Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-siftan

Entry preview:

Dele the passage, and add Genim gréne rúdan leáf, scearfa smale and cnuca swíðe, and beren meala gesift dó þǽrtó, Lch. iii. 8, 15. Þæt folc nam gesyft melu (conspersam farinam), Ex. 12, 34

ge-cígan

(v.)
Entry preview:

Th. i. 44, 8. to provoke yldran, ne sceolan eówru bearn tó yrsunge geciégean, Ll. Th. ii. 430, 39. trans. To call, name. to call a person or thing so and so Énne of tuoelfum diúbul geceiges ( appellat ), Jn. p. 5, 3.

ge-weorc

Entry preview:

</b> a (person's) work (with gen. of agene or tool) :-- Beaduscrúda betst, Wélandes geweorc, B. 455: Vald. 1, 2. Godes geweorc, Gen. 604. Énta geweorc, Wand. 87: Gn. C. 2. Giganta geweorc, B. 1562. Wundorsmiða geweorc, 1681.

ge-fetian

(v.)
Grammar
ge-fetian, -fetigan, -fetigean; p. -fetode, -fetede, -fette; pp. -fetod

To fetchbringaddūcĕreaccīreafferre

Entry preview:

Grn. ii. 293, 30 : Gen. 24, 11. Ða men of Lundenbyrig gefetodon ða scipu the men of London brought away the ships, Chr. 896; Erl. 94, 17. Hý gefetton Escoláfius ðone scínlácan they fetched Æsculapius the magician, Ors. 3, 10; Bos. 70, 30.

ge-hwá

(n.)
Grammar
ge-hwá, m. -hwæt; n. g. -hwaes; pron.

Every onewhoeverwhoquisquequis

Entry preview:

He ðeóda gehwam hefonríce forgeaf he to every people gave heaven's kingdom, 30; Th. 40, 19; Gen. 641. Ic leófra gehwone lǽran wille I will teach each dear one, Exon. 19 b; Th. 51, 14; Cri. 816.

ge-teorian

(v.)
Grammar
ge-teorian, -teorigan, -teorigean; p. ode, ude; pp. od, ud, ad; v. intrans.
Entry preview:

Ðá se mete geteorude ðe hig of Egipta lande brohton when the food was consumed that they brought from Egypt, Gen. 43, 2: 47, 15: Jn. Bos. 2, 3. Hí geteorodon defecerunt, Ps. Spl. 72, 19. Úre dagas ealle geteorudun omnes dies nostri defecerunt, Ps.

Linked entries: ge-tiorian ge-tyrian

ge-fultuman

Entry preview:

help an object (dat. ) Wé gefultumað úrum ondgite, Past. 69, 13. to help to something, help in getting Ne gefultumað hé náwuht tó his hiéremonna niédþearfe subditorum necessitatibus minime concurrunt, Past. 137, 2. (3 a) to help a person (dat. ) to get

ge-dwola

Grammar
ge-dwola, one who errs.
Entry preview:

S. 1, 8. one who wanders in his mind, a frantic person Ged(w)olan lymphaticus, An. Ox. ii. 176

ge-sciftan

(v.)
Grammar
ge-sciftan, I. to divide into shares among people.
Entry preview:

Take here <b>ge-scyftan</b> in Dict. to assign, appoint, ordain Is lencten ús eallum tó dǽdbóte gescyft, þæt wé on þám fæce . . . wið God gebétan . . . Wlfst. 102, 17.

Linked entry: ge-scyftan

ge-smyrian

(v.)
Grammar
ge-smyrian, -smirian; p. ode, ede; pp. od, ed [smyrian to smear]
Entry preview:

Ge-smearuad oele hálgum unctus oleo sancto, Rtl. 198, 31

Linked entry: ge-smirian

ge-lómlíce

(adv.)
Entry preview:

gelómlíce winnað, and á embe ꝥ sorgiað, ꝥ wé úrne líchoman gefyllan, Bl. H. 99, 6. Soeca ué gilómlíce frequentus Rtl. 80, 26. Gelómlíce, Ll. Th. i. 358, 13. Drihten gecígde hine sylfne mannes bearn gelómlícor ðonne Godes bearn, Hml.

ge-nǽgan

Entry preview:

v. ge-hnǽgan), Rä. 31, 19. Wé þec níða genǽgað, Gú. 201. Hearde genearwod, níða genǽged, B. 1439. (b α) of the attacks of illness, trouble, &amp;c. :-- Hú gewearð þé þus, fæder, ferð gebysgod, nearwe genǽged ?, Gú. 986

ge-nesan

Entry preview:

Cf. ge-nerian

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

He gewyrþ micelre mǽgþe he shall become a great nation, Gen. 21, 18. Ðes sige gewearþ Punicum this victory happened to the Carthaginians, Ors. 4, 6; Bos. 85, 23.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

ge-neósian

(v.)
Grammar
ge-neósian, p. ode; pp. od [neósian to visit]
Entry preview:

Forðam ðe he ge-neósode, and his folces alýsednesse dyde quia visĭtāvit, et fecit redemptiōnem plebis suæ, Lk. Bos. 1, 68, 78. Us mid hǽlo hér geneósa visĭta nos in salutāri tua, Ps. Th. 105, 4.

Linked entry: neósian

ge-hirwan

Entry preview:

Take here <b>ge-hyrwan</b> in Dict., and add: to speak ill of, blaspheme, dishonour Hé Godes mihte gehyrwde bus cweðende (cf. sermones quibus blasphemaverunt me, 2 Kings, 19, 6), Hml. Th. i. 568, 7.

Linked entry: ge-hyrwan

ge-lást

Entry preview:

Cf. ge-lǽstan, Ꝥ ǽlc gelást forðcume þára þe wé ealle gecweden habbað . . . be .xxx. pæñ oþþe be ánum hrýðere, Ll. Th. i. 232, 5. Wé cwǽdon ꝥ úre ǽlc scute .iiii. pæng̃ . . .

ge-líþigian

(v.)
Entry preview:

Take here all passages except Shrn. 130, 5 and Past. 159. 3 under <b>ge-lípian</b> in Dict., and add: to render a person gentle, mollify, appease Hé þone geyrsodon cásere gelíðgode, Hml. S. 3, 194.

ge-rǽde

(n.)
Grammar
ge-rǽde, es; n.
Entry preview:

Add: The word seems used only in the pl. ge-rǽdu(-a). An ornament, trapping. for a person Wé lǽrað ꝥ man geswíce higeleásra gewǽda and dislicra gerǽda, Ll. Th. ii. 248, 16. for a horse Ǽfteráp postela, gerǽdu falere, brídel frenum, Wrt.

ge-rýnelic

Entry preview:

Ox. 1083. pertaining to a sacrament, v. ge-ryne; V He þigde þá gerýnu . . . and þá wæs singende þá gerýnelican sangas his sealma (mysticos psalmorum cantus), Gr. D. 2 75 1 3.