Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fellen

(adj.)
Grammar
fellen, adj. [fel skin]

Made of skinspellĭceus

Entry preview:

God worhte Adame and his wífe fellene reáf and gescrídde hí fēcit Deus Adam et uxōri ejus tunĭcas pellĭceas et induit eos, Gen. 3, 21. Fellen hæt a hat made of skin, a felt hat; gălērus vel pīleus, Ælfc. Gl. 18; Som. 58, 111; Wrt. Voc. 22, 26

on-timber

(n.)
Grammar
on-timber, es; n.
Entry preview:

Nis hit nán wúndor ðeáh mon swilc ontimber gewirce, Shrn. 164, 1. metaph. reason, occasion; materia Swilce him gerýmed sý and antimber geseald, ðæt hé God bereáfige, Lchdm, iii. 444, 1.

Linked entry: an-timber

þunrian

(v.)
Grammar
þunrian, p. ode

To thunder

Entry preview:

To thunder Hé is mægenþrymmes God and hé þunraþ ofer manegum wætertnn Deus majestatis intonuit, Dominus super multas aquas, Ps. Th. 28, 3. Hit ðunraþ tonat, Ælfc. Gr. 22; Zup. 128, 17. Hit hwílum þunraþ, Bt. 39, 3; Fox 44, 34: Met. 28, 55.

weorold-cyning

(n.)
Grammar
weorold-cyning, es; m. I.
Entry preview:

Woruldcyninga, 6343; B. 3181. a king of all the earth, a supreme monarch Woruld-cyninges (cf. him God sealde gumena ríce, world tó gewealde. Cd. Th. 254, 7; Dan. 608), Exon. Th. 197, 4; Az. 185

wíte-bróga

(n.)
Grammar
wíte-bróga, an; m.

Penal horrora horrid punishmenttorment

Entry preview:

Wende him God fro heuene riche into helle witerbrogen (hellewites brogen?), Chart. Th. 581, 3), Wulfst. 151, 24. Hé ðec sendeþ in ða sweartestan and ða wyrrestan wítebrógan, Elen. Kmbl. 1861; El. 932 : Cd. Th. 3, 33; Gen. 45

ge-óleccan

Grammar
ge-óleccan, ge-ólǽcan.
Entry preview:

Substitute: to caress, treat with gentleness God hwílon ús geólǽht, and hwílon eác beswingð, Hml. Th. ii. 330, 2. to flatter Þonne synfulle menn óðre heora gelícan mid derigendlicere herunge geólǽcað, Hml.

ceren

(n.)
Grammar
ceren, cæren, cyren, es; n?

sweet wine carenum

Entry preview:

Cærenes gódne bollan fulne meng togædere mingle together a good bowl full of boiled wine, L. M. 1, 1; Lchdm. ii. 24, 19. Cyren vel awilled wín dulcisapa, Cot. 62

swíþ-feorm

(adj.)
Grammar
swíþ-feorm, adj.
Entry preview:

abounding in substance Him ðá Abraham gewát ǽhte lǽdan golde and seolfre swíðfeorm and gesǽlig (cf. gewiton him ǽhta lǽdan, feoh and feorme, 99, 22; Gen. 1650), Cd.

ge-hlot

Entry preview:

Cf. ge-hleótan; 3 Sweotollíce ús gedyde tó wittane Alexander hwelce þá hǣðnan godas sindon tó weorþianne; ꝥ hit swíþor is of þ ára biscepa gehlote (from what the priest determine stall be said) and of heora gewyrde ꝥ ꝥ hie secgað þonne of þára goda mihte

hǽle

(n.)
Grammar
hǽle, an; f.
Entry preview:

Health, safety On gode standeþ mín gearu hǽle in Deo salutare meum, Ps. Th. 61, 7

Linked entry: ge-hǽle

hilde-deóful

(n.)
Grammar
hilde-deóful, es; n.
Entry preview:

A devil, demon Sindon ealle hǽðene godu hildedeóful omnes dei gentium dæmonia, Ps. Th. 95, 5

láð-weorc

(n.)
Grammar
láð-weorc, es; n.
Entry preview:

An evil work, work that is hateful to another Leornedan láðweorc Gode, Ps. Th. 105, 26

searu-bunden

(adj.)
Grammar
searu-bunden, adj.
Entry preview:

Cunningly fastened, bound with art Wunden gold, sine searobunden, Exon. Th. 437, 7, Rä. 56, 4

Linked entry: bindan

á-wéstness

destructiondevastation

Entry preview:

Áwéstnesse his góda ðæt tácnað, 176, 5

ge-stefnan

(v.)
Grammar
ge-stefnan, gestefnian to provide with a border or
Entry preview:

fringe Mid gode-w. ebbum gestefnede sericis clauatf, An. Ox. 5323. Gestefnode, 7, 374: 8, 376

ge-cwémedlic

Entry preview:

Substitute: Well-pleasing, and add Hit bið swýðe rihtlic líf and Gode gecwémedlic. Wlfst. 304, 19

Linked entry: cwémedlic

æt-bredan

(v.)
Grammar
æt-bredan, &c. l. æt-bregdan, -brédan; p. -brægd, -brǽd, pl. -brugdon, -brúdon; pp. -brogden, -bróden, and add: To take away from (
Entry preview:

with dat. or with preps, of, fram) Ætbrǽt detorsit, Germ. 397, 368. with idea of deprivation God forgeaf ðá ǽhta, and God hí eft ætbrǽd, Hml. Th. ii. 328, 30.

on-riht

(n.)
Grammar
on-riht, es; n.
Entry preview:

Hálige þeóde, Israéla cyn, onriht Godes God's peculiar people, Cd. Th. 200, 18; Exod. 358

riht-tíma

(n.)
Grammar
riht-tíma, an; m.
Entry preview:

A right, proper time Ǽlc wuht from Gode wiste his rihttíman, Bt. 5, 3; Fox 12, 8

tǽllíce

(adv.)
Grammar
tǽllíce, adv.

Blasphemously, calumniously

Entry preview:

Blasphemously, calumniously Hé Criste wiðsóc and be ðam sóðan Gode tǽllíce sprecþ, Homl. Skt. i. 3, 249