ge-siftan
Entry preview:
Dele the passage, and add Genim gréne rúdan leáf, scearfa smale and cnuca swíðe, and beren meala gesift dó þǽrtó, Lch. iii. 8, 15. Þæt folc nam gesyft melu (conspersam farinam), Ex. 12, 34
ge-cígan
Entry preview:
Th. i. 44, 8. to provoke Gé yldran, ne sceolan gé eówru bearn tó yrsunge geciégean, Ll. Th. ii. 430, 39. trans. To call, name. to call a person or thing so and so Énne of tuoelfum diúbul geceiges ( appellat ), Jn. p. 5, 3.
ge-weorc
Entry preview:
</b> a (person's) work (with gen. of agene or tool) :-- Beaduscrúda betst, Wélandes geweorc, B. 455: Vald. 1, 2. Godes geweorc, Gen. 604. Énta geweorc, Wand. 87: Gn. C. 2. Giganta geweorc, B. 1562. Wundorsmiða geweorc, 1681.
ge-fetian
To fetch ⬩ bring ⬩ addūcĕre ⬩ accīre ⬩ afferre
Entry preview:
Grn. ii. 293, 30 : Gen. 24, 11. Ða men of Lundenbyrig gefetodon ða scipu the men of London brought away the ships, Chr. 896; Erl. 94, 17. Hý gefetton Escoláfius ðone scínlácan they fetched Æsculapius the magician, Ors. 3, 10; Bos. 70, 30.
ge-hwá
Every one ⬩ whoever ⬩ who ⬩ quisque ⬩ quis
Entry preview:
He ðeóda gehwam hefonríce forgeaf he to every people gave heaven's kingdom, 30; Th. 40, 19; Gen. 641. Ic leófra gehwone lǽran wille I will teach each dear one, Exon. 19 b; Th. 51, 14; Cri. 816.
ge-teorian
Entry preview:
Ðá se mete geteorude ðe hig of Egipta lande brohton when the food was consumed that they brought from Egypt, Gen. 43, 2: 47, 15: Jn. Bos. 2, 3. Hí geteorodon defecerunt, Ps. Spl. 72, 19. Úre dagas ealle geteorudun omnes dies nostri defecerunt, Ps.
Linked entries: ge-tiorian ge-tyrian
ge-fultuman
Entry preview:
help an object (dat. ) Wé gefultumað úrum ondgite, Past. 69, 13. to help to something, help in getting Ne gefultumað hé náwuht tó his hiéremonna niédþearfe subditorum necessitatibus minime concurrunt, Past. 137, 2. (3 a) to help a person (dat. ) to get
ge-dwola
Entry preview:
S. 1, 8. one who wanders in his mind, a frantic person Ged(w)olan lymphaticus, An. Ox. ii. 176
ge-sciftan
Entry preview:
Take here <b>ge-scyftan</b> in Dict. to assign, appoint, ordain Is lencten ús eallum tó dǽdbóte gescyft, þæt wé on þám fæce . . . wið God gebétan . . . Wlfst. 102, 17.
Linked entry: ge-scyftan
ge-smyrian
Entry preview:
Ge-smearuad oele hálgum unctus oleo sancto, Rtl. 198, 31
Linked entry: ge-smirian
ge-lómlíce
Entry preview:
Gé gelómlíce winnað, and á embe ꝥ sorgiað, ꝥ wé úrne líchoman gefyllan, Bl. H. 99, 6. Soeca ué gilómlíce frequentus Rtl. 80, 26. Gelómlíce, Ll. Th. i. 358, 13. Drihten gecígde hine sylfne mannes bearn gelómlícor ðonne Godes bearn, Hml.
ge-nǽgan
Entry preview:
v. ge-hnǽgan), Rä. 31, 19. Wé þec níða genǽgað, Gú. 201. Hearde genearwod, níða genǽged, B. 1439. (b α) of the attacks of illness, trouble, &c. :-- Hú gewearð þé þus, fæder, ferð gebysgod, nearwe genǽged ?, Gú. 986
ge-nesan
Entry preview:
Cf. ge-nerian
ge-weorþan
to be ⬩ be made ⬩ become ⬩ happen ⬩ fiĕri ⬩ To happen ⬩ come to pass ⬩ befall ⬩ come together ⬩ agree ⬩ be agreeable ⬩ contingĕre ⬩ evĕnīre ⬩ convĕnīre ⬩ plăcēre
Entry preview:
He gewyrþ micelre mǽgþe he shall become a great nation, Gen. 21, 18. Ðes sige gewearþ Punicum this victory happened to the Carthaginians, Ors. 4, 6; Bos. 85, 23.
ge-neósian
Entry preview:
Forðam ðe he ge-neósode, and his folces alýsednesse dyde quia visĭtāvit, et fecit redemptiōnem plebis suæ, Lk. Bos. 1, 68, 78. Us mid hǽlo hér geneósa visĭta nos in salutāri tua, Ps. Th. 105, 4.
Linked entry: neósian
ge-hirwan
Entry preview:
Take here <b>ge-hyrwan</b> in Dict., and add: to speak ill of, blaspheme, dishonour Hé Godes mihte gehyrwde bus cweðende (cf. sermones quibus blasphemaverunt me, 2 Kings, 19, 6), Hml. Th. i. 568, 7.
Linked entry: ge-hyrwan
ge-lást
Entry preview:
Cf. ge-lǽstan, Ꝥ ǽlc gelást forðcume þára þe wé ealle gecweden habbað . . . be .xxx. pæñ oþþe be ánum hrýðere, Ll. Th. i. 232, 5. Wé cwǽdon ꝥ úre ǽlc scute .iiii. pæng̃ . . .
ge-líþigian
Entry preview:
Take here all passages except Shrn. 130, 5 and Past. 159. 3 under <b>ge-lípian</b> in Dict., and add: to render a person gentle, mollify, appease Hé þone geyrsodon cásere gelíðgode, Hml. S. 3, 194.
ge-rǽde
Entry preview:
Add: The word seems used only in the pl. ge-rǽdu(-a). An ornament, trapping. for a person Wé lǽrað ꝥ man geswíce higeleásra gewǽda and dislicra gerǽda, Ll. Th. ii. 248, 16. for a horse Ǽfteráp postela, gerǽdu falere, brídel frenum, Wrt.
ge-rýnelic
Entry preview:
Ox. 1083. pertaining to a sacrament, v. ge-ryne; V He þigde þá gerýnu . . . and þá wæs singende þá gerýnelican sangas his sealma (mysticos psalmorum cantus), Gr. D. 2 75 1 3.