Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ealu-scóp

(n.)
Grammar
ealu-scóp, eala-scóp, es; m.

An ale-poet

Entry preview:

An ale-poet We lǽraþ, ðæt ǽnig preóst ne beó ealu-scóp we teach that no priest be an ale-poet, L. Edg. C. 58; Th. ii. 256, 15

Linked entry: eala-scóp

ge-dreóh

(adj.)
Grammar
ge-dreóh, adj.

Sober

Entry preview:

Sober We lǽraþ ðæt man, æt ciric-wæccan, swíðe gedreóh sí we teach that man, at the church wakes, be very sober, L. Edg. 28; Th. ii. 250, 12

ou-cnáwenness

(n.)
Grammar
ou-cnáwenness, e; f.
Entry preview:

Witodlíce gif Godes oncnáwennys ús gearcaþ ðæt éce líf, swá miccle swíðor éfstaþ tó lybbenne swá micclum swá swíðor on ðissere oncnáwennysse þeónde beóþ. Sóðlíce ne swelte on ðam écan life; ðonne biþ ús Godes oncnáwennys fulfremed. ...

ende-líf

(n.)
Grammar
ende-líf, es; n.

An end of life, death vīta fīnīta, mors

Entry preview:

An end of life, death; vīta fīnīta, mors Wurdon hie deáþes on wénan, ádes and endelífes they were in expectation of death, of the funeral pilē and end of life, Elen. Kmbl. 1166; El. 585

eorþ

(n.)
Grammar
eorþ, e; f.

The earth terra

Entry preview:

The earth; terra Seó [MS. sie] eorþ is dryge and ceald, and ðæt wæter wǽt and ceald the earth is dry and cold, and the water wet and cold, Bt. 33, 4; Fox 128, 34

Linked entry: rima

fór-rídel

(n.)
Grammar
fór-rídel, es; m.

A fore-rideroutriderharbingerpræcursor

Entry preview:

A fore-rider, outrider, harbinger; præcursor Cyning Totilla sende his afórrídel cýðan his tocyme ðam hálgan were king Totila sent his harbinger to announce his coming to the holy man, Homl. Th. ii. 168, 10

Linked entries: fore-ridel rídel

fúllnes

(n.)
Grammar
fúllnes, -ness, e; f.

Foulnessstenchfætor

Entry preview:

Foulness, stench; fætor Seó wundriende swétnes ðæs miclan swæcces sóna ealle ða fúllnessa ðæs þýstran ofnes on weg aflýmede omnem mox fætōrem tenebrōsæ fornācis effŭgāvit admīrandi hūjus suāvĭtas ŏdōris, Bd. 5, 12; S. 629, 21

fregen-þearle

(adv.)
Grammar
fregen-þearle, (fregn-); adv.
Entry preview:

Very much, excessively Hí swíþe georne þá penegas sceáwodon, and hí swilces feós fregnþearle (fregen-, v.l.) wundredon they looked very earnestly at the coins, and were excessively astonished at such money, Hml. S. 23, 566

Linked entry: þearle

neáh-hergung

(adj.; part.)
Entry preview:

harrying in one's neighbourhood Ne mihte ic gangan tó eástdǽlum for Rómwarena cempena neéhhergunge I could not go East because the Roman soldiers were harrying in the neighbourhood, Hml. A. 200, 174

stǽr

Entry preview:

Add: :-- Ꝥ swíðe wel in þám hálgan and sóðan stǽre ( in sacra veracique historia) is áwriten, Gr. D. 245, 14

wíflíce

(adv.)
Grammar
wíflíce, adv.

Like a woman

Entry preview:

Ðú wunodest æfter ðínum were wíflíce on clǽnnysse after your husband's death you continued in womanly purity, Homl. Ass. 114, 392

cólian

(v.)
Grammar
cólian, p. ode, ede; v. intrans.

To COOL, to be or become cold algere, refrigerari

Entry preview:

Weder cóledon the storms were cold Andr. Kmbl. 2514; An. 1258. Leomu cólodon the limbs became cold Elen. Grm. 882

Linked entry: a-cólian

gold-geweorc

(n.)
Grammar
gold-geweorc, es; n.
Entry preview:

Gold-work, what is made of gold Ðǽr wæs ðære sunnan anlýcnys geworht of golde and heó wæs on gyldenum scryd and æt ðam wǽron gyldene hors ... ðá eode ðǽr egeslíc deóful út of ðam goldgeweorce and ðæt goldgeweorc eall todreás swá swá weax gemylt æt fýre

swíþlíce

(adv.)
Grammar
swíþlíce, adv.
Entry preview:

Ðá wunode se hálga wer on ancerlífe swíðlíce stíðe, Homl.

wíd-cúþ

(adj.)
Grammar
wíd-cúþ, adj.
Entry preview:

Ðæt gesýne wearð, widcúþ werum, ðæt wrecend ðá gyt lifde, Beo. Th. 2516; B. 1256. Wídcúðne weán, 3986; B. 1991

be-teón

Entry preview:

Sum wer wæs betogen ꝥ hé wǽre on stale, Hml. S. 21, 265

ge-feormian

(v.)
Entry preview:

Take separate from and and to these add: to entertain as a guest, v. feormian ; Se Godes wer þe Quadragesimus þǽr gefeormode (-ferm-, v.l.) vir Dei qui receptus hospitio fuerat, Gr.

ge-wefan

Entry preview:

Add Ic wefe texo, gewefen texta, Wülck. Gl. 188, 9. literal Þicce gewefen hrægel pavidensis vestis, þenne gewefen hrægel levidensis, Wrt. Voc. i. 40, 11, 12. Cyrtel giwefen (geuoefen, L.) ðerh alle tunica contexta per totum, Jn. R. 19, 23.

rǽsan

Entry preview:

add: of an object that moves itself Hé wearð geangsumod, and rǽsde tó ðám were þe ðǽr offrian wolde, and ofslóh hine sóna, Hml. S. 25, 225. Án ormǽte heort . . . gewende fram þám flocce, and rǽsde intó þám wudu, 30, 30.

wendan

Grammar
wendan, <b>. II.</b>
Entry preview:

Add Binnan þám wendun gewyrda meanwhile things were happening, Cht. Th. 207, 22. Hwí ðú ǽfre wolde ꝥ sió wyrd on gewill wendan sceolde? cur tantas lubrica versat fortuna vices ?