or fig. )Hé hafað in hondum heofon and eorðan,Gú. 619. Hine se mǽg Higeláces hæfde be houda,B. 814. Wit hæfdon swurd nacod on handa, 539. Þá mǽdenu hæfden hí sylfe be handa heom betweónum. Gr. D. 119, 13. Þæt þíne englas þé on hondum habban, Bl. H. 27, 14. I a. of the hand :-- Gif man frigne man æt hæbbendre handa(while the hand still holds the stolen goods) gefó, Ll. Th. i. 42, 15: 198,. 26. Habbendre,220, 11.II.to have, possess.1. absolute Ǽlcon þǽra þe hæfí man sylð . . . Þám ðe næfð (nafeþ, R. , ne hæfis, L. )omni habenti dabitur . . . qui non habet,Mt. 25, 29. Sién ðá hæbbendan swelce hié nówiht hæbben,Past. 387, 35. God ne hét ús gewelgian þá hæbbendan,Wlfst. 287, 24.2. with object, a.to hold as property, possess material or non-material objects Mín lond þe ic hæbbe and mé God láh,C. D. i. 310, 5. Wealh, gif hé hafæð (hæfð,v. l. ) fíf hýda, Ll. Th. i. 118, 10. Hé hæfde mycele ǽhta,Mt. 19, 22. Þá cýððo þæs crístenan geleáfan þe hí hæfdon,Bd. 5, 22 ; Sch. 682, 19. Gif hé wite hwá þæs deádan ierfe hæbbe,Ll. Th. i. 136, 5. Ǽlc man þe hors habbe,232, 20. Þá hálgan þe náht ne gyrndon tó hæbbenne. Bl. H. 53, 25.b.to hold as something at one's disposal or service, under one's control, v. heofon-hæbbend Þis leóht (this world) wé habbaþ wið nýtenu gemǽne, Bl. H. 21, 13. Hámtúnscíre hé hæfde oþ hé ofslóg þone aldormon,Chr. 755; P. 46, 21. Hié him hæfdon siþþan ealle þá anwealdas þe hié ealle ǽr hæfdon,Ors. 3, 11; S. 152, 24. Him his nefa gesealde Ircanian on onwald tó habbanne eum Hyrcanorum genti praeposuit, l, 12 ; S. 54, 12. ¶ habban and healdanto have and keep :-- Þá his mǽre word habbað and healdad, Ps. Th. 102, 19. Þá þe Godes ríces geleáfan habbað and healdaþ,Bl. H. 55, 17. Hafa and geheald húsa sélest, . . . waca wið wráðurn,B. 658. Þá word þæs godspelles on his heortan habban and healdan,Bl. H. 557 7.III. denoting various kinds of connexion between subject and object, e. g. kindred, relative position Ic hæbbe (hafo,L. , R. ) fíf gebróþru, Lk. 16, 28. Ic lýt hafo heáfodrnága,B. 2150. Sé ðe brýde hæfð (hæfes. L. , hæfeð,R. ), sé is brýdgurna, Jn. 3, 29. Hæfde hé ágenne bróþor,Bd. 4, 22 ; Sch. 456, 19. Surne þá apostolas hæfdon him gemacan,Hml. A. 14, 34. Búton hé yruenoman hæbbe,Ll. Th. i. 290, 10. Búton hé hæbbe manigne man þe him hére,Bt. 29, 1; F. 104, 9: Solil. H. 3, 12. Swá hé hæbbe freónda má, Bl. H. 123, i. Heó cwæð ꝥ heó hine ne nánne habban (have as husband) wolde, Chr. 1067 ; P. 201, 16. Nis mé þearf hearran tó habbanne,Gen. 279. III a.1. the object a person Wé habbað (habbas, L. ) Abraham ús tó fæderpatrem habemus Abraham,Mt. 3, 9. Wé habbað ðune god tó fæderunum patrem habemus deum,Jn. 8, 41. Æþelwulf his dohtor hæfde him tó cuéne,Chr. 885 ; P. 78, 27. Þá hæfdon hí him tó wífum,Ors. 2, 2 ; S. 64, 30. Hine grame hæfdon tó hæfte,Ps. Th. 104, 15. Hæbbe hé him twégen ceorlas tó gewitnesse,Ll. Th. i. 34, 4. Hæbbe hé him in áde ǽwdan gódne. 42, 8.Ꝥ ǽlc man hæbbe æt þǽre syhl .ii. wel gehorsede men,208, 12.Ꝥ hí hí tó wífe habbon,Hml. S. 17, 158.2. the object a thing, a. a noun or pronoun Nim ꝥ ic þé tó sillenne habbe,Ap. Th.12, 2. Hé hæfðe þriddan dǽl his firde beæftan him. Ors. I. 12 ;S.52, 32. Theodosius hæfde þone wind mid him,6, 36; S. 294, 26. Be þám sácerde . . , hwæt hé on him hæbbe,Ll. Th. ii. 128, 19. Hæbbe hé him gemǽne ꝥ wið God, i. 332, 31. Þám þe heora dǽl getýnedne hæbben,128, 9. Búton se biscep hié mid him habban wille, Past. 9, 6.Habban mé dæt tó gamene, 249, l : Bl. H. 113, 34.(β) a clause :-- Hæfdon monige unwíse menn him tó worde ꝥ sió hate nǽre for heora synnum, Ors. 1, 7; S. 40, 7.Ꝥ he oft and gelóme hæbbe on gemynde ꝥ mannum is mǽst þearf oftast tó gemunenne, ꝥ is ꝥ hí rihtne geleáfan habban,Ll. Th. i. 326, 10.IV.to have as a part or adjunct, to contain as parts of itself Habbaþ þá hwíla hwæthwugu onlíces, ꝥ is ꝥ heora ǽgþer hæfþ endeutrumque spatium definitum est,Bt. 18, 3; F. 66, 9. September hæfð .xxx. daga,Angl. viii. 300, 37, 39. Hæfde cista gehwilc týn hund geteled tíreádigra,Exod. 230. Hé hæfde blæc feax and blácne andwlitanuir nigro capillo, facie macilenta, Bd.2, 16 ; Sch. 179, 6. Án fíctreów þe leáf hæfde,Mk. ii. 13. Gif se mónð sceal habban .xxx. nihta ealdne mónan,Angl. viii. 300, 33, 35,V.to have as an attribute, a quality, function, right, wrong, &c. 1. of persons Ic hæbbe geweald micel tó gyrwanne gódlecran stól. Gen. 280. Ylde hé hæfð (haefeð,L. , hæfeð, R. ), Jn. 9, 21. Eác wé habbað ðá synne,Ll. Th. i. 196, 7. Manege beóððe hæbbað ðá unðeáwas ealle. . . ,Past. 455, 7. Seleucus hæfde seofon and seofontig wintra and Lisimachus hæfde þreó and seofontig wintraLysimachus annos septuaginta et quatuor natus, Seleucus autem septuaginta et septem,Ors. 3, 11; S. 152, 17 : Gen. 1117. Ðæt cild hæfde lǽsse þonne brý mónðas þæs þriddan geáres,Shrn. 104, 18. Júdas hæfde onlícnesse (was a type ) þǽra manna be willaþ Godes cyricean yfelian. Bl. H. 75, 23. Hé ne mehte habban þæs onwaldes noman,Ors. 6, 36; S. 294, 14.2. of things Þá word þe geendiað on or habbaþ ðreó getácnunga, Ælfc. Gr.Z.121, 18. Þá þing þe be mé synt habbað endethe things about me are sure to come to pass,Lk. 22, 37.VI.to have, be affected with, experience, enjoy or sufferNe ic þæs deáðes hafu sorge on móde,Gú. 1040. Þonne hafað hé mycelne lust,Lch. i. 358, 20. Heó hæfð unrótnysse . . . Gé habbað (habað. L. , habbas,R. ) nú unrótnysse, Jn. 16, 21, 12. Wé habbaþ nédbearfe ꝥ . . . ,Bl. H. 23, 1. Swá fela swá untrumnessa and unclǽne gástas hæfdon,Mk. 3, 11. On þám ðingum þe hí won (wana,v. l. ) hæfdon, Bd. 5, 22 ; Sch. 682, 15. Hæbbe þæs gefeán folca ǽghwilc, and blessien þeódalaetentur et exutient gentes,Ps. Th. 66, 4. Gif híwan hiora cirican máran þearfe hæbben,Ll. Th. i. 64, 14. Ðæs gefeán habban,B. 2740.VII. with object and dat. infin. expressing what is to be done by the subject, to have as a duty or thing to be done. Cf. II aIc hæbbe (hafo. L. ) þé tó secgenne sum ðinghabeo tibi aliquid dicere,Lk. 7, 40. Ic hæbbe (hafo,L. R. ) þone mete tó etanne þe gé nyton, Jn. 4, 32. Hæfst ðú æceras tó erigennehabes agros ad arandum,Ǽlfc. Gr. Z. 135, 7. Hæfst ðú cild tó lǽrennehabes pueros ad docendum,151, 13. Uton wé geþencean hwylc handleán wé him forþ tó berenne habban,Bl. H. 91, 14.VIII. with dat. infin. to have, be obliged to do something Mage gyt drincan þone calic þe ic tó drincenne hæbbepotestis bibere calicem quem ego bibiturus sum ?Mt. 20, 22. Gif hé hæbbe ealle on fððre tó ágifanne,Ll. Th. i. 140, 9. Hit hæfde(would have) ðonne tó wilnianne sumes gódes, Bt. 24, i; F. 80, 16.IX.to hold, keep, retain.1.to hold in the same position Hafa lange hwlle þíne hand on. Lch. ii. 32, 22.2.to keep possession ofÐone onwald mæg wel reccan sé ðe ǽgðer ge bine habban cann ge wiðwinnanquam potentiam bene regit qui et tenere illam noverit et impugnare,Past. 113, 21.3.to keep in some relation to oneself , have in mind, in keeping, &c. p ic hæbbe feste on gemynde, Bt. 36, 3; F. 176, 24. Gér éce in móde ic hefdeannos eternos in meute habui.Ps. Srt. 76, 6. Regolllcór libban þonne hí ǽr þisan on gewunan hæfdon,Ll. Th. i. 346, 28. Hæbbe ǽlc hláford his hírédmen on his ágenon borge,282, 9. Þá hwíle be we ꝥ líf on úrun gewealde habban,Bl. H. 101, 11. Ǽghwylc þára is wyrlte in gemyndum tó habbannesunt digna memorie singula,Angl. iv. 140, 22 : 142, 75.4.to keep a person in some particular place or condition, as guest, prisoner, &c. Þá þe þú ǽr on hæftnéde hæfdest,Bl. H. 85, 23. Hé hí feáwa dagas mid him hæfdeeos aliquot diebus secum retinuit,Bd. 5, 10; Sch. 601, 9. Hé hæfde(detinuit) þone ǽrendracan hwylcnehugu fyrst in þám mynstre, Gr. D. 39, 23. Hé hæfde ǽnne lícðrowere belocen on ánum clyfan,Hml. S. 3, 480. Se geréfa þe hine hæfdecomes qui eum tenebat,Bd. 4, 22; Sch. 457, 17. Gif hwá Godes flýman hæbbe on unriht, ágife hine tó rihte . . . Gif hwá ámánsodne oþþe útlahne hæbbe(habeat) and healde, Ll. Th. i. 410, 15-18. Harold þóhte þone kinge þár tó hæbbenne for huntnoðes þingon,Chr. 1065; P. 190, 28. Mid þý hé hwylcehugu tiid mid þone gesíþ hæfd (haefed, v. l.) wæs(tenerelur),Bd. 4, 22; Sch. 458, 13. Fram þám hí beóð hæfde and gehæftnedea quo captivi tenentur,Gr. D. 336, 5. Hí nǽron onlýsde ah on bendum hié wiéron hæfde,Bl. H. 87, 26.X.to hold or entertain in the mind Hí hæfdon Godes elnunge,Bd. 5, 22 ; Sch. 681, 29. Sé þe nú forhogaþ þ hé ǽnig gemynd hæbbe Drihtnes eáþmódnesse, Bl. H. 83, 16. X a.to entertain a feeling towards (tó) an object :-- For þǽre hatunge þe hé hæfð tó his Scyppende, and for þám andan þe hé hæfð tó þám menpropter odium in Creatorem et invidiam in hominem,Angl. vii. 8, 65. Hig habbaþ andan tó hym,Nic. 4, 19. ꝥ Hé sceal habban andan tó hira yfele, Past. 75, 13. See cýþþe habbanunáer cýþþu; 1. 2 a.XI.to treat, useIc sende ofer eów geswinc and mettrumnesse . . . þá eów habbað oð deáðes tócyme swíðe hearde,Wlfst. 230, 7.Ꝥ folc hine hæfde swá yfele swilce hé sumes þinges scyldig wǽre, and ealle men hine fram stówe tó stówe brúdon and tó wundre tawedcn,Hml. S. 23, 652. For hwig ꝥ; folc þone Hǽlend swá yfele hæfde. Nic. 4, 18.XII.to hold in some specified estimation, to esteem or account as, consider as.1. with gen. Sum munuc, sé wæs hæfd and wéned fram mannum mycelre árfæstnesse, and hé wæs gesewen gódra þeáwaquidam monachtis magnae aestimationis habebatur, bonis quippe cernebatur moribus,Gr. D. 326, 24.2. with prep, a. habban for to consider or regard asEall þeódscipe hine heafde for fullne cyning,Chr. 1013 ; P. 144, 6. Heó hyt for Crýstes andwlytan ǽfre hæfde,Hml. A. 187, 180. Hig hæfdon hyne for ǽnne wíteganthey counted him as a prophet,Mt. 14, 5: Ors. l, 6; S. 36, 20: Met. 26, 44.Ꝥ him þá geþflhte swelc þæt mǽste wæl swelc hié oft ǽr for nóht hæfdon. Ors. 4, 7 ; S. 184, 15. Hié wilniað ðæt hié mon hæbbe for ðá betstan and for dá hálgestan,Past. 135, 20. Ne magon wé . . . hátan oððe habban deádne mon for cwucene,Bt. 36, 6 ; F. 182, 19. Is þæs folces hlísa ǽlcum men for náuht tó habbenne,30, l ; F. 108, 17.b. habban on to hold in honour, esteem, &c. Þá hǽþenan selfe hæfdon his wundor on þǽre mǽstan áre,Shrn. 119, 33. Þone Eástordæg on weorðunge habban,Bd. 5, 22; Sch. 685, 6. Is seó stów on micelre árwurðnesse hæfd (hæfed,v. l. ), Bd. 3, 2 ; Sch. 194, 3. XIII.to carry on some proceeding, have dealings, engage in as principal, have or hold a meeting, council, suit, &c. :-- Þá tihtbysian men þe mid þám geréfan sace habbað, Ll. Th. i. 294, 7. Hæfde se cyng his hired set Gieáweceastre,Chr. 1094 ; P. 228, 30. Hæfde se cyng mycel geþeaht, 1085 ; P. 216, 15. Hæfde Eádwerd cing witenagemót,1050; P. 171, 36. Þe arceb and gehádode men hæfden sinoit þreó dagas,1085; P. 216, 12. Ǽlc geréfa hæbbe gemót,Ll. Th. i. 164, 20.Ꝥ man habbe gemót on ǽlcum wǽpentake,294, 2. Cwæð ꝥ hé wolde mid his ealdormonnum and mid his wytum gesprec and geþeaht habbancum principibus et consiliariis suis sese de hoc conlaturum esse dicebat,Bd. 2, 13; Sch. 163, 23. Gif hwilc wið úre bige habban wille, oþþe wé wið heora,Ll. Th. i. 156, 3. Hé wolde his hǽbengild habbanhe would have his idolatrous worship,Hml. S. 28, 26. Ðás wísan hé ealle on him hæbbende wæs, 23 b, 32.XIV.to declare, maintain, express the conditions of a caseÐǽs [s]préce nǽnig mon on nǽnge óðre halfe oncærrende sié nymne suǽ þis gewrit hafað (except as this writing lays down the conditions), Txts. 442, 17. XIV a. willan habban to maintain as a fact that a thing is so and so :-- Þá lǽwedan willað habban þone mónan be þám ðe hí hine geseóð (the unlearned will have it that the moon is as they see if), and þá gelǽredan hine healdað be þisum foresǽdan gesceáde, Lch. iii. 266, 10. ,XV.to possess by taking or receiving, to have, get, take.1. of persons a. without idea of compulsion Hwanon hæfst (hæfis,L. ) þú lífes wæter?, Jn. 4, 11. Sé hæfð ðone weorðscipe. sé ðe ǽr geðyldelíce ðá scande forbær,Past. 227, 4. Ymb .xxii. wiñt þæs þe hé ríce hæfde,Chr. 874; P. 72, 26. Hafa þé wunden gold,Gen. 2128. Hwæt gódes dó ic ꝥ ic éce líf hæbbe?,Mt. 19, 16. Hæbbe hé him ꝥ deáde (cf. þæt þǽr deád byð, byð his (ipsius erif ), Ex. 21, 34), Ll. Th. i. 50, 8, 13 : 436, 13. Sǽdere gebyreð ꝥ hé hæbbe ǽlces cynnes ǽnne leáp fulne,438, 9, 18, 22. Ǽlc friðmanna frið hæbbe,286, 5. Swælc monn se ðæt mín lond hebbewhoever gets my land,C. D. i. 311, I. Ꝥ wéé Bið hire rǽd ꝥ frýnd þá forword habban,256, 2. Gif leornere geþuge ꝥ hé had hsefde (got ordained),192, 12, Ðonne þú antiphonariam habban wille, þonne wege þú þíne swíþran hand, Tech. ii. 119, 3 (and often). Earmon þæt wé Godes miltse habban móton, Wlfst. 180, 21. Swá hwelce dæge swá hié hit habban wolden, Chr. 874; P. 72, 32. (a α) to get in marriage :-- Lisimahhus his sweostor hæfdecujus sororem Lysimachus in matrimonio habuerat,Ors. 3, 11; S. 152, 17. Sé wæs lúþyttan fæder þe Æþelwulf cyning hæfde (hæfde tó cwéne, v. l.), Chr. 885; P. 80, 2. (a β) of parents, to have a childHæbbe heó cild, næbbe heó,Hml. Th. ii. 10, 7. Be ðon ðe ryhtgesamhíwan beam hæbben. Gif ceorl and his wíf bearn hæbben gemǽne, Ll. Th. i. 126, 1-3: 254, 15. Gif Maria unbeweddod wǽre and cild hæfde. Hml. Th. i. 196, 11. (a γ) to have granted what has been forfeit Gif hwá sié deáðes scyldig, and hé cirican geierne, hæbbe his feorh, Ll. Th. i. 104, 14. (a δ) ende habbanto come to an end, cease to exist :-- Hé standan ne mæg ac hæfð ende, Mk. 3, 26.b. with idea of compulsion, to get as a result of conflict, pressure, &c. Emilianus ofslóg Gallus and hæfde him þone anweald,Ors. 6, 23 ; S. 274a 14. Þá Seaxan hæfdun sige,Chr. 885 ; P. 78, 29 : 909; P. 95, 30. Hí woldon hine besyrewian æt his lífe and habban syþðan his ríce,1002; P. 13S. 4. Pá hié angeáten ꝥ hé ungemetlic gafol wid þǽm friþe habban woldecum intolerabiles conditiones pacis audissent,Ors. 4, 6; S. 174, 25.c. where the source from which the object comes is given Hwæt hæfð hé æt þám hlísan. Bt. 18,4; F. 68, 11. Gif cniht wǽpn bréde, gilde se hláford án pund, and hæbbe se hláford æt ꝥ hé mæge, and him eal gildscipe gefylste ꝥ hé his feoh of hæbbe,Cht. Th. 612, 23-28. Gé woldon habban méde æt fræmdra monna cwiddunge,Bt. 18, 4; F. 66, 24. Swilce getrýwða swá se cyng æt him habban wolde,Chr. 1093 ; P. 228, 22.2. of things, a.to get some condition fixed Ꝥ gehwilc sprǽc hæbbe ándagan let a term be appointed to eachsuit, Ll. Th. i. 158, 7. XV a.to take as guardian :-- Gif se ceorl (ere forð, hæbbe sió módor hire beam and fédeif the husband die, let the mother take tie chile! and bring it up,Ll. Th. i. 126, 4.XVI.to cause to move.1.to cause to go, take or bring with one Hí hundon hine, and reówan tó scipe, and dydon hine þǽron, . . . Urnon þá west. . . and haefdon hine mid heom (wendon þá þanon mid him,v. l. ).Chr. 1046 ; P. 169, 11. Cómon ðé drýmen, and hæfdon him mid twégen ormǽte dracan,Hml. Th. ii. 474, 5. Gif gesiðcund man fare, þonne mót hé habban his geréfan mid him and his smið,Ll. Th. i. 144, 2.2.to get to or from a place, bring, takeHát twelf weras nyman twelf stánas. . . and habban forð mid eów tó eówre wícstówe . . . þá twelf weras . . . námon twelf stánas. . . . hæfdon forð mid him tó hira fyrdwícumpraecipe eis ut tollant duodecim lapides . . . portaverunt duodecim lapides usque ad locum in quo castrametati suat,Jos. 4, 3-8.Ꝥ treow hí hæbben ǽr .xxx. nihta of þám lande, Ll. Th. i. 70, ll. Hé wolde gefeccan þá lytlan and gebringan up tó his ríce. Hwæt synd ðá lytlan ðe hé wolde habban úp tó his ríce ?, Hml. Th. i. 138, 6 : Bt. 41, 5; F. 254, 15: Met. 31, 20. (2 a)to get to take part in action :-- Seó swuster hí wolde habban tó hire bysegan. Hml. Th. ii. 440, 20.3.to put, placeHé hefde his swíðran hand ofer Ephraimes heáfodextendens manum dexteram posuit super caput Ephraim,Gen. 48, 14. Ðá hét ic eald hrægl tóslítan and habban wið þǽm fýrejussi scissas tusta opponere ignibus,Nar. 23, 30.XVII. with object and complement. 1. adj. complement, to get something into a specified condition Þonne magon wé ús God mildne habbanthen can we gee God gracious to us,Bl. H. 107, 17. Eall þás þing þǽre þeóde Ongelcynnes gedafenað cúð habbanyuae omnia Anglorum genii oportet haberi comperta,Bd. i. 27 ; Sch. 76, 22.2. with past ptcpl. complement, to get something done, cause to be done Þé hie tó ðǽm gemǽre cómon mid heora firde, þá hæfden hié hiera clúsan belocenewhen they came to the boundary with their army they had the pass closed; Athenienses angustias occupavere, Ors. 3, 7; S. 112, 35. XVIII. to allow to be :-- His gingran dohtor hé nolde búton hæftniéde habbanparvulas filias crudeli captivitate retinebat,Ors. 3, 9; S. 128, 19. B. habban; II, IV, V.Add:I. with gen. Gyf hé þǽre ylde andðæs andgytes hæfð þset hé hit understandan mæg. Wlfst. 32, 8. Gif hé þǽra freónda hæfil þe ꝥ dón durron. Ll. Th. i. 290, 14. Gif hé mægnes hæbbe ꝥ hé his gefán beríde,90, 4. Gif hé þæs mægenes ne hæbbe ꝥ hé hine inne besitte,II. Gif mon hæbbe healfe (healfes, v.l. ), 122, 10: 144,Hwǽr hié landes hæfden þæt hié mehten an gewícian, Ors. 2, 5 ; S. 80, 9. Wé beót hæbbende ðæs ðe wé ǽr hopedon. Hml. Th. i. 250, 34. II. as an auxiliary. 1. present forms making a perfect tense, a. with inflected participle Ic hæbbe ðé nú tódæg gesetne ofer ðiódaconslilui te hodie super genles,Past. 441, 31. Hiá hebfað ðás wísan ðus fundene,C. D. i. 296, 5. Þám þe hiora dǽl getýnedne hæbben,Ll. i. 128, 9.b. with uninflected participle (or uncertain) Ðis. . . ðet ic beboden hebbe,C. D. i. 300, 4. Heregýð hafað ðás wísan binemned,312, 3. Þonne þú hig gefangen hæbbeapprehensis,Gen. 44, 4. Gif hæbben sume getýned hiora dǽl,Ll. Th. i. 128, 6. Ǽr ǽlc man hæbbe áne ríde geriden, 232, 19. l a curious use of the negative participle occurring in the following :-- Ðá de ungefandod habbað flǽsclicra scyldapeccata carnis ignorantes,Past. 407, 19: 409, 22. Gehiéren ðá ðe ungefandod habbað ðára flǽsclicana scyldaaudiant peccatorum carnis ignari, 16.2. past forms making a pluperfect tense Hig hæfdon sumne dǽl weges gefaren processerant paululum, Gen. 44, 4. (2 a) where the participle has to be supplied from the context :-- Gelǽdde Theodosius eft fird wið him twǽm tó þǽre ilcan clúsan þe hé ǽr hæfde (had [led an army] ) wið Maximus, Ors. 6, 36; S. 294, 17. hand-æbbende, land-æbbende, mis-æbbende, yfel-hæbbende; for-hæfed.
Cite the scanned version of the original dicionary like this:
Toller, T. Northcote, and Joseph Bosworth. "habban." An Anglo-Saxon Dictionary: Based on the Manuscript Collections of the Late Joseph Bosworth : Supplement. Oxford: Clarendon Press, 1921. 491.
Possibly connected entries from the Main Volume:
habbantó habbanne, hæbbene; pres. part. hæbbende; pres. indic. ic hæbbe, hafa, ðú hæfst, hafast, he hæfþ, hafaþ, pl. habbaþ, hæbbaþ; p. hæfde; subj. hæbbe, pl. hæbben, habban; imper. hafa, pl. habbaþ; pp. hæfed. I.cum acc.To HAVE, possess, hold, keepSwylce getrýwþa swá se cyng æt him habban woldesuch pledges as the king wished to have from him,Chr. 1093; Erl. 229, 19; Hél. 15, 5; Hö. 3; Pref. Ælfc. Thw.
For this list, we have combined the five lists of the original Dictionary and the Supplement, namely:
Explanation of the principal contractions, Contractions used in Grein’s lexicon poeticum, Additional and altered references and Additional contractions.
The Original Explanation of References:
In the following list a want of uniformity may be noticed in the case of some of the contractions used. This is due partly to modifications of Dr. Bosworth’s forms, which it seemed convenient to make; partly to different conditions in respect to texts cited, which have been brought about while the work was in progress; some texts, that existed in MS. only, have been printed; of others, that were already printed, new editions have appeared, which were more convenient to refer to than were the old. Cross references are given below in these cases, Double references are given to passages cited from the poetry, to English editions and to Grein’s Bibliothek der Angelsächsischen Poesie; in the later the contractions used are those to be found in Grein’s Lexicon, and they are given together at the end of this list.
Where a reference to any citation consists of more than one part (e. g.' Bt. —; Fox —), the several parts are separated by a semi-colon: where after a citation several references are given, these are separated by a colon.
When consecutive citations are taken from the same work the full reference is given only with the first (e. g. Bt. is not repeated where consecutive citations are taken from Boethius; or if the reference be of one part, e.g. Nar.—, the Nar. is not repeated).
Abus. Codex Junii 23, fol. 60, in the Bodleian Library. See Wanley’s Catalogue, p. 37, and Engl. Stud. viii. 62.A. D. Altenglische Dichtungen der MS, Harl. 2253, herausgegeben von K, Böddeker, Berlin, 1878.Æđelst.Poem on the victory of Athelstan, taken from the Chronicle.Ælfc. Gen. Thw.The preface to Genesis in Thwaites’ edition of the Heptateuch.Ælfc. Gl. Codex Junii 71, in the Bodleian Library. See Wanley’s Catalogue, p. 96. Printed by Somner (Som.) at the end of his Dictionary, and again by Wright in A Volume of Vocabularies (Wrt. Voc.). In the early part of the Dictionary the page of the MS., and the page and number of the word in Somner and in Wright are given, but later the reference is to Wright only (Wrt. Voc. i.).Ælfc. Gl; Som; Wrt. Voc.Ælfric’s Glossary given at the end of Somner’s Dictionary, and in A Volume of Vocabularies, edited by Thomas Wright (First Series, 1857).Ælfc Gl. ; Zup. Ælfric’s Grammatik und Glossar, herausgegeben von Julius Zupitza, Berlin, 1880. Quoted by page and line.Ælfc. Gr. Ælfric’s Grammar, referred to at first in the edition by Somner, printed with his Dictionary (Som.), later in that of Zupitza (Zup. v. preceding explanation). Quoted by section of the Grammar, and by page and line of the editions.Ælfc. Gr; Som.Ælfric’s Grammar, at the end of Somner’s Dictionary.Ælfc. Gr. Zup. later Ælfc. Gr. Z.Ælfc. pref. Gen.= Ælfc. Gen. Thw.Ælfc. T. Grn. The same text, in vol. i. of Bibliothek der Angelsächsischen Prosa, herausgegeben von Chr. Grein. 1872. See also Ælf. Test.Ælfc. T. Grn. Ælfric de veteri et de novo testamento, in Grein’s edition of the Heptateuch.Ælfc. T. or Ælfc. T. Lisle. A Saxon treatise concerning the Old and New Testament. . . Now first published in print with English of our times by William L’Isle, London, 1623. Quoted by page and line.Ælf. Ep. 1st= L. Ælfc. P. (q.v.).Ælf. Test. Ælfric on the Old Testament in Sweet’s Anglo-Saxon Reader (1st ed.).Ælf. Tod.Poem on the death of Alfred, son of Ethelred, given in the Chronicle under the year 1036.Æqu. Vern.This contraction (used, but not explained, by Lye) seems to refer to the Anglo-Saxon abridgement of Bede’s De Natura Rerum in MS. Cotton. Tiberius, B. V, (see Wanley’s Catalogue, p. 216). It is printed in Popular Treatises on Science, edited for the Historical Society of Science by Wright, London, 1841 (Wrt. popl. science); and again in the 3rd vol. of Cockayne’s Leechdoms (Lchdm. III). The later quotations are taken from the latter edition.Al.The Life of St. Alexius, edited by F, J. Furnivall, E.E.T.S., No. 69, 1878. Quoted by line.Alb. resp. Albini responsa ad Sigewulfi interrogationes. For a text and MSS. see Anglia, vol. vii. pp. 1 sqq.Ald.Sancti Aldhelmi Opera, edited by J, A. Giles, Oxford, 1844. Quoted by page.Alex.The Alliterative Romance of Alexander, edited by J. Stevenson, Roxburghe Club, 1849. Quoted by line.Alex. (Skt.). The same, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. lxvii., 1866. Quoted by line.Alis.King Alisaunder, in Weber’s Metrical Romances, vol. i., Edinburgh, 1810. Quoted by line.Alis.King Alisaunder, in Weber’s Metrical Romances.Allit. Pms.Early English Alliterative Poems, edited by R. Morris, E.E.T.S., No. 1, 1864. Quoted by page and line.Alm. Almosen, from the Codex Exoniensis, p. 467.Am. and Amil. Amis and Amiloun, in Weber’s Metrical Romances, vol. ii.An.The legend of St. Andrew.And.= St. And. (q.v.).Andrews’ Old English Manor.The Old English Manor, a study in English Economic History, by Charles McLean Andrews, Baltimore, 1892.Andr. Grm.See Grm[m]. A. u. E.Andr. Kmbl.The Poetry of the Codex Vercellensis, edited by J. M. Kemble for the Ælfric Society. Part 1. The Legend of St. Andrew, London, 1844.Andr. Kmbl. The Legend of St. Andrew, edited by Kemble for the Ælfric Society.Andr. Recd.The same poem edited for the Record Commission by Benjamin Thorpe, but not published. See Glos. Epnl. Recd.Anglia.Anglia, Zeitschrift für Englische Philologie. Halle, 1878—Anlet.v. An. Th.An. Lit.Anecdota Literaria, edited by Thomas Wright, London, 1844. Quoted by page and line.An. Lit. Anecdota Literaria, by T. Wright.An. (or Anal.) Th. or Th. An. (Anal., Anlet.). Analecta Anglo-Saxonica, by Benjamin Thorpe, London, 1846. Quoted by page and line.An. Ox. Anecdota Oxoniensia. Old English Glosses, edited by Arthur S. Napier.An. Ox. Old English Glosses, edited by Arthur S. Napier, M.A., Ph.D., Oxford, 1900.A. P. v. Allit. Pms.Ap.The fates of the Apostles, from the Codex Vercellensis. Ap. (Apol.) Th. or Th. Ap. (Apol.). The Anglo-Saxon Version of the Story of Apollonius of Tyre, from a MS. in the Library of C. C. C., Cambridge (v. Wanley’s Catalogue, p. 146), edited by Benjamin Thorpe, London, 1834. Quoted by page and line.App. (Lib.) Scint. v. Scint.Apstls. Crd.An interlinear version of the Apostles’ Creed on folio 199 a of the MS. referred to as Ps. Lamb. (q.v.).Apstls. Kmbl.The Fates of the Twelve Apostles in The Poetry of the Codex Vercellensis. Part II. Apstls. Kmbl.The Fates of the Twelve Apostles; a fragment, in Part II. of The Poetry of the Codex Vercellensis, edited by Kemble for the Ælfric Society.Apstls. Recd.The same poem edited for the Record Commission. A. R. The Ancren Riwle, edited for the Camden Society (No. lvii.) by J. Morton, 1853. Quoted by page and line.A. R.The Ancren Riwle, edited for the Camden Society by J. Morton.Archiv. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, herausgegeben von Prof. Dr. Brandl und Prof. Dr. Morf.Archiv. Archiv für das Studium der neueren Sprachen und Literaturen, begründet von Ludwig Herrig.Arth. and Merl.Arthour and Merlin, a Metrical Romance edited by W. D. Turnbull, Abbotsford Club, 1838. Quoted by line.Ass. B. Assumpcio Beate Marie, edited by J. R. Lumby, E.E.T.S., No. 14, 1866. Quoted by line.Ath. Crd. or Athan. An interlinear version of the Athanasian Creed,folios 200a-202b of the MS. referred to as Ps. Lamb. (q. v.). Quoted by paragraph.Ayenb.Dan Michel’s Ayenbite of Inwyt, in the Kentish Dialect, 1340, edited by R. Morris, E.E.T.S., No. 23, 1866.Ayenb.Dan Michel's Ayenbite of Inwyt, edited for the Early EnglishText Society by R. Morris.Az.Azarias, from the Codex Exoniensis, p. 185.B. Beowulf.Bailey.An Universal Etymological English Dictionary, by N. Bailey, 10th edition, London, 1742.Basil admn.The Anglo-Saxon remains of St. Basil’s Admonitio ad filium spiritualem, edited by H. W. Norman.Basil admn.; Norm.The Anglo-Saxon Remains of St. Basil’s Admonitio ad filium spiritualem, edited by the Rev. Henry W. Norman, 2nd edition, London, 1849. Quoted by chapter, and by page and line.Basil admn.; Norm. later Hex.Bd. de nat. rm. (rerum). See under Æqu. Vern.Bd.; M.The Old English Version of Bede’s Ecclesiastical History of the English People, edited by Thomas Miller, E.E.T.S., Nos. 95, 96, 1890-1891. Quoted by book and chapter, and by page and line.Bd.; S. Baedae Historia Ecclesiastica a gloriosissimo veterum Anglo-Saxonum rege Aluredo Saxonice reddita, cura et studio Johannis Smith, Cantabrigiae, 1722. Quoted as in previous work.Bd; S. The Anglo-Saxon version of Bede’s Ecclesiastical History, edited by Smith.Bd.; Sch. König Alfreds Übersetzung von Bedas Kirchengeschichte, herausgegeben von Jacob Schipper (Grein’s A.S. Prose Library).Bd.; Sch. König Alfreds Übersetzung von Bedas Kirchengeschichte, herausgegeben von Jacob Schipper (vol. iv of Grein’s Bibliothek der A. S. Prosa). Quoted by book and chapter, and by page and line.Bd.; Whel. (Whelc.).Bedae Venerabilis Historia Ecclesiastica Anglorum, Anglo-Saxonice ex versione Ælfredi Magni Gentis et Latine, cura Abrahami Wheloci, Cantabrigiae, 1644.Beiblatt. Beiblatt zur Anglia.Beiblatt. Beiblatt zur Anglia.Ben.Vocabularium Anglo-Saxonicum, opera Th. Benson, Oxoniae, 1701.Beo. Kmbl. The Anglo-Saxon poems of Beowulf, the Traveller’s Song and the Battle of Finnesburh, edited by John M. Kemble, 2nd edition, London, 1835.Beo. Th. The Anglo-Saxon Poem of Beowulf, edited by Benjamin Thorpe, Oxford, 1855.Beo. Th.The Anglo-Saxon poem of Beowulf, edited by Thorpe.Beves.Sir Beves of Hamtune, edited by E. Kölbing, E.E.T.S., Nos. xlvi., xlviii., 1885-1886. Quoted by line.Blick. Homl. later Bl. H.Blickl. Gl.Blickling Glosses, at the end of the Blickling Homilies.Blickl. Gl. later Bl. Gl.Blickl. Gl. (Gloss.).Glosses taken from a copy of the Roman Psalter in the library at Blickling Hall. Printed at the end of the Blickling Homilies. See next paragraph.Blickl. Homl.The Blickling Homilies, edited for the Early English Text Society by R. Morris.Blickl. Homl. or Homl. Blick.The Blickling Homilies, edited by R. Morris, E.E.T.S., Nos. 58, 63, 1874-1876. Quoted by page and line.Bl. N. Napier’s notes on Blickling Homilies, Modern Philology, vol. i. no. 2.Bl. N. Notes on the Blickling Homilies in Modern Philology, vol. i, Part II.Bo. Botschaft des Gemahls, from the Codex Exoniensis, p. 472.Bos.The Gothic and Anglo-Saxon Gospels with the versions of Wycliffe and Tyndale, edited by J. Bosworth, London, 1865.Boutr. (Btwk.) Scrd.Screadunga. Anglo-Saxonica maximam partem inedita publicavit C. G. Bouterwek, Elberfeld, 1858. Quoted by page and line.Boutr. Scrd.Screadunga, edited by C. G. Bouterwek.Boutr. Scrd. later Scrd.Brand.Popular Antiquities of Great Britain, edited, from the materials collected by John Brand, by W. C. Hazlitt. Three vols. London, 1870.Bridf[r]. Bridferth’s Enchiridion contained in MS. No. 328 in the Ashmolean Library (see Wanley’s Catalogue, p. 103). Quoted by folio. This MS. is printed in Anglia viii. 298-337, and later references are to this edition by page and line.Bt.; Fox. King Alfred’s Anglo-Saxon version of Boethius de Consolatione Philosophiae, edited by the Rev. S. Fox. Bohn’s Antiquarian Library, London, 1864. Quoted by chapter and paragraph, and by page and line.Bt; Fox.King Alfred’s Anglo-Saxon version of Boethius De Consolatione Philosophiæ, edited by Fox (in Bohn’s Antiquarian Library).Bt.; Fox later Bt.; F.Bt. Met. Fox.The Anglo-Saxon version of the Metres of Boethius, at the end of the previous work.Bt. Met. Fox and Bt. Tupr. The Anglo-Saxon metrical version of the metrical portions of Boethius, with a verse translation by M. Tupper. At the end of the previous work. Quoted by number of metre and line.Bt.; Rawl. Boethii Consolationis Philosophiae libri v Anglo-Saxonice redditi ab Ælfredo ; ad Apographum Junianum expressos edidit Christophorus Rawlinson, Oxoniae, 1698. Quoted by chapter and paragraph, and by page and line.Bt.; S. King Alfred’s Old English Version of Boethius De Consolatione Philosophiae, edited by W. G. Sedgefield, Oxford, 1899.Bt.; S. King Alfred’s Old English Version of Boethius De Consolatione Philosophiae, edited by W. G. Sedgefield, Oxford, 1899.Btwk.Cædmon’s Biblische Dichtungen, herausgegeben von K. W. Bouterwek. Erster Theil, Gütersloh, 1854. The references are to the Anglo-Saxon piece 'De officiis diurnalium et nocturnalium horarum,' preface, pp. cxciv-ccxxii. Quoted by page and line.Btwk. Scrd. v. Boutr. Scrd.By.The death of Byrhtnoth.Byrht. Th. The poem on the battle of Maldon in Thorpe’s Analecta Anglo-Saxonica. Quoted by page and line.Byrht. Th.The Battle of Maldon, in Thorpe’s Analecta Anglo-Saxonica.Cambr. MS. Ps.= Ps. Spl. C. (q.v.).Canon. Hrs. Appendix to Hickes’ Letters to a Popish Priest. Quoted by page and line. The piece is printed in Select Monuments of the Doctrine and Worship of the Catholic Church in England before the Norman Conquest, by E. Thompson, London, 1875 (2nd edition). Cant. Ab. (Abac., Habac., Abac. Lamb.). A gloss of Habakkuk, 3, 2-19, contained in the same MS. as Ps. Lamb. (q. v.) on folios 189-191. Quoted by verse.Cant. Abac.Canticum Abacuc Prophetæ, in Ps. Lamb., q.v.Cant. Abac. Surt. A gloss of the same material as the preceding, printed in An Anglo-Saxon and Early English Psalter, edited by J. Stevenson, Surtees Soc., No. 19. Quoted by page and line.Cant. (Cantic.) An. A gloss of the song of Hannah (I. Sam. 2, 1-10), contained in the same MS. as Ps. Lamb. (q. v.) on folios 185b-186b. Quoted by verse.Cant. Es. A gloss of Isaiah 12, 1-6, contained in the same MS. as the preceding, on folio 184. Quoted by verse.Cant. Ez. (Cant. Ezech. Lamb.).A gloss of Isaiah 38, 10-20, contained in the same MS. as the preceding, on folios 184b-185b. Quoted by verse (in some instances the folio of the MS. is also given).Cant. M. ad fil. (Moys. Isrl. Lamb.). A gloss of Deuteronomy 32, 1-43, contained in the same MS. as the preceding, on folios 191-195. Quoted as in the preceding.Cant. Mar. A gloss of Luke I, 46-55, contained in the sameA gloss of Luke 1, 46-55, contained in the same MS. as the preceding, on folios 198-198b. Quoted by verse.Cant. M. (Moys., Moys. Lamb.). A gloss of Exodus 15, 1-19, contained in the same MS. as the preceding, on folios 186b-189. Quoted as in the preceding.Cant. Moys.Canticum Moysis, at the end of Thwaites’ Heptateuch.Cant. Moys. Ex. (Cantic. Moys.); Thw.: Cant. Moys. Thw.A gloss of Exodus 15, 1-19, at the end of Thwaites’ Heptateuch.Cant. Zach. A gloss of Luke 1, 68-79, contained in the same MS. as Ps. Lamb. (q. v.) on folios, 197-198. Quoted by verse.Cart. Eadgif. R. A charter of Queen Eadgifu, v. Chart. Th. 201.Cath. Ang. (Angl.). Catholicon Anglicum, edited by S. J. Herrtage, E.E.T.S., No. 75, 1881. Quoted by page.Cd; Th. Cædmon’s Metrical Paraphrases of parts of the Holy Scriptures, edited by Thorpe.Cd.; Th. (later Cd. Th.). Cædmon’s Metrical Paraphrase of parts of the Holy Scripture, in Anglo-Saxon, by Benjamin Thorpe, London, 1832. Quoted at first by folio, and by page and line, later by page and line.Chart. Erl.A Handbook to the Land Charters, and other Saxonic Documents, by John Earle, M.A., Oxford, 1888. Quoted by page and line.Chart. Erl. later Cht. E.; Chart. Th. later Cht. Th.Chart. (Ch.) Th. Diplomatarium Anglicum Aevi Saxonici, by Benjamin Thorpe, London, 1865. Quoted by page and line.Chart. Th. Diplomatarium Anglicum Ævi Saxonici, edited by Thorpe.Chauc. The abbreviations used in connexion with Chaucer are not given as not requiring explanation.Chauc.Chaucer.Chrd. The Old English version, with the Latin original, of the Enlarged Rule of Chrodegang, edited by Prof. A. S. Napier. E. E. T. S., No. 150, 1916.Chr.; Erl.Two of the Saxon Chronicles parallel with supplementary extracts from the others, edited by John Earle, M.A., Oxford, 1865. Quoted by year, and by page and line.Chr; Erl.Two of the Saxon Chronicles, edited by Earle.Chr.; Gib.Chronicon Saxonicum, Latine et Anglo-Saxonice, cum notis Edmundi Gibson, Oxon., 1692.Chr.; Ing. The Saxon Chronicle, with an English translation and notes, by the Rev. James Ingram, 1823.Chron. Abing.Chronicon Monasterii de Abingdon. Edited by Rev. J. Stevenson, Master of the Rolls Series, 1858.Chron. Vilodun.Chronicon Vilodunense, sive de vita et miraculis sanctae Edithae, cur. W. H. Black. Quoted by line.Chr.; P. Two of the Saxon Chronicles, ed. by Charles Plummer.Chr.; P. Two of the Saxon Chronicles, edited by Charles Plummer, M.A., Oxford, 1892.Chr.; Th.The Anglo-Saxon Chronicle, according to the several original authorities. Edited, with a translation, by Benjamin Thorpe, Master of the Rolls Series, 1861. Quoted by year, and by page, line, and column.Ch. T. Tyrwhitt’s Chaucer.Cht. Crw.The Crawford Charters, ed. Napier and Stevenson.Cht. Crw. The Crawford Collection of Early Charters and Documents now in the Bodleian Library, edited by A. S. Napier and W. H. Stevenson, Oxford, 1895.C. L. Castel off Love, edited by R. F. Weymouth, Philol. Soc., 1864. Quoted by line.Cl. and Vig. Dict. An Icelandic-English Dictionary, based on the MS. collections of the late Richard Cleasby, enlarged and completed by Gudbrand Vigfusson, Oxford, 1874.C. M. Cursor Mundi, edited by R. Morris, E.E.T.S. Quoted by line.Cod. Dip. B. Cartularium Saxonicum: a collection of Charters relating to Anglo-Saxon History, by Walter de Gray Birch, London, 1883-1893. Quoted by volume, page and line.Cod. Dip. B.later C. D. B.Cod. Dip. (Dipl.) Kmbl. Codex Diplomaticus Aevi Saxonici, opera Johannis M. Kemble. Publications of the English Historical Society, 1839-1848. Quoted by volume, page and line.Cod. Dip. Kmbl. later C. D.Cod. Dipl. Kmbl.Codex Diplomaticus Ævi Saxonici, edited by Kemble.Cod. Exon.v. Exon. Th.Coll. Monast. Th. Ælfric’s Colloquy, in Thorpe’s Analecta Anglo-Saxonica.Coll. Monast. Th. later Coll. M.Coll. Monast. Th. or Wrt. Colloquium ad pueros linguae Latinae locutione exercendos ab Æfrico compilatum. Printed in Thorpe’s Analecta (v. An. Th.), or in Wright’s Vocabularies (v. Wrt. Voc. i.). Quoted by page and line.Confess. Peccat.Confessio Peccatorum, in Ps. Lamb., q. v.Confess. Pecc. (Peccat.).A gloss of a ‘ Confessio pro peccatis ad Deum,’ contained in the same MS.aAs Ps. Lamb. (q.v.) on folios 182b-183b.Corp. Gl. (ed.) Hessels. An eighth-century Latin-Anglo-Saxon Glossary preserved in the Library of Corpus Christi College, Cambridge, edited by J. H. Hessels, Cambridge, 1890. Quoted by page and number of word.Corp. Gl. ed. Hesselslater Corp. Gl. H.Cot. In the earlier part of the Dictionary several glossaries found among the Cotton MSS. are referred to by this abbreviation. These glossaries are printed in Wrt. Voc. i., ii., to which works later references are given; in a supplement to the Dictionary similar references will be found to replace the abbreviation in question.Cot. Lye.A MS. of the Cotton Library quoted by Lye in his Dictionary.Crä. Manna cræftas, from the Codex Exoniensis, p. 292.C. R. Ben. An Anglo-Saxon version of the Benedictine Rule contained in a MS. in the library of Corpus Christi College, Cambridge. See Wanley’s Catalogue, p. 122. Quoted by chapter. In the latter part of the Dictionary references are given to the work noticed under R. Ben., in which this MS. is used.Cri.Cynewulfs Crist, from the Codex Exoniensis, p.1.Dan.Daniel, in Thorpe’s Cædmon, p. 216.D. Arth. Morte Arthure; or the Death of Arthur, edited by Edm. Brock, E.E.T.S., No. 8, 1871. Quoted by line.D. D. The Dialect Dictionary, compiled by Prof. J. Wright.D. D. The Dialect Dictionary, by Prof. Joseph Wright.Deór.Deors Klage, from Codex Exoniensis, p. 377.Dep. Rich.Richard the Redeles, an Alliterative Poem on the Deposition of Richard II, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. 54, 1873. Quoted by passus and line.Destr. Tr. The Gest Historiale of the Destruction of Troy, edited by G. A. Panton and D. Donaldson, E.E.T.S., Nos. 39, 56. Quoted by line.Deut. The Anglo-Saxon version of Deuteronomy in Thw. Hept. (q. v.) or in Bibliothek der Angelsächsischen Prosa, herausgegeben von Chr. Wilh. Mich. Grein, erster Band, 1872. Quoted by chapter and verse.Deut.Deuteronomy, in Thwaites’ Heptateuch.Dial. v. Gr. Dial.Dief.Vergleichendes Wörterbuch der Gothischen Sprache, von Dr. Lorenz Diefenbach, 1851.Dietr.Dietrich’s Commentatio de Kynewulfi poetae aetate, Marburg, 1859-1860.Dóm.Dómes dæg, from Codex Exoniensis, p. 445.Dóm. L. Be Dómes Dæge, an Old English version of the Latin poem ascribed to Bede. Edited with other short poems from the MS. in the Library of Corpus Christi College, Cambridge, by J. R. Lumby, E.E.T.S., No. 65, 1876. Quoted by page and line.Earle A.S. Lit. Anglo-Saxon Literature. By John Earle.Anglo-Saxon Literature. By John Earle. London: Society for Promoting Christian Knowledge, 1884.Ecclus.The book of Ecclesiasticus.Edg. Eádgár; poems from the Chronicle, under the years 973, 975.Edm.Eádmund, from the Chronicle, under the year 942.E. D. S.English Dialect Society.E. D. S. (Publ.).The publications of the English Dialect Society.Edw.Eádweard, from the Chronicle, under the year 1065.E. E. T. S. The publications of the Early English TextThe publications of the Early English Text Society.E. G. English Gilds, edited by Miss L. Toulmin Smith, E.E.T.S., No. 40, 1870. Quoted by page and line.E. H. D. H. Select English Historical Documents, ed. by F. E. Harmer.El. Elene, from the Codex Vercellensis.Elen. Grm.v. Grmm. A u. E.Elen. Kmbl. The Poetry of the Codex Vercellensis, edited for the Ælfric Society by J. M. Kemble. Part II. Elene and Minor Poems, London, 1856.Elen. Kmbl.Elene, or the Recovery of the Cross, edited by Kemble for the Ælfric Society.E. M. Furn.An English Miscellany, presented to Dr. Furnivall in honour of his seventy-fifth birthday. Oxford, 1901.Engl. Stud.Englische Studien. Organ für englische Philologie. Herausgegeben von Dr. Eugen Kölbing.Engl. Stud.later E. S.Ep. Gl. (Gloss. Ep.).The Epinal Glossary, Latin and Old-English of the eighth century. Edited by Henry Sweet. Printed for the Philological and Early English Text Societies, 1883. Quoted by page, column and line.Equin. vern.An Anglo-Saxon summary of Bede’s De Temporibus, referred to in Wanley’s Catalogue under the heading De equinoctio vernali. It is printed in Lchdm. iii. pp. 232-280, and the quotations from the work are, except in the earlier part of the Dictionary, from this printed form. v. Æqu. Vem.Erf. Gl. A Latin-Anglo-Saxon Glossary contained in a MS. preserved in the Amplomian library at Erfurt. Printed in the oldest English Texts, edited by Henry Sweet, E.E.T.S., No. 83, 1885.Ettm. Lexicon Anglosaxonicum, edidit Ludovicus Ettmüllerus. Quedlinburgii et Lipsiae, 1851.Ettm. Poet. Anglosaxonum poetae atque scriptores prosaici. Edidit Ludovicus Ettmüllerus. Quedlinburgii et Lipsiae, 1850.E. W.The Fifty Earliest English Wills. E. E. T. S., No. 78, 1882.Ex. The Anglo-Saxon version of Exodus.Ex.Exodus, in Thwaites’ Heptateuch.Exod.Exodus, in Thorpe’s Cædmon, p. 177.Exod. Thw. v. preceding.Exon. Th. Codex Exoniensis, edited by Thorpe.Exon.; Th. (later Exon. Th.).Codex Exoniensis. A Collection of Anglo-Saxon poetry, from a MS, in the library of the Dean and Chapter of Exeter, by Benjamin Thorpe, London, 1842; Quoted at-first by folio, and by page and line, later by page and line.Fä. Fæder lárcwidas, in Codex Exoniensis, p. 300.Fer.Sir Ferumbras, edited by S. J. Herrtage, E.E.T.S., No. xxiv., 1879. Quoted by line.FI. a. Bl. Floriz and Blauncheflur, edited by J. R. Lumby, E.E.T.S., No. 14, 1866. Quoted by line.Fin. The fight at Finnsburg.Fins. Th. The Anglo-Saxon poem of the Fight at Finnesburg, edited by Benjamin Thorpe. In the same volume with Beo. Th. (q.v.).Fins. Th.The Fight at Finnesburg, at the end of Thorpe’s Beowulf.Foxe.The Gospels of the fower Euangelistes, translated in the olde Saxon tyme out of Latin into the Vulgare toung of the Saxons, London, printed by John Daye, 1571. This work was published by Fox, the Martyrologist.Frag. Kmbl. A Fragment, Moral and Religious, contained in the Poetry of the Codex Vercellensis, edited by J. M. Kemble (v. Elen. Kmbl.).Frag. Kmbl.A Fragment, Moral and Religious, in Part II. of The Poetry of the Codex Vercellensis, edited by Kemble.Frag. Phlps. Fragment of Ælfric’s Grammar, Ælfric’s Glossary, and a Poem on the Soul and the Body, in the orthography of the twelfth century, edited by Sir T. Phillipps, London, 1838.Frag. Recd.The same poem as Frag. Kmbl., printed with Andr. Reed. (q. v.).Fulg. S. Fulgentii Regulae Monachorum, an Anglo-Saxon gloss of the Latin work contained in MS. Cott. Tib. A. 3 (see Wanley’s Catalogue, p. 91).Gall. Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuche, von J. H. Gallée, Leiden, 1903.Gall. Vorstudien zu einem altniederdeutschen Wörterbuche, von J. H. Gallée, Leiden, 1903.Gam.The Tale of Gamelin, edited by W. W. Skeat, Oxford, 1884. Quoted by line.Gaw.Sir Gawayne and the Green Knight, edited by R. Morris, E.E.T.S., No. 4, 1864. Quoted by line.Gen. The Anglo-Saxon version of Genesis. Gen. Genesis, in Thwaites’ Heptateuch.Gen. Genesis, in Thorpes’ Cædmon, p. 1.Gen. and Ex. The Story of Genesis and Exodus, edited by R. Morris, E.E.T.S., No. 7, 1865. Quoted by line.Gen. pref. Thw.The Anglo-Saxon preface to Genesis in Thw. Hept. Quoted by page and line.Germ. Die Bouloneser Angelsächsischen Glossen zu Prüdentius. Heräusgegeben von Dr. Alfred Holder. In vol. xi. (new series) of Germania. Quoted by page and number preceding the gloss.Gl. Amplon.Glossae Amplonianae, ed. Oehler in Jahn’s Jahrb. 13, 1847.Gl. E. A Latin-Anglo-Saxon Glossary contained in MS. Cott. Cleopatra A III. (v. Wanley’s Catalogue, p. 238). Printed in Wrt. Voc. ii. pp. 70 sqq., whence, except at the beginning, quotations are taken.Gl. M. An Anglo-Saxon Gloss of Aldhelm’s De laude virginitatis, published in Mone’s Quellen und Forschungen, Leipzig, 1830. Quoted by page. See Hpt. Gl., where the same gloss is referred to.Gl. Mett.Glossae Mettenses in Mone Anzeiger, 1839.Glos. Brux. Recd. An Anglo-Saxon Vocabulary taken from a MS. in the Royal Library at Brussels. It is printed in Wrt. Voc. i. pp. 62 sqq., and to this edition alone, except in the earlier part of the Dictionary, alone, references are given.Glos. Epnl. Recd.The EpinaL Glossary printed (but not published) in Appendix B of An Account of the most important Public Records of Great Britain (Publications of the Record Commissioners), London, 1836.Glos. Prudent. Recd. The glosses given under Germ.,The glosses given under Germ., printed in the same work as the Glos. Epnl. Recd.Glos. Prud. or Prud. Englische Übersetzungen der lateinischen Erklärungen von Bildern zur Psychomachie des Prudentius entlehnt : (A) einer Hs. im Britischen Museum, Cotton. Cleop. C. viii, (B) einer Cambridger Hs., Corpus Christi College 23, published by J. Zupitza in Zeitschrift für deutsches Alterthum, vol. 8 (new series), 1876. Quoted by paragraph and MS.Gloss. Ep.v. Ep. Gl.Glostr. Frag.Legends of Saint Swiđun and Sancta Maria Ægyptiaca, published by John Earle, M.A., London, 1861.Gl. Prud. (1).Glosses to Prudentius in Mone Anzeiger, 1839. Quoted by number of gloss. From the same MS. as that given under Germ.Gl. Prud. (2).The same abbreviation as the preceding has also sometimes been used for another work, which elsewhere is referred to as Glos. Prud. (q. v.) or simply Prud. The quotations, however, in this case are by paragraph.Gl. Prud. H. This is the gloss given under Germ, (q. v.). The quotations are by folio instead of by page.Gl. Wülck. v. Wülck.Gn. C. Versus gnomici (Cotton MS.).Gn. Ex. Versus gnomici, from Codex Exoniensis, p. 333.Goetz. Corpus Glossariorum Latinorum, ed. Georg. Goetz, 7 vols.Goetz. Corpus Glossariorum Latinorum, ed. Georg. Goetz., Lips., 1888-1901.Gospel of Nicodemus. Quoted from The Apocryphal New Testament. Printed for William Hone, 1820. Tenth edition, London, 1872.Goth. Gothic; the text referred to has been Die Gothischen Sprachdenkmäler, herausgegeben von H. F. Massmann.Gow.Confessio Amantis of John Gower, edited by R. Pauli, London, 1857. Quoted by volume, page and line.Gr. Dial. Übersetzung der Dialoge Gregors des Grossen, herausgegeben von Hans Hecht, Leipzig, 1900.Greg. Die englische Gregorlegende, herausgegeben von F. Schulz, Königsberg, 1876. Quoted by line.Grff.Althochdeutscher Sprachschatz von Dr. E. G. Graff. Berlin, 1834-1842.Grff.Althochdeutscher Sprachschatz von Graff.Gr. (Greg.) Dial.The Anglo-Saxon version of Gregory’s Dialogues. Quoted from Lye. v. Wanley’s Catalogue, p. 71.Grm. D. M. (trans.). Teutonic Mythology, by Jacob Grimm, translated from the fourth edition by J. S. Stallybrass, 4 vols., 1888.Grm. D. M. (trans.). Teutonic Mythology, by Jacob Grimm, translated from the fourth edition by J. S. Stallybrass, 1882.Grm. (Grmm. Gr.). Deutsche Grammatik von Dr. Jacob Grimm. 2. Ausgabe.Grmm. A. u. E.Andreas und Elene, herausgegeben von Jacob Grimm.Grm[m]. A. u. E. (And. u. El.).Andreas und Elene. Herausgegeben von Jacob Grimm. Cassel, 1840.Grm[m]. D. M.Deutsche Mythologie, von Jacob Grimm. Zweite Ausgabe, Göttingen, 1844.Grmm. D. M. Deutsche Mythologie von Jacob Grimm. Zweite ausgabe.Grmm. Gesch. D. S.Geschichte der Deutschen Sprache von Jacob Grimm. Dritte auflage.Grm[m]. Gesch. D. S. (Gsch.).Geschichte der deutschen Sprache, von Jacob Grimm. 3. (2.) Ausgabe, Leipzig, 1868.Grm[m]. R. A. Deutsche Rechtsalterthümer, von Jacob Grimm. 2. Ausgabe, Göttingen, 1854.Grm. Mythol.The first edition of Grmm. D. M.Grn. R. A.Deutsche Rechtsalterthämer von Jacob Grimm. Zweite ausgabe.Gú. Legend of St. Guthlac, from Codex Exoniensis, p. 104.Guth. Gr. Das angelsächsische Prosa-Leben des hl. Guthlac, herausgegeben von Paul Gonser, Heidelberg, 1909.Guthl; Gdwin.The Anglo-Saxon version of the Life of St. Guthlac, edited by C. W. Goodwin.Guthl.; Gdwin. later Guth.Guthl. (Gu.); Gdwin. The Anglo-Saxon Version of the Life of St. Guthlac, Hermit of Crowland, edited by C. W. Goodwin, London, 1848. Quoted by chapter (Guthl.) and by page and line (Gdwin.).Hall. (Halliw., Halwl.) Dict. A Dictionary of Archaic and Provincial Words, by J. O. Halliwell. Seventh edition, London, 1872.Halliw. Dict.Halliwell’s Dictionary of archaic and provincial words.Hamp. Ps. Hampole’s Psalms and Canticles with a Commentary, edited by H. R. Bramley, Oxford, 1884.Handl. Synne. v. H. S.Harl. Gl. 978.This glossary is printed at p. 139 of Wrt. Voc. i.Hat.The Hatton MS. in the Bodleian Library, at Oxford, marked 38. See Wanl. Cat. p. 76.Havel.The Lay of Havelok the Dane, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. iv., 1868. Quoted by line.H. B.Legends of the Holy Rood, edited for the Early English Text Society by R. Morris.Hél. Héliand. Herausgegeben von Moritz Heyne. Paderborn, 1866.Heli. Schmel.Heliand. Poema Saxonicum seculi noni. Edidit J. A. Schmeller, 1830.Hem. (Heming.).Hemingi Chartularium Eccl. Wigorniensis, edidit T. Hearne, Oxon., 1723. Tom. ii.Herb.Herbarium in Vol. I. of Saxon Leechdoms.Herb.; Lchdm. i. An Anglo-Saxon Herbarium printed in Lchdm. i. Quoted by section and paragraph (Herb.), and by page and line.Hexam. (Hex.); Norm.The Anglo-Saxon version of the Hexameron of St. Basil, edited by H. W. Norman. 2nd edition, London, 1849. Quoted by chapter (Hexam.), and by page and line (Norm.).Hexam. Norm. The Anglo-Saxon version of the Hexameron of St. Basil, edited by H. W. Norman.Hexam.; Norm. later Hex.Hick. Diss. Ep. (Hickes’ Diss.). G. Hickesii de antiquae litteraturae septentrionalis utilitate dissertatio epistolaris, Oxoniae, 1703. Contained in vol. i. of the preceding.Hick. Thes. Linguarum veterum septentrionalium thesaurus, auctore G. Hickesio, Oxoniae, 1705.H. (K.) de visione Isaiae.The reference is to Wanley’s Catalogue, p. 27,l. 9; the passage will be found Wulfst. 44.23.H. M. Hali Meidenhad, edited by O. Cockayne, E.E.T.S., No. 18, 1866. Quoted by page and line.Hö. Höllenfahrt Christi, from Codex Exoniensis, p. 459.Hom.=O. E. Homl.Hom. 8 Cal. Jan.This homily is printed in Homl. Th. i. 28. [v. ge-þryle, the reference to which = Homl. Th. i.34. 34.]Hom de Comp. Cord. Cited by Dr. Bosworth from Lye.Homl. As[s]. Angelsächsische Homilien und Heiligenleben, herausgegeben von Bruno Assman, Kassel, 1889. [Bibliothek der Angelsächsischen Prosa, begründet von C. W. M. Grein, 3. Band.] Quoted by page and line of section.Homl. Ass.later Hml. A.Homl. Blick.v. Blickl. Homl.Homl. in nat. Innoc.This homily is printed in Homl. Th. i. 76. [v. æ´rst, the reference to which = Homl. Th. i. 78,18.]Homl. Pasc. Daye. A Sermon of the Paschall Lambe to be spoken unto the people at Easter. Imprinted (with other works of Ælfric) at London by John Daye, 1567.Homl. Pasc. Lisl.The same homily as the preceding, published in 1623 by Lisle. The homily is printed in Homl. Th. ii. 262.Homl. Skt.Ælfric’s Metrical Lives of Saints, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., Nos. 76, 82, 94, 1881-85-90. Quoted by volume, homily and line.Homl. Skt.Ælfric’s Lives of Saints, edited for the Early English Text Society by W. W. Skeat.Homl. Skt.later Hml. S.Homl. Th. The Homilies of Ælfric, edited by B. Thorpe for the Ælfric Society, London, 1844-1846. Quoted by volume, page and line.Homl. Th. The Homilies of Ælfric, edited for the Ælfric Society by B. Thorpe.Homl. Th. later Hml. Th.Horn (K[ing] Horn). King Horn, edited by J. R. Lumby, E.E.T.S., No. 14, 1866. Quoted by line.Hpt. v. H. Z.Hpt. Gl. Die Angelsächsischen Glossen in dem Brüsseler Codex von Aldhelms Schrift De Virginitate, published in vol. ix. of Haupt’s Zeitschrift, by K. Bouterwek. Quoted by page and line. Hpt. Gl.Angelsächsische Glossen, von Bouterwek mitgetheilt in Haupts Zeitschrift ix. (quoted from Leo’s Angelsächsische Glossar).Hpt. Zeit[sch]. v. H. Z.H. R. Legends of the Holy Rood, edited by R. Morris, E.E.T.S., No. 46, 1871. Quoted by page and line.H. R. N. History of the Holy Rood-tree, edited by Prof. A. S. Napier. E. E. T. S., No. 103, 1894.H. R. N. The Legend of the Cross, from a twelfth-century MS., &c., edited by Prof. A. S. Napier, E. E. T. Soc. Pub., No. 103.H. S. Robert of Brunne’s Handling Sinne, edited by F. J. Furnivall, Roxburghe Club, 1862. Quoted by line.Hy. Hymnen und Gebete.Hymn. ad Mat. Hymnus ad Matutinos Dies Dominicos, contained in fols. 195-196 of Ps. Lamb. Quoted by verse.Hymn. in Dedic. Eccles. (Hymn.). The piece referred to will be found printed in Homl. Th. ii. 576 sqq.Hymn. L.= Hymn. ad Mat.Hymn. Lye= Hymnarium in Cott. MS. Jul. A. 6.Hymn. Surt. Anglo-Saxon Hymnarium, edited by Rev. J. Stevenson, Surtees Society, vol. xxiii., 1851. Quoted by page and line.Hymn. Surt.The Latin Hymns of the Anglo-Saxon Church, edited for the Surtees Society by J. Stevenson.Hymn. Surt. later Hy. S.Hymn. T. P. An Anglo-Saxon gloss of Dan. 3, 57—88, contained in the same MS. as Ps. Lamb, on folios 196-197. Quoted by verse.H. Z. (Hpt., Hpt. Zeit[sch].). Zeitschrift für deutsches Alterthum, herausgegeben von Moritz Haupt.Icel. Icelandic; the forms are taken from Cleasby and Vigfusson’s Dictionary.Icel.Icelandic ; the references being to Cleasby and Vigfusson’s Icelandic Dictionary.Invent. Crs. Recd.The poem in the Codex Vercellensis on the finding of the Cross (v. Elen. Kmbl.), edited for the Record Commission by Benjamin Thorpe, but not published.Jamieson. Jamieson’s Dictionary of the Scottish Language, abridged by J. Johnstone. A new edition by J. Longmuir, Edinburgh, 1877.Japx. Gysbert Japicx, a Friesian poet, who wrote about 1650.Jellinghaus.Die Westfälischen Ortsnamen nach ihren Grundwörtern, von H. Jeilinghaus. Kiel und Leipzig, 1896.Jn. The Gospel of St. John.Jn. Skt. The Gospel of St. John, edited by Skeat. v. Mk. Skt.Job Thw. A portion of Ælfric’s homily on Job (v. Homl. Th. ii. 446) printed in Thw. Hept. Quoted by page and line.Jord. Die altenglischen Säugetiernamen, von Richard Jordan, Heidelberg, 1903.Jos. (1).The Anglo-Saxon version of the book of Joshua.Jos.Joshua, in Thwaites’ Heptateuch.Josc.For the passage under sliten cited from Joscelin by Lye, see Lk. Spt. p. 2,11. For Joscelin’s Dictionary see Wanl. Cat. p. 101.Jos. (2). (Jos. of Arith.). Joseph of Arimathie, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. 44, 1871.Jud. (1). The Anglo-Saxon Version of the book of Judges.Jud. (3). See under the contractions used in Grein’s Dictionary.Jud.Judges, in Thwaites’ Heptateuch.Jud. The poem of Judith.Jud. Civ. Lund. Judicia Civitatis Lundoniae. L. Ath. v.; Th. i. 228.Jud. Grn. Epilog. See vol. i of Grein’s Bibliothek der Angelsächsischen Prosa, pp. 263-5.Jud. (2) (Jud. Thw.).Where the quotation is by page and line the reference is to the matter printed in Thw. Hept. at the end of the book of Judges.Judth; Thw.The poem Of Judith, at the end of Thwaites’ Heptateuch.Judth.; Thw. (later Judth. Thw.).The poem of Judith printed at the end of Thw. Hept. Quoted by section (Judth.), and by page and line (Thw.).Jul.The Liflade of St. Juliana, edited for the Early English Text Society by Cockayne.Jul. The legend of St. Juliana, in Codex Exoniensis, p. 242.Jul. (Juliana). The Liflade of St. Juliana, edited by O. Cockayne and T. Brock, E.E.T.S., No. 51, 1872. Quoted by page and line.Jun.Quatuor D. N. Jesu Christi Euangeliorum versiones perantiquae duae, Gothica scil. et Anglo-Saxonica; illam ex Codice Argenteo depromsit Franciscus Junius, hanc curavit Thomas Mareschallus, Dordrechti, 1665.K. Alis. v. Alis.v. Alis.Kath. The Life of Saint Katherine; in the earlier part of the Dictionary reference is to the edition of Rev. J. Morton, later to that of Dr. E. Einenkel, E.E.T.S., No. 80, 1884. Quoted by line. The correspondence of lines in the two editions is marked in the later.Kent. Gl. Kentische Glossen des neunten Jahrhunderts,published in Zeitschrift für deutsches Alterthum, vol. ix., new series, by J. Zupitza. These glosses, from MS. Cott. Vesp. D 6, are on the book of Proverbs, and in the earlier part of the Dictionary the abbreviation used is Prov.; in this case the quotation is by chapter, in the other by the number of the gloss.Ker.Kero, the name assumed to be that of the author of a glossary, and of a gloss of the Benedictine Rule, in the Alemannic dialect.Kil. Etymologicum Teutonicae linguae, sive dictionarium Teutonico-Latinum, studio et opera Corn.Kiliani Dufflaei, Antverpiae, 1599.King Horn. v. Horn.Kl. Klage der Frau, in Codex Exoniensis, p. 442.Kl. Nom. Stam. Nominale Stammbildungslehre der altgermanischen Dialekte, von Friedrich Kluge, Halle, 1886.Kl. Nom. Stam. Nominale Stammbildungslehre der altgermanischen Dialecte, von F. Kluge, Halle, 1886.Kmbl. The Gospel according to Saint Matthew in Anglo-Saxon and Northumbrian Versions. Cambridge, 1858. The work was begun by J. M. Kemble and completed by Mr. Hardwick. The other Gospels were edited by Prof. Skeat, who in 1887 edited this Gospel also.Kmbl. Cod. Dipl. v. Cod. Dipl. Kmbl.Kmbl. Sal. and Sat.v. Salm. Kmbl.Kr. Das heilige Kreuz, from the Codex Vercellensis.L. Æđelb. = L. Ethb.L. Æđelst.=L. Ath.= L. Ath.L. Æfc. E. Ælfric’s Epistle, ‘Quando dividis Chrisma.’L. Ælfc. C. Canons of Ælfric.L. .Ælfc. P. Ælfric’s Pastoral Epistle.L. A. G. Alfred and Guthrum’s Peace.L. Alf. Extracts from Exodus, prefixed to Alfred’s Laws.L. Alf. pol. Laws of King Alfred.Laws of King Alfred.L. Alf; Th. The Laws of King Alfred, in Thorpe’s Ancient Laws and Institutes. The other contractions, being the same as those used by Thorpe, are not given here.Lambd.Lambard’s edition of the Laws printed in 1568.L. Ath. i-v.Laws of King Athelstan.Laym. Laȝamon’s Brut, edited by F. Madden, Society of Antiquaries, London, 1847. Quoted by line.Laym.The Brut of Laȝamon, edited by Sir F. Madden.L. C. E. Ecclesiastical Laws of King Cnut.L. C. E. Constitutiones de Foresta of King Cnut.L. Const. W. Wilkins’ (v. Wilk.) edition of the text cited as L. I. P. in Thorpe’s Laws.L. C. S. Secular Laws of King Cnut.L. de Cf. De Confessione (Canons enacted under King Edgar).Ld. Gl. G. Das Leidener Glossar. Program des kgl. humanistischen Gymnasiums St. Stephan in Augsburg, verfasst von P. Plazidius Glogger, 1901.Ld. Gl. H.A late eighth-century Latin-Anglo-Saxon Glossary, preserved in the Library of the Leiden University, edited by J. H. Hessels, Cambridge, 1906.L. Eádg., L. Eádg. Suppl., L. Eccles., L. Ecg. P.A.= L. Edg., L. Edg. S., L. E. I., L. Ecg. P. addit.Leás.Bí manna leáse, from the Codex Vercellensis.L. E. B. Ecclesiastical Compensations (Bôt).L.. Ecg. C. Ecgberti Confessionale.L. Ecg. E. Excerptiones Ecgberti,Excerptiones EcgbertiL. Ecg. P. addit.Additamenta to the preceding.L. Ecg. P. i-iv.Ecgberti Poenitentiale (libri iv.).L. Ed.Laws of King Edward.L. Ed. C. Laws of King Edward the Confessor.L. Edg. C. Canons enacted under King Edgar.L. Edg. H. Laws of King Edgar (How the Hundred shall be held).L. Edg. i, ii. Laws of King Edgar, (i) ecclesiastical, (ii) secular.L. Edg. S. Supplement to King Edgar’s Laws.L. Edm. B. Laws of King Edmund (of betrothing a woman).L. Edm. C.Laws of King Edmund (Concilium Culintonense).L. Edm. E.Laws of King Edmund (Ecclesiastical).L. Edm. S. (Secular).Laws of King Edmund (Secular).L. Edw. Conf. Schmid. The Laws of King Edward the Confessor in Schmid's A. S. Gesetz. (q.v.).L. E. G.Laws of Edward and Guthrum.L. E. I. Ecclesiastical Institutes.Ecclesiastical Institutes.Leo A. Sax. Gl. Angelsächsisches Glossar von H. Leo, Halle, 1877.Leo A. S. Names.A treatise on the local nomenclature of the Anglo-Saxons, translated from the German of Prof. H. Leo, London, 1852.L. Ethb. Laws of King Æthelbirht of Kent.L. Eth. i-ix.Laws of King Ethelred.Lev.The Anglo-Saxon version of the book of Leviticus.Lev.Leviticus, in Thwaites’ Heptateuch.L. Ff. Of Forfang.L. H. Laws of King Henry I.L. H. E.Laws of Hlothhære and Eadric.L. H. R.= H. R.Lchdm.Leechdoms, Wortcunning, and Starcraft of early England, edited by O. Cockayne, Master of the Rolls Series, 3 vols. London, 1864-1866. Quoted by volume, page and line.Lchdm.later Lch.Lchdm. i. ii. iii.Leechdoms, Wortcunning and Starcraft of Early England, edited by Cockayne (Master of the Rolls’ series, 3 vols.).Lid. Gl. H. A late eighth-century Latin-Anglo-Saxon Glossary, preserved in the library of the Leiden University, edited by J. H. Hessels, Cambridge, 1906.L. In. Laws of King Ine.Lind.MS. Cott. Nero D. 4. The Latin Text was written in the island of Lindisfarne. See Wanl. Cat. p. 250.L. I. P.Institutes of Polity.Lk. The Gospel of St. Luke.Lk. Skt.The Gospel of St. Luke, edited by Skeat. v. Mk. Skt.Ll. Lbmn. Die Gesetze der Angelsachsen. Herausgegeben im Auftrage der Savigny-Stiftung von F. Liebermann. 3 vols.Ll. Lbmn. Die Gesetze der Angelsachsen, herausgegeben von F. Liebermann, Halle, 1903-.LL. Th.= L. Th.L. Lund.= L. Ath. v.L. M. 1, 2, 3. Three books on medicine, contained in Lchdm. ii. Quoted by book and section; in the latter part of the Dictionary the references are to Lchdm. only.L. Med. ex Quadr.= Med. ex Quadr.L. Med. ex Quadr; Lchdm.v. Lchdm.L. M. I. P.Modus Imponendi Poenitentiam.L. M. L.Mercian Law.L. M; Lchdm.(L. M. = Liber Medicinalis.)L. N. F. Altenglische Legenden, neue Folge, herausgegeben von C. Horstmann, Heilbronn, 1881. Quoted by page and line.L. N. P. L. Law of the Northumbrian Priests.L. O.Oaths.L. O. D. Ordinance respecting the Dúnsæ´tas.Lor. H.The Lorica Hymn, in Bibliothek der Angelsächsischen Prosa, sechster Band.Lor. H.The Lorica Hymn, in vol. vi of Grein’s Bibliothek der Angelsächsischen Prosa. Quoted by page and line.L. Pen. Of Penitents.L. P. M. Of Powerful Men.L.R. Ranks.L. R. S. Rectitudines Singularum Personarum.L. S. Lives of Saints, edited by C. Hortsmann, E.E.T.S., No. 87, 1887. Quoted by page and line of poem.L. Th. Thorpe’s edition of the Laws given under L.; Th.L.; Th. The following contractions refer to the matter contained in Ancient Laws and Institutes of England, edited by Benjamin Thorpe, and printed under the direction of the Commissioners on the Public Records of the Kingdom, 1840. Quoted by (section and) paragraph (L. —), and by volume, page and line (Th.):—L.; Th. later Ll. Th.L. Th. C. Theodori Capitula et Fragmenta.L. Th. P. Theodori Liber Poenitentialis.Lupi Serm. v. Wulfst.L. Wg.Wergilds.L. Wih.Laws of King Wihtræd.L. Wil. i-iv. Laws of William the Conqueror.Lye. Dictionarium Saxonico- et Gothico-Latinum. Auctore Eduardo Lye. Edidit Owen Manning, London, 1772.Mand. The Voiage and Travaile of Sir John Maundeville, edited by J. O. Halliwell, London, 1883.Man. ed. Furn. (F). Robert Manning’s History of England, edited by F. J. Furnivall, Rolls Series, London, 1887. Quoted by line.Manip. Vocab. Levins’ Manipulus Vocabulorum, a riming Dictionary, 1570, edited by H. B. Wheatley, E.E.T.S., No. 27, 1867.Mann. Manning’s edition of Lye’s A. S. Diet., particularly the Supplement.Mapes.The Latin Poems commonly attributed to Walter Map, edited by T. Wright, Camden Soc., No. xvi., 1841. Quoted by page and line.Marg. Seinte Margarete, edited by O. Cockayne (in the same volume as the next). Quoted by line.Marh. Seinte Marherete, þe meiden ant martyr, edited by O. Cockayne, E.E.T.S., No. 13, 1866. Quoted by page and line.March. A comparative grammar of the Anglo-Saxon language, by F. A. March, New York, 1873.Mart. H. An Old English Martyrology with Introduction and Notes by George Herzfeld. E.E.T.S., No. 116, 1900.Mart. H. An Old English Martyrology, edited by George Herzfeld, Ph.D. [E. E. T. Soc. Pub., No. 116, 1900.]Martyr. (Martyrol.).Martyrologium in Bibl. C. C. C. Cant. D. 5. v. Wanl. Catal. p. 106. Alterum exemplar, mutilum licet, multa tamen continens quae in superiori desiderantur, occurrit in Bibl. Cott. Jul. A. 10, v. Wanl. Catal. p. 185. The MSS. thus referred to by Lye are used by Cockayne in Shrn. pp. 44-156, and from this edition most passages are taken in the Dictionary. The quotation by month and day of Martyr. makes reference to Shrn. easy.Med. ex Quadr. An Anglo-Saxon version of the Medicina de Quadrupedis of Sextus Placitus, printed in Lchdm. i. Quoted by section and paragraph.Med. Pec.For the passage given under ágotenes with this abbreviation see L. Ecg. C. 2; Th. ii. 136, 20.Men. Menologium.Menol. Fox. Menologium seu Calendarium Poeticum, ex Hickesiano Thesauro, edited by S. Fox, London, 1830. Quoted by line.Menol. Fox.Menologium or Poetical Calendar of the Anglo-Saxons, edited by Fox.Met.The metres of Alfred.Met. Homl.English Metrical Homilies from MSS. of 14th century, edited by J. Small.Met[r]. Homl.English Metrical Homilies from MSS. of the 14th century, edited by J. Small, Edinburgh, 1862. Quoted by page and line.M. H.The MS. so quoted has now been printed. v. Homl.Midd. Flur. Altenglisches Flurnamenbuch, von Dr. Heinrich Middendorf, Halle, 1902.Midd. Flur. Altenglisches Flurnamenbuch, von Dr. Heinrich Middendorff, Halle, 1902.Mid. York. Gl. A glossary of words pertaining to the dialect of Mid-Yorkshire, by C. C. Robinson, E.D.S., 1876.Migne.Lexicon Manuale ad Scriptores mediae et infimae Latinitatis, par M. L’Abbé Migne, Paris, 1866.Min.The Poems of Laurence Minot, edited by J. Hall, Oxford, 1887. Quoted by number of poem (or of page) and line. Mirc. Instructions for Parish Priests by John Myrc, edited by E. Peacock, E.E.T.S., No. 31-, 1868. Quoted by line.Misc. An Old English Miscellany, edited by R. Morris. E.E.T.S., No. 49, 1872. , Quoted by page and line.Mk.The Gospel of St. Mark. Mk. Skt. Lind. or Bush.The Gospel of St. Mark in Anglo-Saxon and Northumbrian versions, edited for the Syndics of the University Press by W. W. Skeat. (Lind. = Lindisfarne MS. Rush. = Rushworth MS.)Mobr. Venerabilis Baedae Historia Ecclesiae Gentis Anglorum, cura G. H. Moberiy, Oxon., 1869.Mód. Manna mód, in the Codex Exoniensis, p. 313.Mod. Confit. Confessio et oratio ad Deum, MS. Cott. Tib. A. 3, fol. 44, v. Wanl. Cat. p. 195. See an edition of this piece, Anglia xi. 112-115.Mod. Lang. Notes. Modern Language Notes, Baltimore.Mone. Mone’s Quellen und Forschungen zur Geschichte der teutschen Literatur und Sprache, Leipzig, 1830.Mone A. A copy of the same glossary as Glos. Brux. Recd, printed in Mone.Mone B.A copy of the same glossary as Hpt. Gl. printed in Mone.Morris Spec. i. Specimens of Early English, edited by R. Morris, Part I. Oxford, 1882. Quoted by page and line of section.Mort A. Morte Arthure, edited by E. Brock, E.E.T.S., No. 8, 1865. Quoted by line.Morte Arthure (Halliwell).From a MS. quoted in Halliwell’s Dictionary.Mt. The Gospel of St. Matthew. Several editions of various versions of the Gospels are referred to, for a detailed notice of which see Prof. Skeat’s preface to his edition of St. Mark’s Gospel in the series noted below under Kmbl.Mt. Kmbl. Lind. or Rush. The Gospel of St. Matthew, in Anglo-Saxon and Northumbrian versions, edited by Kemble, v. preceding.Mt. Kmbl., Lind., Rush. later Mt., L., R.N.Dictionarium Saxonico-Anglicum Laurentii Noelli, in the Bodleian Library. See Wanl. Cat. p. 102.Nap.Contributions to Old English Lexicography, by Arthur S. Napier, published in the Philological Society’s Transactions, 1906.Nap. Contributions to Old English Lexicography, by Prof. A. S. Napier. [Philological Society’s Transactions, 1906.]Nar.Narratiunculae Anglice conscriptae, edited by O. Cockayne, London, 1861. Quoted by page and line.Nar. Narratiunculæ Anglice Conscriptæ, edited by Cockayne.Nath. (Nathan).Nathanis Judaei legatio ad Tiberium Caesarem. It is contained in a MS. preserved in the University Library at Cambridge, described in Wanl. Cat. p. 152, and has been edited in Publications of the Cambridge Antiquarian Society by C. W. Goodwin, Cambridge, 1851. v. St. And., under which abbreviation references by page and line are given except in the earlier part of the Dictionary.Nat. S. Greg. Els.An English-Saxon Homily on the Birthday of St. Gregory, translated into Modern English by Elizabeth Elstob, London, 1709 (cf. Homl. Th. ii. 116). Quoted by page and line.N. E. D. The Oxford English Dictionary.N. E. D. The New English Dictionary, edited by Dr. Murray.Nic. H.Gospel of Nicodemus in Hone’s Apocryphal New Testament.Nic. H.The Gospel of Nicodemus in the Apocryphal New Testament, printed for William Hone. [10th edition, 1872.]Nicod. (Nic.); Thw. (Nicod. Thw.). An Anglo-Saxon version of the Gospel of Nicodemus, printed in Thw. Hept.Nicod; Thw.The Anglo-Saxon version of the Gospel of Nicodemus, at the end of Thwaites’ Heptateuch.Nicod.; Thw. later Nic. quoted by page and line.N. P. Nugae Poeticae. Select pieces of Old English popular poetry, edited by J. O. Halliwell, London, 1844. Quoted by page.Num.The Anglo-Saxon version of the book of Numbers.Num.Numbers, in Thwaites’ Heptateuch.O. and N. An Old English poem of the Owl and the Nightingale, edited by F. H. Stratmann, Krefeld, 1868. Quoted by line.O. and N.An Old English poem of the Owl and the Nightingale, edited by Stratmann. Obs. Lun. De obseruatione lune, printed from MS. Cott. Tib. A. iii. fol. 30 b in Lchdm. iii. 184.Octov.Octovian Imperator in Weber’s Metrical Romances, vol. iii., 1810. Quoted by line.Octo Vit. cap[it]. A homily De octo vitiis et de xii. abusivis, in a MS. of the Bodleian, Cod. Jun. 24, p. 329 (Wanl. Cat. p. 42). It is printed in O. E. Homl. i. 296-304. Cf. also Homl. Skt. i. 16, 246-384.O. E. Homl. Old English Homilies, edited for the Early English Text Society by R. Morris.O. E. Misc.= Misc.O. E[ngl.] Homl. Old English Homilies, edited by R. Morris, E.E.T.S., first series, Nos. 29, 32; second series, No. 53, 1867-1868, 1873. Quoted by series, page and line.O. Engl. Homl.later O. E. Hml.Off. Episc[op.]. The reference seems to be to the matter printed in Thorpe’s Laws from Cod. Jun. 121, and referred to as L. I. P. (e. g, á-wildian will be found, Th. ii. 322,15). Off. reg[um]. The same MS. as the preceding seems sometimes to be referred to, e. g. efen-wel occurs Th. ii. 324, 2: but bæc-slitol I have noted only Wulfst. 72, 16, where the MS. is Cod. Jun. 99 (Wanl. Cat. p. 27).O. Frs.Old Frisian; the forms are taken from Altfriesisches Wörterbuch von Karl von Richthofen, Göttingen, 1840.O. Frs. Refers to Altfriesisches Wörterbuch von Dr. Karl Freiherrn von Richthofen.O. H. Ger.Old High German.O. H. Ger.v. Grff.O. L. Ger. Old Low German; the references are mostly to Kleinere altniederdeutsche Denkmäler, herausgegeben von M. Heyne, Paderborn, 1877.O. L. Ger. v. Gallée.O. Nrs.v. Icel.Orm. The Ormulum, edited by R. M. White, Oxford, 1852. Quoted by line.Orm. The Ormulum, edited by Dr. White.Ors.; Bos.King Alfred’s Anglo-Saxon version of the compendious history of the world by Orosius, edited by J. Bosworth, London, 1859. Quoted by book and chapter (Ors.), and by page and line (Bos.).Ors.; Bos.later Ors.; B.Ors. Hav. The edition of Orosius by Havercamp, Leyden, 1738.Ors.;Swt. King Alfred’s Orosius, edited by H. Sweet, E.E.T.S., No. 79, 1883. Quoted by book and chapter (Ors.), and by page and line (Swt.).Ors.; Swt.later Ors.; S.Ors ; Swt. or Bos. The Anglo-Saxon version of Orosius, edited by Sweet or by Bosworth.Ors.; Th. King Alfred’s Anglo-Saxon version of the history of Paulus Orosius, ed. by B. Thorpe. Bohn’s Antiquarian Library.O. Sax.v. Hél.O. Sax.The Old Saxon poem of the Heliand.Ottf. Otfrid’s Krist,. edited by E. G. Graff, Königsberg, 1831.Pa. Panther, in the Codex Exoniensis, p. 355.Palgrv. Eng. Com. Palgrave’s Rise and Progress of the English Commonwealth, London, 1834.Pall. Palladius on Husbondrie, edited by B. Lodge and S. T. Herrtage, E.E.T.S., Nos. 52 and 72, 1872 and 1879. Quoted by page and line of book.Parten. The Romans of Partenay, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. 22, 1866. Quoted by line.Past.; Hat. An Anglo-Saxon version of Gregory’s Pastoral Care, contained in a MS. (Hatton 20) preserved in the Bodleian Library. Quoted by chapter and paragraph of an edition of the Cura Pastoralis by J. Stephen, London, 1629 (Past.), and by folio and line of MS. (Hat.).Past.; Swt.The Anglo-Saxon version of Gregory’s Pastoral Care from the Hatton MS. and the Cotton MSS., edited by H. Sweet, E.E.T.S., Nos. 45 and 50, 1871-1872. Quoted by chapter (Past.), and by page and line (Swt.).Past; Swt. King Alfred’s version of Gregory’s Pastoral Care, edited for the Early English Text Society by Sweet.Past.; Swt.later Past.P. B. Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, herausgegeben von H. Paul und W. Braune.Peccat[orum] Medic[ina] (e. g. áspíwan may be found L. Pen. 5; Th. ii. 278, 22).Pegge’s Kenticisms. An Alphabet of Kenticisms by Samuel Pegge, 1735. E. D. S., 1876.Ph.Phönix, in the Codex Exoniensis, p. 197.Phar.Pharao, in the Codex Exoniensis, p. 468Philol. Trans. Transactions of the Philological Society.PI. Cr.= Piers P. Crede.Piers [P.].The Vision of William concerning Piers the Plowman (Text B), E.E. T. S., No. 38, 1869. [Texts A and C are Nos. 28 and 54.] Quoted by passus and line.Piers P. The Vision concerning Piers the Plowman, B-text, edited for the Early English Text Society by W. W. Skeat.Piers P. Crede. Pierce the Ploughman’s Crede, edited byPierce the Ploughman’s Crede, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. 30, 1867. Quoted by line.P. L. S. Early English Poems and Lives of Saints, edited by F. J. Furnivall, Philol. Soc., 1862. Quoted by number of piece and line (or stanza).P. L. S. Early English Poems and Lives of Saints, edited by F. J. Furnivall.Pol. Songs Wrt.= P. S.Pr. C. The Pricke of Conscience, by R. Rolle de Hampole, edited by R. Morris, Philol. Soc., 1863. Quoted by line.Pref. [Ælfc.]. Thw. Ælfric’s preface to Genesis in Thw. Hept. Quoted by page and line.Pref. [Ælfc.] Thw.v. Ælfc. Gen. Thw.Pref. (Proœm.) R. Conc[ord]. Prohemium regularis concordie Anglicae nationis monachorum (MS. Cott. Tib. A. 3, v. Wanl. Cat., p. 193). This is edited in Anglia, vol. xiii. p. 365, and in the later part of the Dictionary this edition is referred to.Prehn’s Rätsel des Exeterbuches.Komposition und Quellen der Rätsel des Exeterbuches, von Dr. August Prehn, Paderborn, 1883.Prehn’s Rätsel des Exeterbucheslater Prehn.P. R. L. P. Political, Religious, and Love Poems, edited by F. J. Furnivall, E.E.T.S., No. 15, 1866. Quoted by page and line.Proclam. H. III. The only English Proclamation of Henry III, edited by Alex. J. Ellis, Philol. Soc., 1868.Prompt. [Parv.]. Promptorium Parvulorum, sive Clericorum, dictionarius Anglo-Latinus princeps, auctore fratre Galfrido, recensuit Albertus Way, Camden Soc., Nos. xxv., liv., lxxxix., 1843-1865. Quoted by page.Prompt. Parv.Promptorium parvulorum sive clericorum, lexicon Anglo-latinum princeps, edited for the Camden Society by Way.Prose Psalter. The Earliest English Prose Psalter, ed. by Dr. Buelbring. E. E. T. S., No. 97, 1891.Prov.Glosses on the book of Proverbs, which are printed as noticed under Kent. Gl. Quoted by. chapter (and verse).Prov. Kmbl.Anglo-Saxon Apothegms in Salm. Kmbl. (q.v.) Part III. pp. 258-268. Quoted by number.Prov. Kmbl.Anglo-Saxon Apothegms given by Kemble in Anglo-Saxon Dialogues of Salomon and Saturn, Part III. (Ælfric Society’s publications).Prov. Kmbl.later Prov. K.Prov. M. Proverbia Anglo-Saxonica, in Collectanea Anglo-Saxonica, edited by L. C. Müller, Havniae, 1835.Prov. M. Proverbia Anglosaxonica, in Collectanea Anglo-Saxonica, edited by L. C. Müller, Havniae, 1835.Prud.v. Gl. Prud. (2).P. S. The Political Songs of England, from the reign of John to that of Edward II, edited by T. Wright, Camden Soc., No. vi., 1839. Quoted by page and line.Ps. An Early English Psalter, edited by J. Stevenson, Surtees Soc., Nos. 16, 19, 1843-1847. Quoted by psalm and verse.Ps. Psalms, from Thorpe’s edition.Ps. C. The 50th psalm, from one of the Cotton MSS.Ps. Cam. Der Cambridger Psalter, herausgegeben von Karl Wildhagen, Hamburg, 1910 (Bibliothek der Angel-sächsischen Prosa, vii. Band).Ps. Cant.Eadwine’s Canterbury Psalter, ed. by F. Harsley. E. E. T. S., No. 92, 1889.Ps. Grn. The edition of the metrical version of Psalms 51-150 in Grein’s Bibliothek der Angelsächsischen Poesie. 2. Band. Göttingen, 1858.Ps. Lamb. An interlinear version of the Psalms in a MS. preserved in the library of Lambeth Palace. It is thus described by Wanley: Psalterium D. Hieronymi Gallicum, Astericis et obolis, punctisque Musicis subjectis notatum, una cum interlineata Versione Saxonica, Catalogue, p. 268.Ps. Lamb.Lambeth Psalter. The references are taken from the copy made under Dr. Bosworth’s direction.Ps. Lamb. later Ps. L.Ps. L. Lind. Der Lambeth-Psalter, herausgegeben von U. Lindelöf, Helsingfors, 1909.Ps. Rdr. Der Altenglische Regius-Psalter, herausgegeben von Dr. Fritz Roeder, Halle, 1904.Ps. Spl. Psalterium Davidis Latino-Saxonicum vetus. A Johanne Spelmanno D. Hen. fil. editum. E vetustissimo exemplari MS. in Bibliotheca ipsius Henrici, et cum tribus aliis non multo minus vetustis collatum, Londini, 1640. The MS. used by Spelman subsequently was in the library at Stowe, and has been described by Dr. O’Conor in his account of that library. Afterwards it passed into the possession of Lord Ashburnham. Of the three collated MSS., which Spelman refers to under the letters C, T, M, the first is in the University Library at Cambridge, see Wanl. Cat. p. 152; the second is in the library of Trin. Coll. Camb., and has been edited by F. Harsley, E.E.T.S., No. 92, 1889 (Eadwine’s Canterbury Psalter); the third is Arundel MS. No. 60 in the British Museum. The printed edition, as regards C and T, was collated with those MSS. for Dr. Bosworth by Dr. Aldis Wright, and many corrections were made.Ps. Spl. Psalterium Davidis Latino-Saxonicum vetus, a Johanne Spelmanno editum. (Dr. Bosworth’s copy has been collated with the original MSS. and has thus been corrected in many places.)Ps. Stev. of Surt. An Anglo-Saxon Psalter (printed from MS. Cott. Vesp. A. 1), edited by J. Stevenson, Surtees Soc., Nos. 16, 19, 1843-1847.Ps. Stev. or Surt. later Ps. Srt.Ps. Surt.Anglo-Saxon and Early English Psalter, edited for the Surtees Society by Stevenson.Ps. Th. Libri Psalmorum versio antiqua Latina; cum paraphrasi Anglo-Saxonica, partim soluta oratione, partim metrice composita. E Cod. MS. in Bibl. Regia Parisiensi adservato descripsit et edidit B. Thorpe, Oxonii, 1835.Ps.Th.Libri Psalmorum versio antiqua Latina; cum paraphrasi Anglo-Saxonica, edidit Benjamin Thorpe.Ps. Trin. Camb.= Ps. Spl. T.Ps. V. The Vespasian Psalter, in Old English Texts, edited by H. Sweet.Ps. V. The Vespasian Psalter, in O. E. Texts, edited by H. Sweet.Ps. Vos. Der Altenglische Junius-Psalter, herausgegeben von Eduard Brenner, Heidelberg, 1909.Ps. Vos[sii].An interlinear version of the Psalms in a MS. given by Isaac Vossius to Francis Junius (MS. Bodl. Junius 27). See Wanl. Cat. p. 76. Rä. Riddles from the Codex ExoniensisRask Hald.Björn Halldórsson’s Icelandic-Latin Dictionary, edited by Rask, 1814.R. Ben. Die Angelsächsische Prosabearbeitung der Benedictinerregel, herausgegeben von A. Schröer, Kassel, 1885. Quoted (at first by chapter, later) by page and line.R. Ben. Anglo-Saxon version of the Benedictine Rule (quoted from Lye).R. Ben. Interl.The Rule of S. Benet. Latin and Anglo-Saxon interlinear version. Edited by H. Logeman, E.E.T.S., No. 90, 1888. Quoted (at first by chapter, later) by page and line.R. Ben. Interl. later R. Ben. I.R. Brun.Peter Langtoft’s Chronicle translated and continued by Robert Manning of Brunne, edited by Hearne.R. Brun[ne].Peter Langtoft’s Chronicle (as illustrated and improved by Robert of Brunne), published by Thomas Hearne, Oxford, 1725. Quoted by page and line.Reb.Rebhuhn, from the Codex Exoniensis, p. 365.Recd.; Wrt. Voc. v. Glos. Brux. Recd.R[eg.] Conc[ord]. v. Pref. R. Conc.Reim.Reimlied, from the Codex Exoniensis, p. 352.Rel. Ant. Reliquiæ Antiquæ, edited by Wright and Halliwell.Rel[iq.] Ant[iq.]. Reliquiae Antiquae. Scraps from Ancient Manuscripts, edited by T. Wright and J. O. Halliwell. 2 vols., London, 1845. Quoted by volume, page and line.R. Glouc. Robert of Gloucester’s Chronicle, published by Thomas Hearne, Oxford, 1724. Quoted by page and line.R. Glouc. Robert of Gloucester’s Chronicle, edited by Hearne.Rich. Richard Coer de Lion, in Weber’s Metrical Romances, vol. ii. 3-278. Quoted by line.Rl. MS. Bibl. Reg. I. A. xiv. See Wanl. Cat. p. 181.R., Lye. Ælfric’s Vocabulary, transcribed by or for Junius from a MS. in the possession of Reubens the painter, v. Wanl. Cat. p. 96. It was printed by Somner at the end of his Dictionary, and will be found in Wrt. Voc. i. 15.Rol. H. Richard Rolle of Hampole and his followers, edited by C. Horstmann. 2 vols., London, 1895. Quoted by volume, page and line.Rood Kmbl. The Holy Rood, a poem in the Vercelli MS., published with Elen. Kmbl. (q. v.).Rood Kmbl.The Holy Rood; a Dream, in Part II. of The Poetry of the Codex Vercellensis, edited for the Ælfric Society by Kemble.Rood Recd. The same poem as the preceding, printed as Andr. Recd. (q.v.).R. R. The Romaunt of the Rose, formerly attributed to Chaucer. Quoted by line.R. S. Religious Songs, edited by Thomas Wright, Percy Soc., vol. xi., 1843. Quoted by number of piece and line.Rtl.Rituale Ecclesiae Dunelmensis (Latin and interlinear Anglo-Saxon versions), Surtees Soc., No. 10, 1839. Quoted by page and line.Rtl.Rituale Ecclesiæ Dunelmensis, edited for the Surtees Society by Stevenson. (Compare Skeat’s collation in the Philological Society’s Transactions.)Ruin. Ruine, from the Codex Exoniensis, p. 476.Rún. Runenlied, in Archæologia, vol. 28.Runic Inscrip. Kmbl. On Anglo-Saxon Runes. By J. M. Kemble. Archaeologia, published by the Society of Antiquaries, vol. xxviii., London, 1840. Quoted by page and line.Runic pm.Runic poem printed by Kemble in Archæologia, vol. 28.Runic pm. Kmbl. A poem printed in the above paper. Quoted by page and line.Runic pm. Kmbl.Runic poem printed by Kemble in Archæologia, vol. 28.Rush. MS. Auct. D. ii. 19, in the Bodleian Library at Oxford. The MS. was at one time in the possession of John Rushworth, deputy-clerk to the House of Commons during the Long Parliament, and was by him presented to the Bodleian Library. See Wanl. Cat. p. 31.Sal. Salomo und Saturn; see above Salm. Kmbl.Salm. Kmbl.Anglo-Saxon Dialogues of Salomon and Saturn, by J. M. Kemble. Printed for the Ælfric Society, London, 1845-1848. The poetical part is quoted by line, the prose by page and line.Salm. Kmbl. Anglo-Saxon Dialogues of Salomon and Saturn, edited for the Ælfric Society by Kemble.Salm. Kmbl.later Sal. K.Sat. Crist und Satan, in Thorpe’s Cædmon, p. 265.Sax. Engl. The Saxons in England. A History of the English Commonwealth till the period of the Norman Conquest, by J. M. Kemble. 2 vols., London, 1876.Scint. Defensoris Liber Scintillarum, with an interlinear Anglo-Saxon version, edited by E. W. Rhodes, E.E.T.S., No. 93, 1889. Quoted (at first by chapter, later) by page and line of the interlinear version. App. [Lib.] Scint. refers to the matter in pp. 223-236 of this edition.Scint. de Praedest.= Scint., pp. 226-228.Scóp. Th. The Scóp or Gleeman’s Tale printed in Beo. Th.Scot. Scottish; the references being to Jamieson’s Dictionary.Scot. Scottish, v. Jamieson.Scottish.S. de Fide Cathol. This homily is printed Homl. Th. i. 274.Seebohm Vill. Comm.The English Village Community examined in its relations to the Manorial and Tribal Systems, by F. Seebohm, London, 1890.Seef. Seefahrer, in the Codex Exoniensis, p. 306.Seel. Reden der Seelen, in the Codex Exoniensis, p. 367; see also above, Soul Kmbl.Serm. Creat.(v. ge-dæman, where read ge-clǽman.)Shor[eham].The Religious Poems of William de Shoreham, edited by T. Wright, Percy Soc. vol. xxviii., 1849. Quoted by page.Shrn.The Shrine. A Collection of occasional papers on dry subjects, by O. Cockayne, London, 1864-1870. Quoted by page and line.Shrn. The Shrine; a collection of occasional papers on dry subjects, by Cockayne.Sch. Wunder der Schöpfung, in the Codex Exoniensis, p. 346.Schmid. A. S. Ges. Die gesetze der Angelsachsen, herausgegeben von Reinh. Schmid.Schmid [A. S. Gesetz.]. Die Gesetze der Angelsachsen. Herausgegeben von Dr. R. Schmid, Leipzig, 1858.Skt.v. Kmbl.Skt. Dict. An Etymological Dictionary of the English Language, by W. W. Skeat, Oxford, 1879-1882.Solil. Soliloquia Augustini Selecta et Saxonice reddita ab Ælfredo Rege, MS. Cott. Vitell. A. 15, fol. 1. (Printed in Shrn. pp. 163-204.) v. Wanl. Cat. p. 218.Solil. H. King Alfred’s Old English Version of St. Augustine’s Soliloquies, ed. by H. L. Hargrove, New York, 1902.Solil. H. King Alfred's Old English Version of St. Augustine’s Soliloquies, edited by H. L. Hargreve, Ph.D. [Yale Studies in English.] New York, 1902.Som. Dictionarium Saxonico-Latino-Anglicum, by E. Somner, Oxon., 1659.Somn. De somniorum diuersitate (MS. Cott. Tib. A. iii. fol. 25 b) and De somniorum eventu (v. Wanl. Cat. p. 40). The two pieces are printed Lchdm. iii. pp. 198-214, 168-176. Quoted by number of paragraph in the two combined. (In the later part of the Dictionary the references are to Lchdm. iii.)Soul Kmbl.The departed soul’s address to the body, a poem in the Vercelli MS. published with Elen. Kmbl. (q.v.).Soul Kmbl.The Departed Soul’s Address to the Body, in Part II. of The Poetry of the Codex Vercellensis, edited for the Ælfric Society by Kemble.Soul Recd. The same poem as the preceding, printed with Andr. Recd. (q. v.).Spec.Specimens of Lyric Poetry composed in England in the reign of Edward I, edited by T. Wright, Percy Soc., vol. iv., 1842. Quoted by page and line.St. And. Anglo-Saxon Legends of St. Andrew and St. Veronica, Cambridge Antiquarian Society, Cambridge, 1851.St. And.Anglo-Saxon Legends of St. Andrew and St. Veronica (Publications of the Cambridge Antiquarian Society).Steinm. Die althochdeutschen Glossen, Steinmeyer and Sievers, Berlin, 1879-98.Stv. An edition of the Lindisfarne and Rushworth Gospels was published by the Surtees Society (Nos. 28, 39, 43, 48, 1854-1865), the first volume being edited by Rev. J. Stevenson, the last three by G. Waring.Swt. A. S. Prim.An Anglo-Saxon Primer by H. Sweet, Oxford, 1882.Swt. [A. S.] Rdr. An Anglo-Saxon Reader, in prose and verse, by H. Sweet, Oxford, 1876.Swt. A. S. Rdr.An Anglo-Saxon Reader in prose and verse, by Henry Sweet.Swt. Rdr. II. A Second Anglo-Saxon Reader, archaic and dialectal, by Henry Sweet, Oxford, 1887.Te Dm. Lamb. (Te Deum; Lamb.).An interlinear version of the Te Deum in the same MS. as Ps. Lamb. It is also cited as Hymn ad Mat.Te Dm. Lye. v. Wanl. Cat. p. 222.Te Dm. Lye.See Anglia, ii. 357.Te Dm. Thomson. A version of the same in Thomson’s Select Monuments of the Doctrine and Worship of the Catholic Church in England before the Norman Conquest, 1849.Techm.Internationale Zeitschrift für aligemeine Sprachwissenschaft, begründet und herausgegeben von F. Techmer, Leipzig. Quoted by volume, page and line.Text. Rof. Textus de Ecclesia Roffensi. v. Wanl. Cat. p. 273.Th.The Anglo-Saxon version of the Holy Gospels, edited by B. Thorpe, London and Oxford, 1842.Th. An. Analecta Anglo-Saxonica, by Benjamin Thorpe.Th. An[al.] (Anlct.). v. An. Th.Th. Ap.The Anglo-Saxon version of the story of Apollonius of Tyre, edited by Thorpe.Th. Ap[ol.].v. Ap. Th.Th. Ch[art.] (Diplm.). v. Chart. Th.Th. Lapbg.A History of England under the Anglo-Saxon Kings, translated from the German of Dr. J. M. Lappenberg by B. Thorpe, London, 1845.Th. Ll.v. L.; Th.Thw. Hept. Heptateuchus, Liber Job, et Evangelium Nicodemi; Anglo-Saxonice. Historiae Judith Fragmentum; Dano-Saxonice. Edidit Edwardus Thwaites, Oxoniae, 1698. v. Wanl. Cat. pp. 67-68, 152.Torrent of Portugal. An English Metrical Romance, edited by J. O. Halliwell, London, 1842.Tract. de Spir. Septif.A homily De Septiformi^ Spiritu. See Wulfst. 50-56.Tr. and Cr. Chaucer’s Troilus and Creseyde. Quoted by book and line.Trev. Polychronicon Ranulphi Higden, with the English translation of John Trevisa. Rolls Series, 1865-1886. Quoted by volume, page and line.Trev.Polychronicon Ranulphi Higden, with the English translation of John Trevisa (Master of the Rolls’ series).Trist.Die Nordische und die Englische Version der Tristan-Saga, herausgegeben von E. Kölbing, Heilbronn, 1882-1883. Quoted by line.Tupper.The Riddles of the Exeter Book, ed. by Frederic Tupper, 1910.Txts.The Oldest English Texts, edited by H. Sweet, E.E.T.S., No. 83, 1885. Quoted by page and number of gloss (or by line).Tynd.Tyndal’s version of the New Testament.Verc. Först. Der Vercelli-Codex CXVII, von Max Förster, Halle, 1913.Víd. Vídsíđ, in Codex Exoniensis, p. 318.Vis. Lfc. An Old English Vision of Leofric, Earl of Mercia, by A. S. Napier. Philological Society’s Transactions, 1908.Vit. Cuth. Bede’s Latin life of St. Cuthbert.Vit. Cuth. poet. The poetical version of the life.Vit. Swith.See either Glostr. Frag. or Homl. Skt. i. 21.V. Ps.= Ps. Vos.Vy. Manna wyrde, in Codex Exoniensis, p. 327.Wal.Walfisch, in Codex Exoniensis, p. 360.Wald.Two leaves of King Waldere’s Lay, published by George Stevens, Copenhagen. Quoted by line.Wand. Wanderer, in Codex Exoniensis, p. 286.Wanl. Cat[al.].Wanley’s Catalogue of Anglo-Saxon MSS., forming the third volume of Hickes’ Thesaurus, Oxoniae, 1705.War. v. Stv.W. Cat.= Wanl. Cat.W. F. (Wells Frag.).MS. of the A.S. version of the Benedictine Rule in the possession of the Chapter at Wells, printed in R. Ben.Whitman. The Birds of Old English Literature, by C. H. Whitman. The Journal of Germanic Philology, vol. ii, No. 2, 1898.Whitman. The Birds of Old English Literature, Journal of Germanic Philology, vol. ii, No. 2, 1898.Wht. Dict.White and Riddle’s Latin-English Dictionary.Wick.v. Wyc.Wicklif Select Wrks.Select English Works of John Wyclif, edited by T. Arnold, Oxford, 1869-1871. Quoted by volume and page.Wilk. Leges Anglo-Saxonicae Ecclesiasticae et Civiles, edited by D. Wilkins, London, 1721. Quoted by page and line.Will. The Romance of William of Palerne, edited by W. W. Skeat, E.E.T.S., No. i., 1867. Quoted by line.Will.The romance of William of Palerne, edited by W. W. Skeat (Early English Text Society).Wrt. Biog. Brit. A. Sax.Biographia Britannica Literarii; or Biography of Literary Characters of Great Britain and Ireland. Anglo-Saxon Period. By Thomas Wright, London, 1842.Wrt. Popl. Science.Popular Treatises on Science written during the Middle Ages, edited by Thomas Wright, London, 1841. Quoted by page and line.Wrt. popl. Science.Popular Treatises on Science written during the Middle Ages, edited by Wright.Wrt. Provncl.Dictionary of Obsolete and Provincial English, compiled by Thomas Wright, London, 1837.Wrt. Spec.v. Spec.Wrt. Voc.A Volume of Vocabularies, edited by Wright. (First Series, Liverpool, 1857.)Wrt. Voc. [i.]. A volume of Vocabularies, edited by Thomas Wright. Privately printed, 1857. Quoted by page and number of gloss.Wrt. Voc. ii.A second volume of Vocabularies, edited by Thomas Wright. Privately printed, 1873. Quoted by page and line.W. S. West-Saxon.Wülck. [Gl.].Anglo-Saxon and Old English Vocabularies, by Thomas Wright. Second edition, edited by R. P. Wülcker, London, 1884. Quoted by column and line.Wulfst. Wulfstan. Sammlung der ihm zugeschriebenen Homilien, herausgegeben von A. Napier, Berlin, 1883. Quoted by page and line.Wulfst. later Wlfst.Wyc. The Holy Bible in the earliest English versions made from the Latin Vulgate by John Wycliffe, edited by Forshall and Madden, Oxford, 1850.York. Gl. A glossary of words pertaining to the dialect of Mid-Yorkshire. E.D.S. Pub., 1876.Zacher. Das Gothische Alphabet Ulfilas und das Runenalphabet. Eine sprachwissenschaftliche Untersuchung von Julius Zacher, Leipzig, 1855.
This is a supplementary entry with editorial changes to an entry in the main volume of the dictionary. Look under the 'Possibly connected entries' below, or for the same headword in the list to the left.