Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þennan

  • verb [ weak ]
Dictionary links
Grammar
þennan, þenian; p. þenede.
Wright's OE grammar
§254; §258; §285; §526;
to stretch, spread out, extend, bend (a bow)
Show examples
  • Ic míne handa tó ðé hebbe and ðenige

    expandi manus meas ad te,

      Ps. Th. 87, 9.
  • Bogan his ðeneþ

    arcum swum tetendit,

      Ps. Surt. 7, 13.
  • Ic míne handa tó ðé þenede

    expandi manus meas ad te,

      Ps. Th. 142, 6.
  • Ða synfullan ðenedon (

    intenderunt

    ) bogan,
      Ps. Surt. 10, 3.
  • Ðene (

    praetende

    ) mildheortnisse ðíne weotendum ðec,
      35, 11.
  • Ðænne ðone swíðran earm swá hé swíþast mǽge

    let him stretch out the right arm as hard as he can,

      Lchdm. iii. 22, 11.
  • Swá hwider swá se cining his ríce mihte þennan

    whithersoever the king could extend his power,

    Anglia x.
      142, 47.
  • Hé ða fǽmnan hét nacode þennan and mid sweopum swingan

    he bade stretch the maiden out naked and scourge her with whips,

      Exon. Th. 253, 29; Jul. 187.
  • Þenian

    to stretch on the cross,

    Rood
      Kmbl. 103; Kr. 52.
  • Ðennende ðú áðenes bogan ðínne

    tendens extendes arcum tuum,

      Ps. Surt. ii. p. 190, 5.
to prostrate, overthrow
Show examples
  • Ðæt hé þenede hig on wéstene

    ut prosterneret eos in deserto,

      Ps. Spl. 105, 25.
to strain, make an effort, exert one's self, press on (v. Gothic)
Show examples
  • Ðæt geswinc his sýðfætes ne understandende mid hrædestan ryne þenigende arn (

    he exerted himself in running

    ), for ðam ðe hé gewilnode hine geðeódan ðam ðe ðǽr fleáh,
      Homl. Skt. ii. 23 b, 186.
Etymology
[Goth. sik ufþanjan se extendere (Phil. 3, 14): O. Sax. sie netti thenidun, Hél. 1155: O. L. Ger. thenan intendere, extendere: O. H. Ger. dennen extendere, expandere, distendere: Icel. þenja to stretch, extend.]
Similar entries
v. á-, be-, ge-þennan, -þenian.
Linked entries
v.  þænnan þenian.
Full form

Word-wheel

  • þennan, v.