Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

mearc-wæd

(n.)
Grammar
mearc-wæd, es; n.

Boundary-waterthe water by the shore

Entry preview:

Boundary-water, the water by the shore Wlanc monig on stæþe stódon stundum wrǽcon ofer mearcwaðu and ðá gehlódon hildesercum wǽghengestas many a proud one stood on the shore; now and again they pressed over the border-floods, and then laded the wave-steeds

Linked entry: mearc-pæð

ge-seglian

(v.)
Grammar
ge-seglian, p. ode, ede; pp. od, ed.

to sailvēlĭfĭcārito furnish with sailsvēlis instruĕre

Entry preview:

to sail; vēlĭfĭcāri Ðyder he cwæþ, ðæt nán man ne mihte geseglian on ánum mónþe thither he said that a man could not sail in a month, Ors. 1, 1; Bos. 21, 19. to furnish with sails; vēlis instruĕre Se ðe nafaþ gesegled scip who hath not a ship furnished

Linked entries: seglan ge-siglan

geþing-sceat

Entry preview:

Substitute: Money paid to a person in order that terms may be granted by him, price paid for favourable terms 'Hé ne sealde Gode nánne métsceat for his sáule, ne nǽnne geðingsceat wið his miltse.'

wer-reáf

(n.)
Grammar
wer-reáf, es; n.
Entry preview:

Nimon hí heora werreáf (uestimenta) tó Sancte Martinus mæssan and oferslipas tó Eástron and heora gescý on þǽm mónðe Nouembre, Chrd. 48, 27.

on-timbran

(v.)

to instruct, edify

Entry preview:

to instruct, edify Hé monig þúsendo heora mid sóðfæstnesse worde wæs ontimbrende ( instituens ), Bd. 5, 19; S. 639, 23. Æþellíce ontimbred and gelǽred nobiliter instructus, 5, 23; S. 646, 19: 5, 19; S. 637, 36:, 5, 22; S. 644, 18.

Linked entry: on-timberness

Agustus

(n.)
Grammar
Agustus, nom. acc. gen. Agustuses; dat.- Agustuse; m. [generally spelled incorrectly in Anglo-Saxon MSS: Agustus, as well as Agustinus, for Augustus and Augustīnus, from augustus majestic, august, from augeo to increase, exalt, honour, praise] ,

Augustusthe month of Augustmensis Augustus

Entry preview:

Búton Agustuse sylfum without Augustus himself, 5, 15; Bos. 114, 35. the month of August; mensis Augustus, Menol. Fox 275; Men. 139

Linked entry: Augustus

flǽsc-mete

(n.)
Grammar
flǽsc-mete, es; pl. nom. acc. -mettas; m.

FLESH-MEATfleshcarnĕus cĭbuscăro

Entry preview:

Monast. Th. 29, 11: Ps. Lamb. 49, 13

freoh

(adj.)
Grammar
freoh, adj.

Freelīber

Entry preview:

Monast. Th. 20, 7: Ps. Spl. 87, 4. Gif he freoh sý if he be free, L. Wg. 8; Th. i. 188, 3: L. Ath. i. 24; Th. i. 212, 14. He gewát freoh fram deáþes sárnysse he departed free from the pain of death, Homl. Th. i. 76, 13

ge-mæc

(adj.)
Grammar
ge-mæc, adj.

Equal, like, well-matched, suited

Entry preview:

Ic me ful gemæcne monnan funde I found a man fully equal to me, Exon. 115 a; Th. 442, 25; Kl. 18

Linked entries: maca- mæc ge-mec

sceand-full

(adj.)
Grammar
sceand-full, adj.

Shameful, infamous, vile

Entry preview:

[Him wule þunche swiðe strong and swiðe scondful þet he scal al aȝeuen and seodðan bisechen milce et þan ilke monne þe he haueð er istolen, O. E. Homl. i. 31, 2.]

for-secgan

(v.)
Grammar
for-secgan, p. -sægde, -sǽde; pp. -sægd, -sǽd

To for-saymis-saypretenddenysay againstaccuseprædīcĕrediffāmārenĕgāreaccūsāre

Entry preview:

Be ðon ðe mon óðerne forsecgaþ in case any one accuse another, L. Edg. ii. 4, titl; Th. i. 266, 21. Swá hwá swá óðerné forsǽde whosoever accused another, Homl. Th. i. 50, 16. Ða leásan gewitan hine forsǽdon the false witnesses accused him, i. 50, 14

for-wúndian

(v.)
Grammar
for-wúndian, p. ode, ede; pp. od, ed

To wound badlyulcerategrăvĭter vulnĕrāre

Entry preview:

To wound badly, ulcerate; grăvĭter vulnĕrāre Gif mon óðrum ða geweald uppe on ðam sweoran forwúndie [-wúndige MS. H.] if a man wound the tendons on another's neck, L. Alf. pol. 77; Th. i. 100, 11.

óþ-bregdan

(v.)
Grammar
óþ-bregdan, -brédan
Entry preview:

Hé (Nero when Rome was burning bebeád his ágnum monnum ðæt hié gegripen ðæs licgendan feós swá hié mǽst mehten, and tó him brohten, ðonne hit mon út óþbrúde, Ors. 6, 5; Swt. 260, 32. Siððan wearþ Adame eardríca cyst óþbróden, Exon.

sifeþa

(n.)
Grammar
sifeþa, seofoþa ; pl. f. : but also sifeþa, an ; m.
Entry preview:

Swá swá mon melo sift ; ðæt melo þurhcrýpþ ǽlc þyrel and ða siofoþa (syfeþa, Cott. MS.) weorþaþ ásyndred. Bt. 34, 11 ; Fox 152, 3. Genim ðysse wyrte sǽd on ele gesodene and mid syfeþon gemencged, Lchdm. i. 282, 1.

Linked entries: sifþa siofoþa syfeþa

spiweþa

(n.)
Grammar
spiweþa, an; m.
Entry preview:

vomiting Gif hié ( diseases ) cumen of oferfyllo, mid spiweþan hý mon sceal lytlian, Lchdm. ii. 178, 11. Wið miclan spiweþan, and hé ne máge nánne mete gehabban, 190, 8. Wið spiwþan, 190, 1. Ðurh spiwðan, i. 274, 21.

Linked entry: speowþa

weorold-ár

(n.)
Grammar
weorold-ár, e; f.
Entry preview:

Th. 483, 31. worldly property, property not belonging to the church Ðæt mon ælles ðises freólses áre ǽfre for áne híde werian scolde; for ðam ðe Godes ár ǽfre freogre beón sceal ðonne ǽnig woruldár, Cod. Dip. Kmbl. v. 113, 35

céne

(adj.)
Entry preview:

Swíþe yfel mon ealra þeáwa, búton ꝥ hé wæs céne and oft feaht ánwíg, Ors. 6, 14; S. 268, 27. Sum céne heretoga mid ormǽtre fyrde, Hml. S. 25, 431. Se céna Iudas, 424. Cwæð Moyses tó þám cénan Iosue, 13, 6. Hé ðrowode mid cénum móde tintregu, Hml.

Dene

Entry preview:

Dena, Deni(g)a Þæt lond þe mon Ongle hǽt, and Sillende and sumne dǽl Dene, Ors. 1, 1; S. 16, 8. Hér Ængle and Dene gefuhton, Chr. 910; P. 97, 5: 1018; P. 155, 14. Dena him mycel feoh guldon, 1048; P. 167, 17.

eáþ-módlíce

(adv.)
Entry preview:

Ðæt hié ongieten ðæt hié mon tǽle, and ðæt eáðmódlíce geðafigen, Past. 151, 14: R. Ben. 17, 14. Eáðmódlíce (eád-, v. l.) humiliter, 22, 18. Sancta Maria forhtode and bifigendre stefne eáðmódlíce ondswarode, Bl. H. 9, 19.

ge-síþcund

Entry preview:

Drihten on ðreó tówearp þá cneordnysse, þæt wæs wælisc (servile) and on cyrlisc cynn (simple) and on gesýðcund cynn (gentle), Angl. xi. 3, 63. of the gesíþ class Gif gesíðcund mon (cf. se gesíð, 5) þingað wið cyning . . . oþþe wið his hláford for þeówe