Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ymb-lǽr(i)gian

(v.)
Entry preview:

to surround, encompass Sýn emblǽrg[ede] ambiuntur (cf. ymb-hammen, which is a gloss to tie same passage ), Anglia xv. 207, 289. (?)

giuan

gíman

Entry preview:

Take here gýman in Dict., and add: to take care of (gen. ) to treat so as not to injure Hit is fúllic þingc . . . þæt hí ne gýmað heora sylfra æt þám unþeáwe. . . þæt hí ne gýmað heora sylfra, swá hí beþorfton, ac befýlað hí selfe, Wlfst. 305, 7-11.

gínan

(v.)
Grammar
gínan, to yawn.
Entry preview:

Dele Cot. 23, and add: cf. gánian

gínan

(v.)
Grammar
gínan, p. de
Entry preview:

To turn (trans.) back, drive back Hí man gýnde (gínde, génde [ glossed dráf], v. ll. ) ongeán eft tó Júdan (cf. they, turning back upon them that pursued them, i Macc. 7, 46), Hml, S. 25, 636

gítan

(v.)
Grammar
gítan, gétan; p. te
Entry preview:

To destroy Méces ecgum gétan, B. 2940

gién

gifan

(v.)
Grammar
gifan, gyfan, giefan, geofan, giofan; ic gife; ðú gifest, gifst; he gifeþ, gifþ, pl. gifaþ; p. geaf, gæf, gaf, gef, ðú geáfe, géfe, pl. geáfon, géfon; pp. gifen, giefen, gyfen

To givedareimpertire

Entry preview:

To give; dare, impertire Hwá meahte me swelc gewit gifan who could give to me such perception? Cd. 32; Th. 42, 10; Gen. 672. Ic gife impertior, Ælfc. Gr. 37; Som. 39, 13. Gife ic hit ðé I will give it thee, Cd. 32; Th. 42, 26; Gen. 679. Us drincan gifest

gíman

Linked entry: gýman

gínan

(v.)
Grammar
gínan, ic géne, ðú gínest, gínst, he gíneþ, gínþ, pl. gínaþ; p. gán, pl. ginon; pp. ginen

To yawnhiare

Entry preview:

To yawn; hiare, Cot. 23

Linked entry: génan

GITAN

(v.)
Grammar
GITAN, ic gite, gyte, giete, ðú gitst, he git, pl. gitaþ gytaþ, gietaþ; p. geat, pl. geáton; pp. giten

To GETtakeobtainadipiscicapereassequi

Entry preview:

To GET, take, obtain; adipisci, capere, assequi

Linked entries: getan gietan gytan

gifan

Entry preview:

Add Doto, -as, dono vel gifu, Wrt. Voc. ii. 142, l. Geben (gibaen, Ep. Gl.) wæs inpendebatur Txts. 71, 1086. to give a thing as a present Se wela þe se cyning gifþ his deórlingum. Bt. 29, 1 ; F. 102, 3. Þú. sealdest mé wilna geniht. For þan þú ne þearft

gitan

Entry preview:

Oð ðæt hé mid dǽdbóte forgifennesse gite (cf. R. Ben. 49, 9 which has begyte) usque dum satisfactione veniam consequatur, R. Ben. I. 56, 15. Add

gifan

Similar entry: wist-gifende

GIN

(n.)
Grammar
GIN, es; n.

A gapan openingabysshiatus

Entry preview:

A gap, an opening, abyss; hiatus Gársecges gin ocean's expanse, Cd. 163; Th. 205, 3; Exod. 430

gin

(n.)
Grammar
gin, es; n. v. ginn.

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

gin

(adj.)
Grammar
gin, (?); adj.
Entry preview:

Gaping (?), opening wide Capturam in amne Derentan constructam, quae usitato æt Ginanhecce nuncupatur uocabulo, C. D. iii. 199, 8. Tó ginun hócum, 413, 10

gin

(n.)
Grammar
gin, ginn, es; n.
Entry preview:

A wide expanse Wíddra and síddra þonne befæðman mæge eorðan ymbhwyrft and úprodor, gársecges gin and þeós geómre lyft, Exod. 430

gin

(adj.)
Grammar
gin, adj.

Widespaciousample

Entry preview:

Wide, spacious, ample Beligeð úton ginne ríce encompasseth ample realms, Cd. 12; Th. 15, 7; Gen. 230: 46; Th. 59, 2; Gen. 957. Eall ðes ginna grund all this spacious earth, Exon. 116 a; Th. 445, 23; Dóm. 12: 85 b; Th. 321, 24; Vid. 51: Beo. Th. 3106;

gin-

(v.; prefix)
Grammar
gin-, gynn-wísed; part. p.

Well-directedwise

Entry preview:

Well-directed, wise Nǽnig monna wæs godes willan ðæs georn ne gynnwised no man was so eager for God's will nor so wise, Exon. 45 a; Th. 154, 8; Gú. 839