Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

seáw

Entry preview:

Þicgen þá mettas ðe gód seáw wyrcen, ii. 226, 12

sib

(n.)
Grammar
sib, sibb; f.
Entry preview:

Add God ús lǽrð sibbe and deófol ús lǽrð unsibbe,Hml. A. 166, 111. Add Fríne hié mon æfter hú monegum wintrum sió sibb gewurde þæs þe hié ǽst unsibbe wið monegum folcum hæfdon, Ors. 4, 7; S. 182, 17. <b>V a.

smeáh

(adj.)
Grammar
smeáh, smeóh; adj.

creeping in, penetratingsubtle, crafty insinuating

Entry preview:

Two þing ben in þe manne, on his þat clene kinde þat God haueþ þeron broht þureh his smehnesse (wisdom, skill) 205, 19. Smeihliche bicharede 71, 28.]

fore-þeón

(v.)
Grammar
fore-þeón, (for-)

o excelsurpass

Entry preview:

to excel, surpass Ealle wé sind gelíce ætforan Gode, búton hwá óðerne mid gódum weorcum forðeó, Hml. Th. i. 260, 26. Hú hé óþerne on hálgum þeówdóme forþeón mæge, R. Ben. 131, 18.

Linked entry: for-þeón

forþ-ateón

(v.)
Grammar
forþ-ateón, p. -teáh, pl. -tugon; pp. -togen

To draw forthbring forthproduceproferreprodūcĕreedūcĕre

Entry preview:

God ðá forþateáh of ðære moldan ǽlces cynnes treów produxitque Dŏmĭnus Deus de hŭmo omne lignum, Gen. 2, 9. He forþateáh wæter of stáne eduxit ăquam de petra, Ps. Lamb. 77, 16. Forþ-atogen progenitus, Hpt. Gl

húsel-hálgung

(n.)
Grammar
húsel-hálgung, e; f.
Entry preview:

The sanctifying that comes from receiving the Eucharist, attendance at the Eucharist Ðreó heálíce þing gesette God mannum tó clǽnsunge án is fulluht óðer is húselhálgung þridde is dǽdbót ... Se húselgang ús gehálgaþ, Homl. Th. ii. 48, 27.

leóht-fruma

(n.)
Grammar
leóht-fruma, an; m.
Entry preview:

The author or origin of light (cf. lucis auctor, Exon. 65 b; Th. 242, 3; Ph. 667) Lífes leóhtfruma God, Cd. 9; Th. 11, 14; Gen. 175: 43; Th. 57, 10; Gen. 926: Exon. 41 a; Th. 137, 26; Gú. 565: 41 b; Th. 138, 24; Gú. 581: Ps. C. 50; Ps.

regn-boga

(n.)
Grammar
regn-boga, an; m.

A rainbow

Entry preview:

God gesette ðone rénbogan tó wedde tó ðam beháte ðæt hé nǽfre eft nolde eahte middanearde mid nánum flóde oferteón. Se rénboga cymþ of ðam sunbeáme and of wǽtum wolcne, Boutr. Scrd. 21, 19-26. Ic sette mínne rénbogan ( arcum ) on wolcnum, Gen. 9, 13

tollere

(n.)
Grammar
tollere, es; m.
Entry preview:

God hine áwende of tollere tó apostole, 468, 15. Ðone se Hǽlend geceás of woruldlícum tollere tó gástlícum godspellere, Homl. Skt. i. 15, 129. Ðæs cáseres tolleras áxodon Petrus ... 'Wyle eówer láreów ǽnig toll syllan?' Homl. Th. i. 510, 27

þrymlíce

(adv.)
Grammar
þrymlíce, adv.

Magnificentlysplendidlygloriously

Entry preview:

Magnificently, splendidly, gloriously Hú þrymlíce ðú ( God ) ðíne gife dǽlest, Andr. Kmbl. 1093; An. 547: Elen. Kmbl. 1558; El. 781: Exon. Th. 18, 23; Cri. 288. Cyning þrymlíce of his heáhsetle scíneþ, 232, 30; Ph. 514.

ge-ter

(n.)
Entry preview:

Seó méting bið geteres ful and geflites and costunge, ne bið þæt gód swefen, E. S. 39, 347

godcundlíce

(adv.)
Entry preview:

Add: of action by the Deity, by God, from heaven Þá cóm micel wæl and moncwild godcundlíce ( diuinitus ) sended, Bd. 4, 3; Sch. 357, 22.

lungre

Entry preview:

Flódwylm ne mæg manna ǽnigne ofer Meotudes ést lungre gelettan, An. 518 : 1423: 1474. of unchecked action Ne magan wé him lungre láð ætfæstan (cf. hine God forstód, 1337), An. 1349. See preceding word

wæstm

Grammar
wæstm, <b>. I</b> 2.
Entry preview:

Add Hé bæd God geornlíce ꝥ hé þám þegne forgeáfe bearnes wæstm, Hml. S. 33, 18. 6. Add Se cwide hú mon ðæt feoh befæste ðǽm ciépemen ðe hé scolde forð sellan tó wæstme. Past. 379, 8. Add Hé wæs scort on wæstme statura pusillus erat, Hml.

úþ-witigung

(n.)
Grammar
úþ-witigung, e; f.

The study of philosophyphilosophy

Entry preview:

Se biscop him andwyrde: 'God forgeáfe ðæt ðú úðwitegunge beeodest, Homl. Th. i. 448, 34: Homl, Skt. i. 3, 210

Linked entry: -witigung

welwillendness

(n.)
Grammar
welwillendness, e; f.

Benevolencebenignitykindness

Entry preview:

Benevolence, benignity, kindness God wolde for his welwillendnysse ús earmingas álýsan Hexam. 18; Norm. 26, 27. Se cyngc blissode on his dohtor welwillendnesse Ap. Th. 16, 11. On ðínre welwyllendnysse Homl. Th. ii. 598, 17.

búfan

(prep.)
Grammar
búfan, búfon; prep. dat. [be-ufan]

Abovesuper

Entry preview:

Above; super; used in opposition to under God totwǽmde ða wæteru, ðe wǽron under ðære fæstnisse fram ðám ðe wǽron búfan ðære fæstnisse Deus divisit aquas, quæ erant sub firmamento ab his quæ erant super firmamentum. Gen. l, 7.

Linked entry: be-ufan

ofer-mǽte

(adj.)
Grammar
ofer-mǽte, adj.

Beyond measure, excessive, immoderate, immenseexcessively

Entry preview:

God hyra ofermǽtan ofermétto genyðerode, Ors. 1, 7; Swt. 38, 27. Hé hét ða ofermǽtan brycge mid stáne ofer gewyrcan, 2, 5; Swt. 84, 3. Æt ðám ofermǽtum wæterum de multitudine aquarum, Ps. Th. 17, 17. Ýða ofermǽta, Exon. Th. 53, 23; Cri. 855

fór-fór

(v.; part.)
Grammar
fór-fór, pl. -fóron

went beforegot in front of

Entry preview:

went before, got in front of Fórfóron went before, Chr. 897; Erl. 95, 21;

un-fúl

(adj.)
Grammar
un-fúl, adj.

Not foulgoodinsulsum

Entry preview:

Not foul, good; but the word glosses insulsum, Mk. Skt. Lind. Rush. 9, 50

Linked entry: fúl