Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

eorþ-tilia

Entry preview:

Nele nán gód eorðtilia niman his góde sǽd and sáwan on þæt land þǽr hé wát þæt hit nǽfre weaxan nele, Wlfst. 305, 31. Hé gesette his wíngeard mid eorðtilium (agricolis), Mk. 12, 1. Eorþtilian agricolas, An. Ox. 2449. Add

ge-cípe

(adj.)
Grammar
ge-cípe, adj.
Entry preview:

For sale Ðǽr ( in the temple ) wǽron gecýpe hrýðeru and scép and culfran. On ðám dagum ... man offrode hrýðeru ...; ðá tihte seó gítsung þá sácerdas þæt man ðillic orf þǽr tó ceápe hæfde, Hml. Th. i. 406, 17: 412, 1

Linked entry: ge-cýpe

hlídan

(v.)
Grammar
hlídan, p. hlád, pl. hlidon; pp. hliden
Entry preview:

To cover with a lid Ðonne þú hlid habban wylle, þonne hafa þú þíne wynstran hand sám-locene and eác swá þá swýþran and hwylf hý syþþan ofer þá wynstran eal swylce þú cuppan hlíde, Tech. ii. 125, 8. Add:

heofon-flód

(n.)
Grammar
heofon-flód, es; m.
Entry preview:

Flood produced by heavy rain Wæs seó eá for regna micelnesse swíðe réðe, and heofonflód micel on sæt (on gesett, v. l.) fluuius prae inundantia pluuiarum late alueum suum immo omnes ripas suas transierat. Bd. 3, 24; Sch. 309, 18

miltestre

Entry preview:

Sum wíf hátte Uenus, swá fracod on gálnysse ðæt hire fæder hí hæfde, and eác hire bróðor, on myltestrena wísan, Sal. K. 123, 91. Add

áge

(n.)
Grammar
áge, an; f.

Propertypossessioproprium

Entry preview:

Property; possessio, proprium Ðe he to ágan nyle which he will not have for his property, Cd. 216; Th. 274, 1; Sat. 147. Ðe ðé gedafenode ágan to habbanne quem te conveniebat proprium habere, Bd. 3, 14; S. 540, 26

Linked entry: ágan

ald

(adj.)
Grammar
ald, se alda

old

Entry preview:

Se alda út of helle the old one out of hell, Cd. 213; Th. 267, 6; Sat. 34

Linked entry: wyrd

deáwig-feðere

(adj.)
Grammar
deáwig-feðere, def. se deáwig-feðera, seó, ðæt deáwig-feðere; adj.

Dewy-feathered roscĭdus pennis

Entry preview:

Dewy-feathered; roscĭdus pennis Sang se wanna fugel, deáwigfeðera the sad fowl sang, dewy of feathers, Cd. 93; Th. 119, 24; Gen. 1984. Hwreópon here-fugolas. deáwigfeðere the fowls of war screamed, dewy-feathered, 150; Th. 188, 4; Exod. 163

eiseg

(adj.)
Grammar
eiseg, adj. [ = egseg, egeseg, from egesa fear]

Terrible, horribleterrĭbĭlis

Entry preview:

Terrible, horrible; terrĭbĭlis Cleopaþ ðonne se alda út of helle, wriceþ word-cwedas wéregan reorde, eisegan stefne then the chief calleth out of hell, uttereth words with accursed speech, with horrible voice, Cd. 213; Th. 267, 6-10; Sat. 34-36

Linked entry: egesig

full

(adv.)
Grammar
full, adv.

Fullyperfectlyentirelyplēneperfecteomnīno

Entry preview:

He sæt ðǽr tyn winter full he remained there fully ten winters, Bt. Met. Fox 26, 33; Met. 26, 17

gafol-yrþ

(n.)
Grammar
gafol-yrþ, e; f.

The cultivation of tribute-landtribūtāriæ terræ arātio

Entry preview:

The cultivation of tribute-land; tribūtāriæ terræ arātio His gafolyrþe [MS. gauolyrþe] iii æceras erige, and sáwe of his ágenum berne de arātūra gabli sui arābit iii acras, et semĭnābit de horreo suo, L. R. S. 4; Th. i. 434, 18

ge-sénian

(v.)
Entry preview:

to mark with the sign of the cross, to sign, bless, Cd. 227; Th. 303, 18; Sat 615: Bd. 5, 3; S. 616, 25: L. E. I. 29; Th. ii. 426, 9, 16: Exon. 27 b; Th. 82, 22; Cri. 1342

gristbitung

(n.)
Grammar
gristbitung, e; f.
Entry preview:

Homl. 185, 7: Cd. 220; Th. 285, 7; Sat. 334. Gristbiotung, Mt. Kmbl. Lind. 25, 30. Gristbittung, Lk. Skt. Lind. 13, 28

Linked entry: gristbátung

freólsian

(v.)
Entry preview:

H. 83, 24. to enfranchise land. v. ge-edfreólsian. to celebrate a festival Ðone fíftan dæg hí freólsodon lóue tó wurðmynte, ðám mǽrostan gode, Sal. K. p. 124, 134

handfangen-þeóf

Grammar
handfangen-þeóf, handfangene-þeóf.
Entry preview:

The word seems to have the same force as infangeneþeóf (q. v.), which is the usual form in lists similar to those in which it occurs Hámsócn and forsteall, griðbrice and handfangenðeóf, C. D. iv. 233, 9. Handfangeneðeóf, 17: 23: 30

Q

Grammar
Q, This letter occurs but seldom in Anglo-Saxon; in those native words where qu is now found, e. g. quick, quoth, cw or cu was written, cwic, cuic, cwæþ, cuæþ. In the glossary (belonging to the eighth century) given in Wrt. Voc. ii. 98 sqq. are six instances of words beginning with qu, and four others occur in the same volume; in the Blickling Gloss the form quémde glosses complacebam, and the foreign word
Entry preview:

reliquias retained its original form

BITER

(adj.)
Grammar
BITER, bitor, bitter, bittor; g. m. n. biteres, bitres, bittres; f. bitre; sup. biteresta, bitresta; adj.
Entry preview:

Salm. Kmbl. 658; Sal. 328. Biteres; g. Rood Kmbl. 225; Kr. 114

Linked entries: bitter bittor

ed-wít

(n.)
Grammar
ed-wít, æd-wít, es; n.

A reproach, disgrace, blame, contumely, scorn opprobrium, probrum, ignōmĭnia, cavillātio

Entry preview:

Ealle beóþ aweaxen of edwíttes ýða heáfdum all shall be grown over by the heads of the waves of scorn, Salm. Kmbl. 57; Sal. 29.

Linked entries: æd-wít -wít

heofon-waru

(n.)
Grammar
heofon-waru, e; f.

The inhabitants of heaven

Entry preview:

Bearn heofonwara children of heaven-dwellers, Salm. Kmbl. 930; Sal. 464. Ætforan heofonwarum and eorþwarum and helwarum before the inhabitants of heaven and of earth and of hell, Homl. Th. ii. 604, 5.

Linked entry: heofon-ware

íg-land

(n.)
Grammar
íg-land, es ; n.

An island

Entry preview:

Hié cómon on án ígland ðæt is úte on ðære ðæt is Meresig háten, Chr. 895; Erl. 93, 24 : Bt. 38, 1; Fox 184, 11. Ðæt íland ðe wé hátaþ Thyle, 29, 3 ; Fox 106, 23

Linked entries: eá-land ég-land