for-scippan
Entry preview:
Scinnan forscepene spirits from angels changed to devils, Sat. 72. Take here for-sceoppan, -sceppan and add
Linked entry: for-sceppan
geolstrig
Entry preview:
Substitute: poisonous Mánfulra ǽttrig ł geolstri wyrta sæp dirorum uirulentus, i. uenenatus graminum suc(c)us, An. Ox. 1849. full of corrupt matter, purulent Geolstri purulentus, An. Ox. 2, 403. Mid geolstrigum wundum purulentis uulneribus, 5361.
ge-sparian
Entry preview:
Add: to save, not to use. v. sparian ; Swá hwæt swá hý gespariaþ on heora forhæfednesse and swá hwæt swá tóforan þám neádbehéfum belifen byð on heora mægenes tilunge quidquid necessario victui superest ex operibus manuum et epularum restrictione, R.
hand-wyrm
Entry preview:
(The same passage is glossed in both cases.) Add: —
ǽfre
Ever ⬩ always ⬩ unquam ⬩ semper
Entry preview:
Ne sceal ǽfre gehéran nor shall I ever hear, 216; Th. 275, 14; Sat. 171.
sanct
Entry preview:
Th. 286, 20; Sat. 355: 279, 18; Sat. 240. Ðý ylcan dæge ealra wé healdaþ sancta symbel, Menol. Fox 367; Men. 200.
æht
Valuation ⬩ estimation ⬩ deliberation ⬩ council ⬩ æstimatio ⬩ deliberatio ⬩ consilium
Entry preview:
Biscopas and bóceras and ealdormen æht besǽton bishops and scribes and princes sat in council, Andr; Kmbl. 1216; An. 608
ece
AKE, pain ⬩ dŏlor
Entry preview:
An AKE, pain; dŏlor Efne swá se bisceop ðone ece and ðæt sár mid him ut bǽre as if the bishop had borne the ake and the sore out with him. Bd. 5, 3; S. 616, 37: 5, 4; S. 617, 22
eótenisc
Belonging to or made by a giant, giant ⬩ giganteus, a gigante factus
Entry preview:
Belonging to or made by a giant, giant; giganteus, a gigante factus Geseah ðá eald sweord eótenisc then he saw an old giant sword. Beo. Th. 3120; B. 1558. Ætbær eald sweord eótonisc bore away the old giant sword, 5225 ; B. 2616
for-þringan
To snatch from any one ⬩ protect from any one ⬩ erĭpĕre ălĭcui ⬩ defendĕre ab ălĭquo
Entry preview:
To snatch from any one, protect from any one; erĭpĕre ălĭcui, defendĕre ab ălĭquo Ðæt he ne meahte ða weáláfe wíge forþringan þeódnes þegne that he might not by war protect the sad remnant from the king's thane, Beo. Th. 2173; B. 1084
hám-faru
Entry preview:
Forcible entry into a man's house; the same as hám-sócn, q. v. [Trev. hamfare 'Hamsokene oðer Hamfare a rese imade in house, a fray made in an howse, ' ii. 95: Icel. heim-för an inroad.]
sárig-mód
Entry preview:
Sad-hearted, of mournful mood Ðonne féhþ seó weáláf sorhful and sárigmód geómrigendum móde synne bemǽnan, Wulfst. 133, 13. Geneósige ða ðe beóþ sárigmóde and seóce, L. Pen: 16; Th. ii. 282, 28. Frófor eft gelamp sárigmódum, Beo. Th. 5876; B. 2942
sælþ
Entry preview:
A dwelling, abode Bare hié gesáwon heora líchaman næfdon on ðam lande ðá giet sælþa gesetena bare they (Adam and Eve after the fall) saw their bodies, they had not yet in the land dwellings appointed. Cd. Th. 48, 33; Gen. 785
á-wacan
to spring ⬩ arise
Entry preview:
, Sal. K. 182, 24, 26. Add
ge-médred
Entry preview:
Substitute: Having the same mother Wé habbað ealdne fæder, and hé hæfð mid him úrne gingstan bróðor . . and his gemédryda bróðor (uterinus frater) wæs deád, Gen. 44, 20. Jósep geseah his gemédrydan bróðor Benjamin, 43, 29.
geond-scínan
Entry preview:
For ðám hire twýnað hwæðer heó mæg ðe ne mæg ðisne middangeard geondscínan, Sal. K. 192, 2. Ðone ðe ðone folgað ðurh ðá sunnan goodes weorces giendscínan (geond-, v. l. ) wille, Past. 337, 17. Add
feówertig
FORTY; ⬩ quadrāginta
Entry preview:
Hie begéton feówertig bearna they begat forty [of] children, Cd. 223; Th. 294, 22; Sat, 475: 228; Th. 306, 21; Sat. 667. Israhéla bearn ǽton heofonlícne mete feówertig wintra fīlii Israel comēdērunt Manna; n.
ge-blówan
To blow ⬩ flourish ⬩ bloom ⬩ blossom ⬩ flōrēre ⬩ efflōrēre
Entry preview:
Geseh he geblówene bearwas, blǽdum gehrodene he saw blooming groves, adorned with blossoms, Andr. Kmbl. 2894; An. 1450: Exon. 51a; Th. 178, 25; Gu. 1249. He geseah geblówen treów wæstm-berende he saw a full-blown tree bearing fruit, Blickl.
ge-mód
Entry preview:
Add: in agreement with others. peaceable, not at variance On óðre wísan mon sceal manian ðá ungemódan, on ððre ðá gemódan (pacati, cf. ðá geðwǽran, ðá gesibsuman used to translate the same pacati, 345, 4, 6), Past. 177, 10. united, having the same purpose
a-metan
to mete ⬩ measure ⬩ measure out ⬩ metiri ⬩ emetiri ⬩ to measure out to any one ⬩ to allot ⬩ assign ⬩ bestow ⬩ aliquid alicui emetiri ⬩ ex mensura dare ⬩ largiri ⬩ to measure out ⬩ plan ⬩ form ⬩ make ⬩ emetiri ⬩ for-mare ⬩ confingere
Entry preview:
Mid hondum amet measure with [thy] hands, Cd. 228; Th. 308, 30; Sat. 700. Ðæt súsl amǽte that he should measure his torment, 229; Th. 310, 13; Sat. 725.
Linked entry: a-mæt