BYT
Entry preview:
Ne híg ne dóþ niwe wín on ealde bytta; gyf hí dóþ, ða bytta beóþ tobrocene, and ðæt wín agoten, and ða bytta forwurðaþ.
be-warenian
To guard, beware ⬩ custodire, cavere
Entry preview:
Ða ðe hie wið ða læssan scylda bewareniaþ those who guard themselves against the lesser sins, Past. 57, 1; Hat. MS
Linked entry: be-warnian
ge-hǽman
Entry preview:
Ox. 1176. in a bad sense, to have illicit intercourse Uenus wæs swá fúl and swá fracod on gálnysse, þæt hyre ágen bróðor wið hý gehǽmde, Wlfst. 107, 16. Ꝥ man wið swustor gehǽme, Ll. Th. i. 404, 27
for-drencan
To make drunk ⬩ inebriate ⬩ intoxicate ⬩ madefăcĕre ⬩ inebriāre
Entry preview:
To make drunk, inebriate, intoxicate; madefăcĕre, inebriāre Uton fordrencan úrne fæder mid wíne let us make our father drunk with wine, Gen. 19, 32, 33.
a-weorpan
To throw or cast from or down ⬩ to cast away or off ⬩ cast out ⬩ to degrade ⬩ reject ⬩ divorce ⬩ abjicere ⬩ dejicere ⬩ projicere ⬩ ejicere ⬩ propellere ⬩ repellere ⬩ reprobare ⬩ repudiare
Entry preview:
Aworpen wíf a divorced wife, L. Æ1f. C. 7 ; Th. ii. 346, 6. Aworpen man biþ á unnyt homo apostata, vir inutilis, Past. 47, 1; Hat. MS. 68 a, 23. Used also with the prepositions on into, as awurpan on to cast into, Mt. Foxe 13, 50. Fram from, Mt.
AC
but ⬩ sed ⬩ for ⬩ because ⬩ nam ⬩ enim ⬩ quia ⬩ but also ⬩ but yet ⬩ sed etiam ⬩ sed et ⬩ sed tamen
Entry preview:
Ðú ne þearft onsittan wíge, ac né-fuglas [wig, eácne MS.] blódig sittaþ þicce gefylled thou needest not oppress with war, because carrion birds sit bloody quite satiated (lit. thickly filled ), Cd. 98; Th. 130, 12; Gen. 2158. but also, but yet; sed etiam
eald-cwén
An old wife, an old crone ⬩ vĕtŭla
Entry preview:
An old wife, an old crone; vĕtŭla Ealdra cwéna spell vĕtŭlārum fābŭla, R. 100
hleów-dryhten
Entry preview:
A lord who protects, a patron, Exon. 86 a; Th. 324, 13; Wíd. 94
mere-smylte
Having the sea calm
Entry preview:
Having the sea calm Meresmylta wíc, Bt. Met. Fox 21, 24; Met. 21, 12
Linked entry: smylte
sceþþ
Entry preview:
Hurt, injury Wið fótswylum and sceþþum (scæþþum, MS. H. B.), Lchdm. i. 342, 18
Linked entry: sceaþa
sculdor-wærc
Entry preview:
Pain in the shoulders Wið sculdorwærce and earma, Lchdm. ii. 340, 12 : 6, 2
be-geómerian
Entry preview:
To lament, bewail Sé bið wís þe ǽrran gewyrhta georne begeómerað, Wlfst. 75, 15
carl-mann
Entry preview:
Gif hwilc carlman hǽmde wið wimman hire unðances, Chr. 1086; P. 220, 17. Add
hwǽte-corn
Entry preview:
Nim hwǽtecorn, meng wið hunig, lege on þone finger, Lch. ii. 80, 20. Add:
gǽls-lic
Producing wantonness or excess
Entry preview:
Producing wantonness or excess Gǽlslic þing is wín luxuriosa res est vinum, Nap. 27
Linked entry: gǽls
innoþ-tyderness
Entry preview:
A weakness of the intestines Wið eallum innoþtydernessum, L. M. 2, 64; Lchdm. ii. 288, 24
fǽr-spryng
Entry preview:
A sudden pustule, ulcer of a rash Wið fleógendum áttre and fǽrspryngum, Lch. iii. 6, 26
Lunden-waru
Entry preview:
The Londoners, people of London Lunden-waru griðode wið þone here, Chr. 1016; Erl. 159, 22
scín-lic
Entry preview:
Be þám ꝥ preóstas hí warnien wið þá scýnlican híwinga deófla prættes, Chrd. 98, 32. Add
steóp-bearn
Entry preview:
Onias wolde mid ðám lácum widewan and steópbearn bewerian wið hunger, Hml. S. 25, 755. Add