Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

grówan

Entry preview:

.), to germinate Ðonne gréwð ðæt sǽd ðára worda tunc verbi semen germinat, Past. 137, 7. And ꝥ sǽd grówe and wexe et semen germinet et increscat, Mk. 4, 27. Þæs sǽdes corn bið áweaht mid áscunga ... gif hit grówan sceal, Met. 22, 42.

in-tó

Entry preview:

Hé sǽwð mánfullice geþóhtas intó þæs mannes heortan, Angl. vii. 28, 260-263. in reference to a state or condition Gá intó (cf. on, 23) þínes hláfordes gefeán intra in gaudium Domini tui, Mt. 25, 21.

of-sleán

Entry preview:

Gyf in cyninges túne man mannan ofsleá,.L. scill gebéte, 4, 4. where no penalty was to be exacted Sé þe þeóf ofslihð, sé mót gecýðan mid áðe ꝥ hé hine synnigne ofslóge, 112, 7. Gif man leúd ofsleá an þeófðe, licge bútan wyrgelde, 42, 13.

cwealm

(n.)
Grammar
cwealm, cwélm , es; m. n. [cwelan to die]

Death, destruction, a violent death, slaughter, murder, torment, plague, pestilence, contagion QUALM; mors, pernicies, nex, cædes, homicidium, cruciatus, lues, pestis, pestilentia, contagium

Entry preview:

On ðissum geáre com micel máncwealm on Brytene ígland, and on ðam cwealme forþférde Tuda biscop in this year [A. D. 664] there was a great plague in the island of Britain, and bishop Tuda died of the plague, Chr. 664; Erl. 35, 19: Homl.

Linked entries: cwælm cwelm cwylm

ge-settan

(v.)
Grammar
ge-settan, p. -sette; pp. -seted, -set, -sett

To set, put, fix, confirm, restore, appoint, decree, settle, possess, occupy, place together, compose, make, compare, expose, allay

Entry preview:

Ðú gesettest sunnan and mónan tu fecisti solem et lunam, Ps. Th. 73, 16. Ic ðé gesette manegra þeóda fæder a father of many nations have I made thee, Gen. 17, 5: Homl. Th. ii. 136, 23.

lǽððu

(n.)
Grammar
lǽððu, e; lǽððo; indecl.; f.

An injuryoffencehatredenmitymalice

Entry preview:

Mið lǽðo hæfe ðú fiónd ðínne odio habebis inimicum tuum, Mt. Kmbl. Lind. 5, 43. Lǽððo odio, 24, 10.

líxan

(v.)
Grammar
líxan, lícsan; p. te

To shineglittergleam

Entry preview:

Ðonne lígette líxan cwóman illuxerunt coruscationes tuæ, Ps. Th. 76, 15: Bt. Met. Fox 9, 25; Met. 9, 13. Líxende fulgens, Lk. Skt. Lind. 24, 4: lucens, Jn. Skt. Lind. 5, 35. Lícxændum coruscantibus, Rtl. 3, 1.

Linked entry: lícsan

topp

(n.)
Grammar
topp, es; m.
Entry preview:

Voc. i. 36, a lock of hair, tuft; and fig. a collection of rays of light (?), as in the tail of a comet Se bróðor geseah eall ðæt hús mid heofonlícre bryhto geondgoten, and hé ðǽr geseah fýrenne topp (a stream of light (?); cf.

ge-fégan

Entry preview:

Ox. 200. to attach, join Is se scyld ufan frætwum geféged ofer þæs fugles bæc, Ph. 309. (2 a) figurative :-- Ꝥte hiá ðínum gifoega hiá ł ætféla hiá bodum ut tuis inhereant preceptis, Rtl. 90, 22.

FINGER

(n.)
Grammar
FINGER, gen. fingeres, fingres; dat. fingre; pl. nom. acc. fingras; gen. fingra, fingrena; m.

A FINGERdigĭtus

Entry preview:

Ic geseó heofonas ðine, weorc ðínra fingra [MS. fingrena] vĭdēbo cœlos tuos, ŏpēra digĭtōrum tuōrum, Ps. Lamb. 8, 4. Sum mæg fingrum hearpan stirgan one can awaken the harp with fingers, Exon. 17b; Th. 42, 6; Cri. 668: Beo. Th. 3015; B. 1505

Linked entry: fincer

HEBBAN

(v.)
Grammar
HEBBAN, hæbban; p. hóf, pl. hófon; pp. hafen, hæfen
Entry preview:

Hefe ðú díne handa leva manum tuam, Ps. Th. 73, 4. Hebbaþ upp eówre eágan levate oculos vestros, Jn. Skt. 4, 35.

Linked entries: hafen ge-hebban

lǽs

(n.)
Grammar
lǽs, we, e; f.

A pastureleasow

Entry preview:

Sceáp lǽswe ðínre oves pascuæ tuæ, Ps. Spl. 73, 1: 78, 14: 94, 7: 99, 4: 22, 1. Hit is gescræpe on lǽswe sceápa and neáta alendis apta pecoribus ac jumentis, Bd. 1, 1; S. 473, 14.

Linked entries: beó-lǽs læssa

lífan

(v.)
Grammar
lífan, léfan, lýfan; p. de

allowpermit

Entry preview:

Ic bidde ðæt ðú mé lýfe ofer ðín land tó férenne obsecro, ut transire mihi liceat per terram tuam, Num. 21, 22. Tó ðam dyrstig, ðæt hé ǽfre lífe ǽnigan men ðis fæsten tó ábrecenne, Wulfst. 174, 60. Gif prióst lǽfe unrihthǽmed, L.

swǽtan

(v.)
Grammar
swǽtan, p. te
Entry preview:

Sume sceufon, sume tugon and swýðe swǽtton, óð ðæt hig geteorode wǽron, Shrn. 154, 27. Winnende vel swǽtende desudans, i. laborans Wrt.

Linked entry: swítan

þennan

(v.)
Grammar
þennan, þenian; p. þenede.
Entry preview:

Ðennende ðú áðenes bogan ðínne tendens extendes arcum tuum, Ps. Surt. ii. p. 190, 5. to prostrate, overthrow Ðæt hé þenede hig on wéstene ut prosterneret eos in deserto, Ps. Spl. 105, 25. to strain, make an effort, exert one's self, press on (v.

Linked entries: þænnan þenian

fremman

(v.)
Entry preview:

Tugon hié hiene þæt hé heora swicdómes wið Alexander fremmende wǽre quasi urbem regi venditasset, 4, 5; S. 168, 17. Fremmendum prestante, Wrt. Voc. ii. 118, 11

ge-tynge

Entry preview:

Seó tunge þe ǽr hæfde getinge sprǽce, Wlfst. 148, 1. in a technical sense, rhetorical; used substantively, a rhetorician Getincum (tingcum, Hpt. Gl. 460, 41) lárum rhetoricis disciplinis, An. Ox. 2304. Getincne rhetorice artis participem, 3357.

of-þryccan

Entry preview:

Wind tóslóh þæt hús . . . þæt hit hreósende ðíne bearn ofðrihte and acwealde (domus corruens oppressit liberos tuos et mortui sunt, Job 1. 19), 450, 19.

á-standan

(v.)

to standto stand uparise,to standcontinue,not to be overturned, destroyedto persistcontinue to actto standsupportendureto standstop

Entry preview:

Seó studu gesund ástód and áwunode posta tuta remansit, Bd. 3, 10;Sch. 234, 16.

hwilc

(pronoun.)
Grammar
hwilc, hwylc, hwelc; pron.

whichwhoany oneanysome

Entry preview:

Gif ic cweðe tu scis bene qualis est ðú wást wel hwilc hé is, ðon biþ hit relativum, Ælfc. Gr. 18; Som. 21, 59-61. Geseó hé hwylc se man sig oððe ðæt neát videat qualis homo sit vel pecus, L. Ecg. C. 14; Th. ii. 142, 19.