Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wítan

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
ge-wítan, ic -wíte, ðú -wítest, -wítst, he -wíteþ, -wít, pl. -wítaþ; p. ic, he -wát, ðú -wite, pl. -witon; pp. -witen.
Wright's OE grammar
§490;
[wítan, I. to see]
to see, behold; videre, spectare
Show examples
  • Gewíte and beseoh wíngeard ðisne

    vide et visita vineam istam,

    • Ps. Th. 79, 14
    • .
with the infin. of a verb of motion
to turn one's eyes in any direction with the intention of taking that direction, to set out towards, start, pass over, to go, depart, withdraw, go away, retreat, retire, die; transire, discedere
. [a]
Show examples
  • Gewíteþ on weg faran engel

    the angel departeth away,

    Salm
    • Kmbl. 1003
    • ;
    • Sal. 503
    • .
  • Gewát fleógan mid lácum hire

    flew off with her offerings,

    • Cd. 72
    • ;
    • Th. 88, 27
    • ;
    • Gen. 1471
    • :
    • 8
    • ;
    • Th. 9, 1
    • ;
    • Gen. 135
    • :
    • Audr. Kmbl. 2496
    • ;
    • An. 1249
    • :
    • Beo. Th. 1710
    • ;
    • B. 853
    • .
  • Geweotan,

    • Andr. Kmbl. 1602
    • ;
    • An. 802
    • .
  • Gewít ðú nú féran

    go now,

    • Cd. 83
    • ;
    • Th. 104, 36
    • ;
    • Gen. 1746
    • .
  • Gewát him hám síðian

    went off home

    ,
    • Cd. 98
    • ;
    • Th.130, 17
    • ;
    • Gen. 2161
    • :
    • Beo. Th. 3930
    • ;
    • B. 1963
    • .
  • [b] with other infinitives :--

    Ic gewíte sécan gársecges grund

    I go and seek the ocean's bottom,

    • Exon. 101 a
    • ;
    • Th. 381, 24
    • ;
    • Rä. 3, 1
    • .
  • Heó on síþ gewát wésten sécan

    she on her journey went seeking the desert,

    • Cd. 103
    • ;
    • Th 136, 29
    • ;
    • Gen. 2265
    • :
    • 93
    • ;
    • Th. 120, 24
    • ;
    • Gen. 1999
    • :
    • Beo. Th. 230
    • ;
    • B. 115
    • :
    • 3811
    • ;
    • B. 1903
    • .
  • Him Noe gewát eaforan lǽdan

    Noah went leading his offspring

    ,
    • Cd. 67
    • ;
    • Th 82, 2
    • ;
    • Gen. 1356
    • :
    • 96
    • ;
    • Th. 126, 21
    • ;
    • Gen. 2098
    • .
    c
  • [followed by a clause] :--

    Gewát ðæt he in temple gestód wuldres aldor

    the prince of glory went so as to stop in the temple

    ,
    • Andr. Kmbl. 1411
    • ;
    • An. 707
    • :
    • Exon. 52 a
    • ;
    • Th. 181, 31
    • ;
    • Gú. 1301
    • .
  • [d] with prep. or adv. or adj.

    Hí forþ gewítaþ for ðæs sumores hǽton

    they shall fade away for the summer's heat,

    • Blickl. Homl. 59, 4
    • .
  • He forþ gewát

    he died,

    • Cd. 52
    • ;
    • Th. 65, 19
    • :
    • Rood Kmbl. 262
    • ;
    • Kr. 133
    • :
    • Beo. Th. 2962
    • ;
    • B. 1479
    • .
  • Ðá gewát se dæg forþ

    dies cœperat declinare,

    • Lk. Bos. 9, 12
    • .
  • Fyrst forþ gewát

    the time went on,

    • Beo. Th. 425
    • ;
    • B. 210
    • :
    • Cd. 47
    • ;
    • Th. 59, 36
    • ;
    • Gen. 974
    • :
    • Exon. 49 a
    • ;
    • Th. 170, 6
    • ;
    • Gú. 1107
    • .
  • Se to forþ gewát þurh ðone æþelan

    it [the dart] reached and pierced the noble man,

    • Byrht. Th. 136, 13
    • ;
    • B. 150
    • .
  • Gif we gewítaþ fram ðé

    if we depart from thee,

    • Blickl. Homl. 233, 31
    • :
    • 21, 12
    • :
    • Exon. 36 b
    • ;
    • Th. 119, 1
    • ;
    • Gú. 248
    • .
  • Ne syndon me from gewitene

    they have not departed from me,

    • Cd. 63
    • ;
    • Th. 76, 11
    • ;
    • Gen. 1255
    • .
  • Me lǽrdon Rómáne ðæt ic gewát heonon onweg

    the Romans advised me to depart away hence,

    • Blickl. Homl. 191, 14
    • .
  • Hwyder gewiton ða welan

    whither has the wealth gone?

    • 99, 24
    • .
  • Ðonne gewitan ða sáula niðer

    then down went the souls,

    • 211, 4
    • :
    • Exon. 97 a
    • ;
    • Th. 361, 32
    • ;
    • Wal. 28
    • .
  • Gewít of ðam menn

    depart from the man,

    • Homl. Th. i. 458, 5
    • :
    • Blickl. Homl. 139, 13
    • .
  • Ðá he of lífe gewát

    when he departed this life,

    • Beo. Th. 4934
    • ;
    • B. 2471
    • .
  • Ǽr ðam ðæt óðer of gewíteþ

    before the other goes away,

    • Bt. Met. Fox 29, 22
    • ;
    • Met. 29, 11
    • .
  • Gewát ofer wǽgholm

    went ó er the ocean,

    • Beo. Th. 439
    • ;
    • B. 217
    • .
  • On fleám gewát

    fled,

    • Cd. 205
    • ;
    • Th. 254, 20
    • ;
    • Dan. 614
    • .
  • He nǽfre onweg ne gewát

    he has never departed,

    • Blickl. Homl. 117, 1
    • :
    • Ors. 2, 4
    • ;
    • Bos. 44, 36
    • .
  • Gewiten under waðeman

    retired under ocean,

    • Exon. 57 a
    • ;
    • Th. 204, 13
    • ;
    • Ph. 97
    • .
  • In ðæt églond up gewítaþ

    they go up into that island,

    96 b;
    • Th. 361, 8
    • ;
    • Wal. 16
    • .
  • Ðonon ne gewát

    he departed not thence,

    • Blickl. Homl. 121, 31
    • .
  • Ðæt us ðás tída ídle ne gewítan

    that these times do not pass away without profit for us,

    • 129, 36
    • .
  • Seó deorce niht won gewíteþ

    the dark night passes away murky

    ,
    • Exon. 57 a
    • ;
    • Th. 204, 17
    • ;
    • Ph. 99
    • .
  • used absolutely :--

    Gyf ðes calic ne mǽge gewítan

    si non potest hic calix transire,

    • Mt. Bos. 26, 42
    • .
  • Nacode we wǽron acennede and nacode we gewítaþ

    naked we were born and naked we depart,

    • Homl. Th. i. 64, 28
    • .
  • Heofon and eorþe mæg gewítan mín word nǽfre ne gewítaþ

    heaven and earth may pass away; my words shall never pass away,

    • Blickl. Homl. 245, 5
    • :
    • 91, 21
    • :
    • 57, 30
    • :
    • Elen. Kmbl. 2552
    • ;
    • El. 1277
    • .
  • Gif ðú gewítest

    if you depart,

    • 225, 17
    • .
  • Hí ðǽrrihte æfter ðam drence gewiton

    they died directly after the drink,

    • Homl. Th. i. 72, 21
    • :
    • Cd. 62
    • ;
    • Th. 75, 7
    • ;
    • Gen. 1236
    • .
  • Ðæt leóht gewát

    the light vanished,

    • Elen. Kmbl. 188
    • ;
    • El. 94
    • .
  • Gif he gewíte ér ðonne hia

    if he depart before she does,

    • Th. Chart. 465, 30
    • .
  • Ðæt wuldor ðysses middangeardes is sceort and gewítende

    the glory of this world is short and transitory,

    • Blickl. Homl. 65. 15
    • .
  • Ðare gewítendre ǽhte ðises middaneardes

    labentibus hujus seculi possessionibus,

    • Th. Chart. 317, 6
    • :
    • Bd. 3, 22
    • ;
    • S. 552, 20
    • .
  • Dagas sind gewitene

    days are passed away,

    • Exon. 82 b
    • ;
    • Th. 310, 26
    • ;
    • Seef. 80
    • .
Linked entries
v.  aweg-gewítan aweg-gewitenes.
Full form

Word-wheel

  • ge-wítan, v.