Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-stígan

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
a-stígan, ic -stíge, ðú -stígest, -stíhst, he -stígeþ, -stíhþ, pl. -stígaþ ; p. -stág, -stáh, pl. -stigon; impert. -stíh; pp. -stigen [a, stígan to go] .
Wright's OE grammar
§646;
to go, come, step, proceed, climb; ire, venire, gradi, procedere, scandere
Show examples
  • Hwider sceal ðæs monnes mód astígan

    thither shall the mind of man go,

    • Exon. 32 b; Th. 103, 21
    • ;
    • Cri. 1691
    • .
  • Egsa astígeþ

    dread shall come,

    • 102 a; Th. 385, 24
    • ;
    • Rä. 4, 49
    • .
  • Word-hleóðor astág

    the sound of words came,

    • Andr. Kmbl. 1416
    • ;
    • An. 708
    • :
    • Bd. 4, 3; S. 568, 2
    • .
  • Se Hálega Gást astáh líchamlícre ansýne

    the Holy Spirit came in bodily form,

    • Lk. Bos. 3, 22
    • .
  • Se mót wuldres dreám astígan

    he may climb the delight of glory,

    • Exon. 84 b; Th. 317, 30
    • ;
    • Mód. 73
    • :
    • Ps. Th. 79, 10
    • .
  • Ic astíge

    scando,

    • Ælfc. Gr. 28, 6; Som. 32, 30
    • .
to go in any direction:
generally indicated by a preposition or adverb, hence to rise, ascend, descend, etc; surgere, ascendere, descendere
Show examples
  • Ðe þurh oferhyd up astígeþ

    who comes up through pride,

    • Cd. 198; Th. 247, 11
    • ;
    • Dan. 495
    • .
  • He from helle astág

    he came from hell,

    • Exon. 48 b; Th. 168, 14
    • ;
    • Gú. 1077
    • .
  • Ðæt he mid ðam dynte nyðær astáh

    that he came down with the blow,

    • Chr. 1012; Th. 268, 29, col. 2
    • .
  • Astígaþ [Spl. C. upastígaþ] múntas, and niðer astígaþ feldas on stówe

    the mountains ascend, and the fields go down into their place;

    ascendunt montes et descendunt campi in locum,

    • Ps. Lamb. 103; 8
    • .
  • Moises ána astíhþ to Drihtne

    Moses alone goes to the Lord;

    solus Moyses ascendit ad

    • Dominum, Ex. 24, 2
    • .
  • Astíh on Fasgan múntes cnæpp

    go to the top of mount Pisgah;

    ascende cacumen Phasgæ montis,

    • Deut. 3, 27
    • .
  • He astáh on scyp

    he went into a ship;

    ascendit in naviculam,

    • Mt. Bos. 8, 23 : 9, 1
    • .
  • He nyðer astíhþ swá swá rén on flýs, and swá swá niðer astíhþ droppetung, droppende ofer eorþan

    he shall come down as rain on a fleece, and as falling [rain] comes down, dropping over the earth;

    descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidium stillantium [MS. stillicidia stillantia] super terram,

    • Ps. Lamb. 71, 6
    • .
but sometimes the direction is indicated in the sentence without a preposition
Show examples
  • Hire mód astáh

    her mind rose,

    • Cd. 101; Th. 134, 35
    • ;
    • Gen. 2235: 205
    • ;
    • Th. 253, 18
    • ;
    • Dan. 597
    • .
  • He astígeþ swá se rén fealleþ on flýs

    he shall come as the rain falleth on a fleece;

    descendet sicut pluvia in vellus,

    • Ps. Th. 71, 6
    • .
Linked entries
v.  a-stáh a-stíh a-stíhst.
Full form

Word-wheel

  • a-stígan, v.