níþ
- noun [ masculine ]
-
Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... níþ and æfésta and hátheortnys
hae sunt vanitates hujus mundi ... odium et invidiae et furor,
- L. Ecg. P. i. 8 ;
- Th. ii. 174, 32.
-
Ne mehte se níþ betux him twǽm gelicgean
the enmity between the two could not die out,
- Ors. 3, 11 ;
- Swt. 152, 14.
-
Gif him þince ðæt hé næddran geseó ðæt biþ yfeles wífes níþ
if he fancies he sees a snake, that means a bad woman's spite,
- Lchdm. iii. 174, 17.
-
Blátende níþ
livid envy,
- Cd. Th. 60, 14 ;
- Gen. 981 : Andr. Kmbl. 1536 ;
- An. 769.
-
Níþ wið God
enmity with God,
- Exon. Th. 302. 23 ;
- Fä. 40.
-
Áhrede mé hefiges níþes feónda mínra
eripe me de inimicis meis,
- Ps. Th. 58, 1.
-
Genere mé fram níþe náhtfremmendra,
- 58, 2.
-
Paulus ehte cristenra manna, ná mid níþe (
rancorously
),swá swá ða Iudéiscan dydon, ac hé wæs bewerigend ðære ealdan ǽ,
- Homl. Th. i. 388, 31.
-
Hió mid wíflíce níþe wæs feohtende on ðæt underiende folc
she (Semiramis) with a woman's rancor was carrying on war against that harmless people,
- Ors. 1, 2 ;
- Swt. 30, 19.
-
Ðæt gé eówer mód gemetgien on ðæm níþe
ut in increpationis zelo se spiritus temperet,
- Past. 21, 4 ;
- Swt. 159, 15.
-
Ðǽr is friþ bútan æféstum, sib bútan níþe,
- Exon. Th. l01, 18 ;
- Cri. 1660.
-
Hé slóh hildebille ðæt hit on heafolan stód níþe genýded
he smote with his battle-blade, that, forced on by hate, it stuck in the (dragon's) head,
- Beo. Th. 5353 ;
- B. 2680.
-
Ða hwíle ðe hé nýþ oððe andan hæbbe on his heortan wið his ðone néhstan
quamdiu invidiam vel malitiam in corde suo cum proxima suo habet,
- L. Ecg. P. ii. 27 ;
- Th. ii. 192, 27.
-
Siððan genam Saul micelne níþ tó Davide,
- Homl. Th. ii. 64, 16.
-
Hannibal gecýþde ðone níþ and ðone hete (
odium
)ðe hé beforan his fæder swór,
- Ors. 4, 8 ;
- Swt. 186, 9.
-
Hé him forgeaf ðone níþ ðe hé tó him wiste
he (Augustus) forgave them (the Germans who had slain Varus) the ill-will he felt towards them,
- 5, 15 ;
- Swt. 250, 15.
-
Hé ne róhte heora eallra níþ,
- Chr. 1086 ;
- Erl. 222, 32.
-
Ic hine on sette módhete, longsumne níþ,
- Cd. Th. 105, 22 ;
- Gen. 1757 : 47, 30; Gen. 768.
-
Níþa gebǽded
forced by feelings of hatred,
- Exon. Th. 254, 27 ;
- Jul. 203 : 270, 9 ;
- Jul. 462.
-
Hé cwæþ níþes ofþyrsted ðæt hé on norþdǽle heáhsetl heofena ríces ágan wolde
all too eager for strife he said that in the north of heaven a throne he would own,
- Cd. Th. 3, 7 ;
- Gen. 32 : 120, 15 ;
- Gen. 1995.
-
Gúþbill nacod æt níþe
the blade bared in battle,
- Beo. Th. 5163 ;
- B. 2585.
-
Níþe róf
bold in battle,
- Judth. Thw. 22, 7 ;
- Jud. 53.
-
Níþ áhebban wið
to strive against,
- Elen. Kmbl. 1672 ;
- El. 838.
-
Níþa ofercumen, fǽge and geflýmed,
- Beo. Th. 1694 ;
- B. 845.
-
Æt níþa gehwam nýdgesteallan,
- 1768 ;
- B. 882.
-
Níþa cræftig,
- 3929 ;
- B. 1962 : 4346 ;
- B. 2170.
-
Hé níþa gedígde, hildehlemma,
- 4690 ;
- B. 2350 : 4785 ;
- B. 2397.
-
Ðá wæs wyrmes wíg wíde gesýne nearofáges níþ (
the disastrous effects of the dragon's malice
),- 4623 ;
- B. 2317 : Cd. Th. 83, 22 ;
- Gen. 1383.
-
Oft ðǽr bróga cwom ealdfeónda níþ
oft came terror there, trouble from the hate of ancient foes,
- Exon. Th. 110, 24 ;
- Gú. 112 : 125, 29 ;
- Gú. 361 : 345, 25, 30 ;
- Gn. Ex. 195, 197 : 346, 4 ;
- Gn. Ex. 200.
-
Him leófre wǽre ðæt hié an swelcan niéde (MS. C. néðe) deáþ fornóme ðonne hié mid swelcan niéde friþ begeáte
cum intolerabiles conditiones pacis audissent, tutius rati sese armatos mori quam miseros vivere,
- Ors. 4, 6 ;
- Swt. 174, 26.
-
Hæfde hé sele Hróðgáres genered wið níþe,
- Beo. Th. 1658 ;
- B. 827 : Andr. Kmbl. 2073 ;
- An. 1039.
-
Hié habban sceoldon hellgeþwin, ðone nearwan níþ,
- Cd. Th. 43, 27 ;
- Gen. 697 : 48, 13 ;
- Gen. 775.
-
Ic wræc Wedera níþ,
- Beo. Th. 850 ;
- B. 423.
-
Scyld ðú ðé nú ðú ðysne níþ genesan móte,
- Lchdm. iii. 52, 17.
-
Ðæt ðú mé generige níþa gehwylces
eripe me,
- Ps. Th. 118, 170 : Exon. 230, 8 ;
- Ph. 469.
-
Fela mé se Hǽlend hearma gefremede, níþa nearolícra,
- Elen. Kmbl. 1822 ;
- El. 913.
-
Níþa georn, bealwes beald,
- Blickl. Homl. 109, 28.
-
Hǽle wið deófla níþum,
- 171, 30.
-
Hé mec wile wið ðám níþum genergan,
- Exon. Th. 116, 24 ;
- Gú. 212 : 140, 34 ;
- Gú. 620.
-
Ofer ða níþas ðe wé nú dreógaþ,
- 105, 8 ;
- Gú. 20.
-
Ic mé forhtige fyrenfulra fǽcne níþas
conturbatus sum a tribulatione peccatoris,
- Ps. Th. 54, 2.
-
Helle heáfas, hearde níþas,
- Cd. Th. 3, 20 ;
- Gen. 38.
-
Níþ synfulra
nequitia peccatorum,
- Ps. Surt. 7, 10.
-
On ðara ácorenra monna heortan sceal ðære nædran lytignes and hire níþ ðære culfran biliwitnesse gescirpan
in electorum cordibus debet simplicitatem columbae astutia serpentis acuere,
- Past. 35, 1 ;
- Swt. 237, 22.
-
Mid ðý níþe yfles ingeþonces
malitiae peste,
- 33, 5 ;
- Swt. 220, 19.
-
Níþe
nequitiae,
- Ps. Spl. 54, 17.
-
Þurh næddran níþ
through the serpent's malice,
- Cd. Th. 290, 8 ;
- Sat. 412 : Exon. Th. 226, 29 ;
- Ph. 413.
-
Níþa geblonden ( Holofernes ).
- Judth. Thw. 21, 25 ;
- Jud. 34.
-
Níþa efter níþum teolunge heara
secundum nequitias studiorum ipsorum,
- Ps. Surt. 27, 4.
-
Æfter níþas,
- Ps. Spl. C. 27, 5.
Bosworth, Joseph. “níþ.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/23775.
Checked: 1