Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

seolh-wæd

(n.)
Grammar
seolh-wæd, (?), -pæð (?), es; n.
Entry preview:

The seal's ford, path, the sea Hié on ýðum æðelinga wunn ofer seolhwaðu (-wadu ?, -paðu ?) geseón mihton, Andr. Kmbl. 3424; An. 1716. Cf. preceding word and mearc-pæð, -wæd

wǽg-flota

(n.)
Grammar
wǽg-flota, an; m.
Entry preview:

Gesión brecan ofer bæðweg brimwudu myrgan, sǽmearh plegan, wadan wǽgflotan, Elen. Kmbl. 491; El. 246: Beo. Th. 3818; B. 1907

wæl-gífre

(adj.)
Grammar
wæl-gífre, adj.
Entry preview:

Andrew ) wadan wælgífre, Andr. Kmbl. 2543; An. 1273. Deáð, wiga wælgífre, Exon. Th. 231, 8; Ph. 486: 162, 7; Gú. 972. of things Wǽpen wælgífru, Exon. Th. 292, 16; Wand. 100. eager to prey on the dead Se grǽga mǽw wælgífre wand. Andr.

án-wald

(n.)
Grammar
án-wald, es; m.

Sole powerjurisdictionrule

Entry preview:

Sole power, jurisdiction, rule Ðæt se Cásere eft ánwald ofer hí ágan móste that the Cæsar might again obtain power over them, Bt. Met. Fox 1, 123; Met. 1, 62. Se ánwald Godes Ælmihtiges the power of Almighty God, 9, 95; Met. 9, 48: Exon. 63 a; Th. 232

án-waldan

(v.)

to have sole power overto exercise absolute rulesolam potestatem haberedominari

Entry preview:

to have sole power over, to exercise absolute rule; solam potestatem habere, dominari He ðone ánwaldeþ he rules it, Bt. Met. Fox 29, 154

an-wann

(v.)
Grammar
an-wann, p. of an-winnan.

fought against

Entry preview:

fought against;

and-warde

(adj.)
Grammar
and-warde, adj.

Presentpræsens

Entry preview:

Present; præsens Ðis andwarde líf manna on eorþan vita hominum præsens in terris, Bd. 2, 13; S. 516, 14

a-wacan

(v.)
Grammar
a-wacan, p. -wóc, pl. -wócon ; pp. -wacen ; v. intrans.

to AWAKEexpergisciexpergefierievigilareto wake into beingto arisebe bornoririprovenirenasci

Entry preview:

to AWAKE; expergisci, expergefieri, evigilare Awóc of ðam slǽpe awoke from sleep, Gen. 9, 24. Awóc Pharao expergefactus est Pharao, 41, 4, 7. to wake into being, to arise, be born; oriri, provenire, nasci Twá þeóda awócon two nations arose, Cd. 124;

Linked entry: a-wóc

be-waden

(v.; part.)
Grammar
be-waden, part. p.
Entry preview:

A quo aliquid abiit? - Of wombe bewaden, Exon. 130 b; Th. 499. 32; Rä. 88, 24

bi-wáwan

(v.)
Grammar
bi-wáwan, p. -weów; pp. -wáwen
Entry preview:

To blow against; afflare Winde biwáwne [MS. biwaune] waved or shaken by the wind, Exon. 77 b; Th. 291, 2; Wand. 76

Linked entry: wáwan

Bret-walas

(n.)
Grammar
Bret-walas, pl. m.
Entry preview:

The Britons of Wales; Walli — Cynríc ða Bretwalas gefliémde Cynric routed the Welsh, Chr. 552; Th. 28, 39, col. 1

Linked entry: Bret-

burg-waru

(n.)
Entry preview:

the inhabitants of a city as in a body, Andr. Kmbl. 2189; An. 1096

Cont-ware

(n.)

inhabitants of Kent

Entry preview:

inhabitants of Kent Chr. 616; Erl. 20, 38

dúne-ward

(adv.)
Grammar
dúne-ward, dúne-weard

downward

Entry preview:

downward, Som. Ben. Lye. v. a-dúnweard

fóre-warde

(n.)
Grammar
fóre-warde, an; f.

An agreementpactum

Entry preview:

An agreement; pactum Seó fórewarde ǽr wæs gewroht the agreement was formerly made, Chr. 1094; Erl. 229, 34

hærfest-wǽta

(n.)
Grammar
hærfest-wǽta, an; m.
Entry preview:

Autumnal wet; humor æstatis, Ors. 3, 3; Swt. 102, 7

Linked entry: wǽta

heaðu-wæd

(n.)
Grammar
heaðu-wæd, e; f.
Entry preview:

Warlike weeds, dress, Beo. Th. 78; B. 39

Lǽden-ware

(n.)
Grammar
Lǽden-ware, pl.

The Latinsthe Romans

Entry preview:

The Latins, the Romans Lǽdenware wendon hié ealla on hiora ágen geþeóde the Romans turned them all into their own language, Past. Pref; Swt. 6, 3. On Lédenwara gereorde lingua Latinorum, Bd. 1, 1; S. 474, 4. Sui næfþ nǽnne nominativum náðer ne mid Grǽcúm

mán-wamm

(n.)
Grammar
mán-wamm, es; m.

A blot caused by sin

Entry preview:

A blot caused by sin Mánwontma gehwone geseón on ðám sáwlum to see every guilty stain in the souls, Exon. 26 b; Th. 78, 27; Cri. 1280

medu-wang

(n.)
Grammar
medu-wang, es; m.

A mead-plainthe ground surrounding the house where mead is drunk

Entry preview:

A mead-plain, the ground surrounding the house where mead is drunk Tó sele comon feówertýne Geáta gongan, módig ( Beowulf ) on gemonge meodowongas træd. Ðá com ingán ealdor þegna, Beo. Th. 3291; B. 1643