frǽ-fætt
Entry preview:
substitute Frǽfǽttum prepinguibus, Wrt. Voc. ii. 96, 47
ge-atelod
Entry preview:
substitute Wrt. Voc. ii. 76, 28
-lǽtness
This might be a link to, a part of or a variant of another entry.
K
Entry preview:
g Ðæt mód ðé ǽr wæs keléd (áléd, v. l.) of his gewunan cum cogitatio extra usum ducitur, Past. 57, 9
be-fýlan
To BEFOUL ⬩ pollute ⬩ defile ⬩ make filthy ⬩ inquinare ⬩ fœdare contaminare
Entry preview:
To BEFOUL, pollute, defile, make filthy ; inquinare, fœdare contaminare Befíled, L. Ælf. P. 45; Th. ii. 384, 11: Basil. admn. 7; Norm. 48, 23 : Lchdm. iii. 208, 7: Cot. 104
Linked entry: be-fílan
ge-wænian
to accustom ⬩ assuefacere ⬩ to wean ⬩ ablactare
Entry preview:
to accustom; assuefacere Folc to ælmessan gewænian to accustom the people to alms, L. Edg. C. 55; Th. 256, 9. to wean; ablactare, Gen. 21, 8
dál
A division, allotment, portion, DOLE ⬩ discrimen, divisio, portio
Entry preview:
A division, allotment, portion, DOLE; discrimen, divisio, portio Ic sette dál betwux ðín folc and mín folc ponam divisionem inter populum meum et populurn tuum, Ex. 8, 23.
mægen-eácen
Endowed with strength ⬩ powerful
Entry preview:
Mægeneácen folc ( the victorious Hebrews ), Judth. 12; Thw. 25, 35; Jud. 293
wudu-bil
A wood-bill
Entry preview:
A wood-bill Wudubil (uuidu-) folcis, Txts. 63. 834 : falcastrum, 836: Wrt. Voc. ii. 35, i. 5. Uudubil falcastrum, ferramentum curvum a similitudine folds vocatum, 146, 82
un-wil
Absence of good will ⬩ dislike ⬩ despite ⬩ repugnance ⬩ reluctance ⬩ against one's will ⬩ not willingly ⬩ without one's consent ⬩ without intention ⬩ involuntarily
Entry preview:
Absence of good will, dislike, despite, repugnance, reluctance; against one's will, not willingly, without one's consent, without intention, involuntarily, is (almost) the only case used. Grammar un-wil, alone Gif hé hit dide unwilles
a-cwellan
To kill ⬩ destroy ⬩ interficere ⬩ necare
Entry preview:
Ic wille mid flóde folc acwellan I will destroy the folk with a flood, 64; Th. 78, 21; Gen. 1296. Acwelleþ ða wyrmas killeth the worms, Herb. 137; Lchdm. i. 254, 22.
feoh-sceat
Money-tribute ⬩ wages ⬩ trĭbūtum ⬩ merces
Entry preview:
Money-tribute, wages; trĭbūtum, merces Nó ic wið feohsceattum ofer folc bere Drihtnes dómas I bear not the Lord's decrees among nations for wages, Cd. 212; Th. 262, 14; Dan. 744
ge-treów
Entry preview:
Þá Dænescan þe wæs ǽrur geteald eallra folca getreowast, Chr. 1086; P. 221, 29. Tó ðǽm getreówestan mundboran, Bl. H. 201, 27. of things Mid fulre gewitnesse and getreówre, Ll. Th. i. 240, 9.
rípan
Entry preview:
Hí férdon ǽghweder flocmǽlum and heregodon úre earme folc, and hí rýpton (rǽpton, MS. E.) and slógon, Chr. 1011; Erl. 145, 26. Fram rýpendum ł bereáfiendum a diripientibus, Ps. Lamb. 34, 10
fæsten-geat
A fortress or city gate ⬩ arcis vel urbis porta
Entry preview:
- A fortress or city gate; arcis vel urbis porta Wið ðæs fæstengeates folc onette the people hastened to the city gate, Judth. 11; Thw. 23, 38; Jud. 162
Linked entry: fæster-
gedwol-sprǽc
Entry preview:
Heretical speech, heresy Twégen ðsér wǽron bisceophádes men þe ǽlces yfeles heáfodhebban wǽron . . . hí Godes gelaðunge drehton and mid heora gedwolsprǽce eall folc ámyrdon, Hml. S. 23, 369
letanía
A litany
Entry preview:
Cristes folc mǽrsiaþ letanías, Shrn. 79, 28
Súþ-Dene
Entry preview:
the South Danes Hé gesóhte Súd-Dena folc, B. 463. Ic wæs mid Súð-Denum, Víd. 58. Ic þé bæd þæt þú léte Súð-Dene sylfe geweorþan gúðe wið Grendel, B. 1996
teón
Entry preview:
</b> add :-- Hé plegode and fela fægera þinga forð teáh þe þám folce ungecnáwe wæs, Ap. Th. 17, 13. <b>III 6.</b> add :-- Ofer mǽðe úre þú forð týhst sprǽce ultra aetatem nostrum protrahis sermonem, Coll. M. 32, 11.
of-habban
Entry preview:
to keep from, hold back, restrain Gif ðú ðæt (letting the people go) git dón nelt and ðæt folc ofhæfst (retines), Ex. 9, 2. [Goth. af-haban.] Cf. of-healdan
Linked entry: of-healdan