ge-lífan
- verb
-
Gilébdae (-lép-) borg
verecundiae concesserim vadimonium,
- Txts. 106, 1089.
-
Hé hafað ús gelýfed burh and beágas,
- Exod. 555.
-
Ágefeno ł giléfeno wópum
indulta fletibus,
- Rtl. 40, 5.
-
Mæht dóende ne geléfes forbeádes
uirtutem facientes non sinit prohiberi,
- Mk. p. 4, 9.
-
Hé ne walde geléfa ðerhdelfa hús his
non sineret perfodi domum suam,
- Mt. L. 24, 43.
-
Is geléfed on symbeldæge gelécnia
licet sabbato curare?,
- Lk. L. R. 14, 3.
-
Is geléfed tó seallane geafel?,
- Mk. L. R. 12, 14: Lk. L. R. 13, 14.
-
Giléf ꝥte úsig ne giberne lég
concede ut nos non exurat flamma,
- Rtl. 100, 22.
-
On ðǽm dagum is geléfed tó wyrcanne ł ꝥ gié wyrce,
- Lk. L. 13, 14.
-
Geléf mé geonga
permitte mihi ire,
- Lk. L. 9, 59.
-
Ꝥte geléfde him ingeonga,
- 8, 32.
-
Geléfde him fara
dimitteret,
- Mt. L. 14, 22.
-
Gif is geléfed were ꝥ wíf forleta,
- Mk. L. 10, 2.
-
Ðá néron geléfed (-lǽfed, R.) him tó gebrúcanne
quos non licebat ei edere,
- Mt. L. 12, 4.
-
Ne is giléfed ðé tó habbanne láfe bróðer ðínes,
- Mk. R. L. 6, 18: Lk. L. 6, 4.
-
Ne is geléfed ðé ꝥ ðú geniomæ beer ðín, Jn. 5, 10. III a. to give permission to a person (dat.) :-- Bédon hine ðá gaastas . . . and geléfde him (concessit eis), Mk. L. R. 5, 13: Lk. L. 8, 32. III b. absolute,
to give permission
:-- Hé bædd ðone gróefa ꝥte genóme líchoma: and geléfde ðe groefa,- Jn. L. R. 19, 38.
-
Ne geléfde ðá gesprecca
non sinebat ea (daemouia) loqui,
- Lk. L. 4, 41: p. 5, 20.
-
Ðá . . . giblinna giléf
quos . . . cessare concede,
- Rtl. 16, 27.
Bosworth, Joseph. “ge-lífan.” In An Anglo-Saxon Dictionary Online, edited by Thomas Northcote Toller, Christ Sean, and Ondřej Tichy. Prague: Faculty of Arts, Charles University, 2014. https://bosworthtoller.com/48664.
Checked: 0