Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

be-hlígan

(v.)
Grammar
be-hlígan, he -hlíþ

To dishonourdefameinfamare

Entry preview:

To dishonour, defame; infamare Oft hí mon wómmum behlíþ man often defames her with vices Exon. 90 b; Th. 339, 29; Gn. Ex. 101

Linked entries: hlígan bi-lihþ

í-síðes

(adv.)
Grammar
í-síðes, adv.

At that timeat oncedirectly

Entry preview:

At that time, at once, directly Man ísíðes sóna ðǽræfter swytelaþ it is immediately thereafter manifested, L. I. P. 24; Th. ii. 338, 11

Linked entry: í-dæges

stuf-bæþ

(n.)
Grammar
stuf-bæþ, es; n.
Entry preview:

Man machiæ stufbæþ and baþege hine ðáron, 92, 21

Linked entry: stofa

blysa

Entry preview:

Man mid blysum ontende his bare líc, Hml. S. 37, 159. Hé hét ontendan blysan (blasan v. l.) æt his sídum, 14, 44. Add

ed-staþelian

(v.)
Entry preview:

Beó sé áwirged þe ǽfre gedó [þæt man?] edstaðelige þás burh Hiericho maledictus vir, qui suscitaverit et aedificaverit urbem Iericho, Jos. 6, 26. Add

feor-sibb

(adj.)
Grammar
feor-sibb, adj.
Entry preview:

A distant relative Ne bið ná gelíc ꝥ man wið swustor gehǽme and hit wǽre feorsibb, Ll. Th. i. 404, 18

Linked entry: sib

fiþerling

(n.)
Grammar
fiþerling, es; m.

A quarter

Entry preview:

A quarter Quadrans, ꝥ ys fyðerlinc . . . quadrans byð se feórða dǽl þǽra þinga þe man mæg rihtlíce tðdǽlan on feówer, Angl. Viii. 298, 10

mór-seohtre

(n.)
Entry preview:

a marshy ditch Wæterfrocgan hwílon hí man gesihð of wætere, and swá þeáh sécað tó fúllicum mórseohtrum ( in putridine paludis commorantur ), Chrd. 96, 28

Linked entry: seohtre

peónie

(n.)
Grammar
peónie, peónia, an; f. (m. ?).
Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man þeónian nemneð, Lch. i. 168, 14

tún

(n.)
Grammar
tún, es; m.
Entry preview:

Ic wille ðæt man frígæ hæalue míne men on élcum túne for míne sáwlæ, and ðæt man déle æal healf ðæt yrue ðæt ic hæbbæ on ǽlcum túne, iii. 273, 4-6. Gif in cyninges túne man mannan ofsleá, .L. scill. gebéte, L. Ethb. 5; Th. i. 4, 4.

Linked entry: bold

frymþ

(n.)
Grammar
frymþ, e; f.

A harbouringan entertainmentsusceptioreceptio

Entry preview:

A harbouring, an entertainment; susceptio, receptio Ælc mon mót onsacan frymþe every man may deny entertainment, L. In. 46; Th. i. 132, 1

Linked entry: frumþ

mere-strengu

(n.)
Grammar
mere-strengu, f.

Strength in the seastrength for swimming

Entry preview:

Strength in the sea, strength for swimming Ic merestrengo máran áhte, earfeþo on ýðum, ðonne ǽnig óðer man, Beo. Th. 1070; B. 533

mere-wérig

(adj.)
Grammar
mere-wérig, adj.

Weary of journeying on the sea

Entry preview:

Weary of journeying on the sea Merewérges mód the mind of the sea-weary man, Exon. 81 b; Th. 306, 23; Seef. 12

wudu-leáctric

(n.)
Grammar
wudu-leáctric, es; m.

Wild lettuce

Entry preview:

Ðeós wyrt ðe man lactucam sylvaticam, and óðrum naman wuduléctric nenmeþ, Lchdm. i. 128, 6-8. Wuduléhtric, iii. 2, 21

ge-pós

Grammar
ge-pós, l. ge-pos,
Entry preview:

and add Swá byð se ealda man ceald and snoflig; flegmata ꝥ byð hráca oððe geposu, deriað þám ealdan, Angl. viii. 299, 36

ge-unrótian

(v.)
Grammar
ge-unrótian, p. ode
Entry preview:

To sadden, grieve Beó se man ongeán gelǽd for mínum leófan Iuliane, nelle ic hine geunrótian on ǽnigum þincge, Hml. S. 4, 295

Linked entry: un-rótian

mynet-ísen

(n.)
Grammar
mynet-ísen, mynet-ísern, es; n.
Entry preview:

A die for stamping coin Feówer síðon man áwende mynetísena (minetíserna, v. l. ) on his dagum, Hml. S. 23, 477. Cf. stemping-ísern

nearwian

(v.)
Entry preview:

Add: to restrain Þám útyrnendan men ( the man with dysentery) mon sceal sellan þá mettas þá ðe wambe nearwian, Lch. ii. 278, 17

of-drincan

(v.)
Entry preview:

to intoxicate Ǽlces cynnes drinc þe man mæg ofdruncen beón omnis generis potus quo quis inebriari possit, Ll. Th. ii. 134, 21 note

útan-bordes

(adv.)
Grammar
útan-bordes, adv.

Abroad

Entry preview:

Abroad Man útanbordes wísdóm and láre hieder on lond sóhte people abroad came hither in search of learning, Past. pref.; Swt. 3, 11

Linked entries: útan útan-landes