Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BRÚCAN

  • verb [ strong ]
Dictionary links
Grammar
BRÚCAN, to brúcanne; ic brúce, ðú brúcest, brýcst, brícst, he brúceþ, brýcþ, pl. brúcaþ; p. ic, he breác, ðú bruce, pl. brucon; pp. brocen; v. a. gen.
Wright's OE grammar
§47; §131; §132; §135; §167; §496;
To use, make use of, to pass, spend, enjoy, have enjoyment of, to eat, bear, discharge; uti, frui, possidere, habere, gaudere aliqua re, edere
Show examples
  • Ðæt he beáh-hordes brúcan móste

    that he might have enjoyment of the ring-hoard,

      Beo. Th. 1793; B. 894.
  • Ne benohton beornas to brúcanne

    needed not men to enjoy,

      Andr. Kmbl. 2321; An. 1162.
  • Sáwla móton lífes brúcan

    souls may enjoy [have enjoyment of] life,

      Andr. Kmbl. 458; An. 229.
  • Brúceþ fódres

    enjoys [has an enjoyment of] food,

    Runic pm.
      28; Kmbl. 345, 5; Hick. Thes. i. 135.
  • Brúc ðisses beáges

    make use of this collar,

      Beo. Th. 2436; B. 1216.
  • He giefstólas breác

    he enjoyed gifts,

      Exon. 77 a; Th. 289, 7; Wand. 44.
  • Ðe hyra lífes þurh lust brucon [MS. brucan]

    who have spent their life in pleasure,

      Exon. 38 b; Th. 127, 19; Gú. 388.
  • Ne brícst

    usest not,

      Deut. 28, 30.
  • Ðú brícst ðínes hláfes

    thou shalt eat of thy bread,

      Gen. 3, 19.
  • Brúcaþ,

      Jn. Bos. 4, 9.
Etymology
[Piers P. brouke: Laym. bruken: Orm. brukenn: Plat. bruken: O. Sax. brúkan: Frs. bruke: O. Frs. bruka: Dut. ge-bruiken: Ger. brauchen: M. H. Ger. brúchen: O. H. Ger. brúchan: Goth. brukyan: Dan. bruge: Swed. Icel. brúka.]
Derived forms
DER. þurh-brúcan: ge-brúcan.
Full form

Word-wheel

  • BRÚCAN, v.