Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

for-brytednys

(n.)
Grammar
for-brytednys, -nyss, e; f.

Bruisednesssorrowcontrītio

Entry preview:

Bruisedness, sorrow; contrītio Forbrytednys and ungesǽlignys [synd] on wegum heora contrītio et infēlĭcĭtas [sunt] in viis eōrum, Ps. Spl. 13, 7

fór-maneg

(adj.)
Grammar
fór-maneg, -moni; adj.

Very manypermultus

Entry preview:

Very many; permultus Heora fórmanega oft féngon to ánwealde very many of them often undertook the government, Jud. Thw. 161, 26

Linked entry: fór-moni

forþ-ryne

(n.)
Grammar
forþ-ryne, es; m.

An onward courseprocursus

Entry preview:

An onward course; procursus Heóldon forþryne eástreámas heora river-streams held their onward course, Cd. 12; Th. 14, 8; Gen. 215

or-firme

(adj.)
Grammar
or-firme, adj.
Entry preview:

Uncleanly, squalid Hí wǽron fúlíce and orfyrme on heora beardum, Guthl. 5; Gdwin. 34, 22. v. or-feormness and next word

Linked entries: or-feormness -firme

bitol

(n.)
Grammar
bitol, es; n.

A bridlefrænum

Entry preview:

A bridle; frænum On gewealde and bitole ceácan heora gebind in camo et fræno maxillas eorum constringe, Ps. Spl. 31, 12

Linked entry: biótul

lífan

(v.)
Grammar
lífan, to permit.
Entry preview:

Hý lýfdon ðe þǽr ofer wǽron lytlingum heora Add: —

nytness

Entry preview:

heora hors tó bryce and tó nytnesse onféngon, Gr. D. 16, 3. Add

un-gefóg

(n.)
Grammar
un-gefóg, es; n.
Entry preview:

Excess Weámóde láreówas þurh hetolnysse heora réðscipes gehwyrfaíf þǽre láre gemet tó ungefóge þǽre wælhreównysse (ad immanitaiem crudelitatis), Chrd. 70. 16

sceaþa

(n.)
Grammar
sceaþa, an; m.

Scathe,harm, injury

Entry preview:

Scathe,harm, injury Cwæð ðæt sceaþena mǽst eallum heora eaforum æfter siððan wurde on worulde, Cd. Th. 85, 4; Gen. 549

ge-segnian

(v.)
Grammar
ge-segnian, -sénian; p. ode, ade; pp. od, ad [segnian, sénian to sign]

To mark with the sign of the cross, to sign, blesscrŭcis signo signāre, bĕnĕdīcĕre

Entry preview:

Gif heó gesegnod biþ if it hath been blessed, Salm. Kmbl. 812; Sal. 405. Gesunde and gesénade safe and blessed, Exon. 27 b; Th. 82, 22; Cri. 1342

Linked entries: segnian ge-sénian

beorþor

child-bearingpartusgestationpartusfoetus

Entry preview:

Add: child-bearing, bringing forth of a child; partus Ǽr þám þe heó cenne, and æfter hire beorðre antequam pariat, et post partum suum, Ll. Th. ii. 154, 3. Gif hé mónðe ǽr þám beorþre (ante partum) hǽmð, 24.

hǽþen-gilda

Entry preview:

Eóden þá hǽðengyldan intó heora temple clypigende tó ðám leásan gode, 4, 153. Se ealdorman wolde ðá hǽðengildan forbærnan . . . 'Geðafiað húru þæt man heora ǽhta eów sylle' . . .

be-þeccan

(v.)
Grammar
be-þeccan, bi-þeccan; p. -þeahte, -þehte, pl. -þeahton, -þehton; pp. -þeaht, -þeht

To cover, cover over, concealtegere, contegere, operire

Entry preview:

Heó helltregum wunodon þýstrum beþeahte they dwelt in hell-torments covered with darkness, Cd. 4; Th. 5, 23; Gen. 76. Synfulle beóþ þrosme beþehte the sinful shall be covered with foulness, Elen. Kmbl. 2593; El. 1298. Me beþeahton [Spl.

un-wil

(n.)
Grammar
un-wil, un-will, es; n.

Absence of good willdislikedespiterepugnancereluctanceagainst one's willnot willinglywithout one's consentwithout intentioninvoluntarily

Entry preview:

Heó wæs hire unwilles fram him ab eo invita aberat, 15; Th. ii. 186, 29. Heora unwilles, L. Edg. S. 2; Th, i. 274, 5

ymb-settan

(v.)
Grammar
ymb-settan, p. te.
Entry preview:

Mid hwilcum feóndum heó ymbset bið, Homl. Th. i. 410, 9. Emset glomeratus, circumseptus Hpt. Gl. 422, 47.

sóþ-sægen

(n.)
Grammar
sóþ-sægen, -segen, e; f.
Entry preview:

Hí sceolon forsuwian heora geférena unþeáwas, ðý læs ðe hí þurh heora sóðsegene ungeðyldige beón, 230, 17

stranglíce

(adj.; adv.)
Grammar
stranglíce, adj.
Entry preview:

Hire mǽtte ðæt heó hæfde sweord on handa and ðæt heó stranglíce fuhte mid ðý, Shrn. 60, 30.

ge-bedda

(n.)
Grammar
ge-bedda, . . . an ; f.
Entry preview:

Hire wer bæd seó cwén móste cunnian gif heó mihte hire (Migdonia's) mód gebígan ꝥ heó (Migdonia ] his gebedda wǽre, Hml. S. 36, 303. fig. in connexion with the grave Wyrmum tó mete and tó gebeddan weorðan.

fódrere

(n.)
Grammar
fódrere, es; m.

A foddererforagerpābŭlātor

Entry preview:

A fodderer, forager; pābŭlātor Þunor ofslóh xxiv heora fódrera thunder killed twenty-four of their foragers, Ors. 4, 1; Bos. 78, 1

folce-getrum

(n.)
Grammar
folce-getrum, es; n.

A host of peopleexercĭtus

Entry preview:

A host of people; exercĭtus Mid heora folce-getrume with their band of people, Cd. 95; Th. 123, 18; Gen. 2046, note