ge-wítan
- verb [ strong ]
-
Gewíte and beseoh wíngeard ðisne
vide et visita vineam istam,
- Ps. Th. 79, 14 .
-
Gewíteþ on weg faran engel
the angel departeth away,
Salm- Kmbl. 1003 ;
- Sal. 503 .
-
Gewát fleógan mid lácum hire
flew off with her offerings,
- Cd. 72 ;
- Th. 88, 27 ;
- Gen. 1471 :
- 8 ;
- Th. 9, 1 ;
- Gen. 135 :
- Audr. Kmbl. 2496 ;
- An. 1249 :
- Beo. Th. 1710 ;
- B. 853 .
-
Geweotan,
- Andr. Kmbl. 1602 ;
- An. 802 .
-
Gewít ðú nú féran
go now,
- Cd. 83 ;
- Th. 104, 36 ;
- Gen. 1746 .
-
Gewát him hám síðian
went off home
,- Cd. 98 ;
- Th.130, 17 ;
- Gen. 2161 :
- Beo. Th. 3930 ;
- B. 1963 .
-
[b] with other
infinitives :--
Ic gewíte sécan gársecges grund
I go and seek the ocean's bottom,
- Exon. 101 a ;
- Th. 381, 24 ;
- Rä. 3, 1 .
-
Heó on síþ gewát wésten sécan
she on her journey went seeking the desert,
- Cd. 103 ;
- Th 136, 29 ;
- Gen. 2265 :
- 93 ;
- Th. 120, 24 ;
- Gen. 1999 :
- Beo. Th. 230 ;
- B. 115 :
- 3811 ;
- B. 1903 .
-
Him Noe gewát eaforan lǽdan
Noah went leading his offspring
,- Cd. 67 ;
- Th 82, 2 ;
- Gen. 1356 :
- 96 ;
- Th. 126, 21 ;
- Gen. 2098 .
-
[followed by a
clause] :--
Gewát ðæt he in temple gestód wuldres aldor
the prince of glory went so as to stop in the temple
,- Andr. Kmbl. 1411 ;
- An. 707 :
- Exon. 52 a ;
- Th. 181, 31 ;
- Gú. 1301 .
-
[d] with prep. or adv. or adj.
Hí forþ gewítaþ for ðæs sumores hǽton
they shall fade away for the summer's heat,
- Blickl. Homl. 59, 4 .
-
He forþ gewát
he died,
- Cd. 52 ;
- Th. 65, 19 :
- Rood Kmbl. 262 ;
- Kr. 133 :
- Beo. Th. 2962 ;
- B. 1479 .
-
Ðá gewát se dæg forþ
dies cœperat declinare,
- Lk. Bos. 9, 12 .
-
Fyrst forþ gewát
the time went on,
- Beo. Th. 425 ;
- B. 210 :
- Cd. 47 ;
- Th. 59, 36 ;
- Gen. 974 :
- Exon. 49 a ;
- Th. 170, 6 ;
- Gú. 1107 .
-
Se to forþ gewát þurh ðone æþelan
it [the dart] reached and pierced the noble man,
- Byrht. Th. 136, 13 ;
- B. 150 .
-
Gif we gewítaþ fram ðé
if we depart from thee,
- Blickl. Homl. 233, 31 :
- 21, 12 :
- Exon. 36 b ;
- Th. 119, 1 ;
- Gú. 248 .
-
Ne syndon me from gewitene
they have not departed from me,
- Cd. 63 ;
- Th. 76, 11 ;
- Gen. 1255 .
-
Me lǽrdon Rómáne ðæt ic gewát heonon onweg
the Romans advised me to depart away hence,
- Blickl. Homl. 191, 14 .
-
Hwyder gewiton ða welan
whither has the wealth gone?
- 99, 24 .
-
Ðonne gewitan ða sáula niðer
then down went the souls,
- 211, 4 :
- Exon. 97 a ;
- Th. 361, 32 ;
- Wal. 28 .
-
Gewít of ðam menn
depart from the man,
- Homl. Th. i. 458, 5 :
- Blickl. Homl. 139, 13 .
-
Ðá he of lífe gewát
when he departed this life,
- Beo. Th. 4934 ;
- B. 2471 .
-
Ǽr ðam ðæt óðer of gewíteþ
before the other goes away,
- Bt. Met. Fox 29, 22 ;
- Met. 29, 11 .
-
Gewát ofer wǽgholm
went ó er the ocean,
- Beo. Th. 439 ;
- B. 217 .
-
On fleám gewát
fled,
- Cd. 205 ;
- Th. 254, 20 ;
- Dan. 614 .
-
He nǽfre onweg ne gewát
he has never departed,
- Blickl. Homl. 117, 1 :
- Ors. 2, 4 ;
- Bos. 44, 36 .
-
Gewiten under waðeman
retired under ocean,
- Exon. 57 a ;
- Th. 204, 13 ;
- Ph. 97 .
-
In ðæt églond up gewítaþ
they go up into that island,
96 b;- Th. 361, 8 ;
- Wal. 16 .
-
Ðonon ne gewát
he departed not thence,
- Blickl. Homl. 121, 31 .
-
Ðæt us ðás tída ídle ne gewítan
that these times do not pass away without profit for us,
- 129, 36 .
-
Seó deorce niht won gewíteþ
the dark night passes away murky
,- Exon. 57 a ;
- Th. 204, 17 ;
- Ph. 99 .
-
used
absolutely :--
Gyf ðes calic ne mǽge gewítan
si non potest hic calix transire,
- Mt. Bos. 26, 42 .
-
Nacode we wǽron acennede and nacode we gewítaþ
naked we were born and naked we depart,
- Homl. Th. i. 64, 28 .
-
Heofon and eorþe mæg gewítan mín word nǽfre ne gewítaþ
heaven and earth may pass away; my words shall never pass away,
- Blickl. Homl. 245, 5 :
- 91, 21 :
- 57, 30 :
- Elen. Kmbl. 2552 ;
- El. 1277 .
-
Gif ðú gewítest
if you depart,
- 225, 17 .
-
Hí ðǽrrihte æfter ðam drence gewiton
they died directly after the drink,
- Homl. Th. i. 72, 21 :
- Cd. 62 ;
- Th. 75, 7 ;
- Gen. 1236 .
-
Ðæt leóht gewát
the light vanished,
- Elen. Kmbl. 188 ;
- El. 94 .
-
Gif he gewíte ér ðonne hia
if he depart before she does,
- Th. Chart. 465, 30 .
-
Ðæt wuldor ðysses middangeardes is sceort and gewítende
the glory of this world is short and transitory,
- Blickl. Homl. 65. 15 .
-
Ðare gewítendre ǽhte ðises middaneardes
labentibus hujus seculi possessionibus,
- Th. Chart. 317, 6 :
- Bd. 3, 22 ;
- S. 552, 20 .
-
Dagas sind gewitene
days are passed away,
- Exon. 82 b ;
- Th. 310, 26 ;
- Seef. 80 .
Bosworth, Joseph. “ge-wítan.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/16860.
Checked: 1