Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

a-drǽfan

(v.)
Grammar
a-drǽfan, -dréfan; p. de; pp. ed

To drive awayexpellere

Entry preview:

To drive away; expellere Ðá wearþ adrǽfed deórmód hæleþ then was driven away the beloved hero, Chr. 975; Th. i. 228, 22; Edg. 44. He adrǽfed wæs ejectus est, Gen. 3, 24.

Linked entry: a-dréfed

cyne-róf

(adj.)
Grammar
cyne-róf, adj. [róf famous]

Royally famous, noble nobilis

Entry preview:

Royally famous, noble; nobilis Wolde ic ánes to ðé,cyneróf hæleþ cræftes neósan I would inquire of thee of one art, noble hero, Andr. Kmbl. 967; An. 484: 1169; An. 585.

CWIÞ

(n.)
Grammar
CWIÞ, es; m: cwiða, an; m.

The womb matrix, uterus

Entry preview:

Wið ðæs cwiðan sáre for soreness of the womb, Herb. 165, 2; Lchdm. i. 294, 11

Linked entry: cwíðend-líc

lufestice

(n.)
Grammar
lufestice, es, also, an; m.

Lovage

Entry preview:

Genim lubastican wyrttruman, Herb. 146, 3; Lchdm. i. 270, 7. Lufestices sǽd, L. M. 3, 12; Lchdm. ii. 314, 20: iii. 128, 22. Genim lufestice, 4, 10

hátian

(v.)
Grammar
hátian, p. ode; pp. od
Entry preview:

Ðonne byþ heó sóna hátigende it will at once be getting hot, Herb. 90, 8; Lchdm. i. 196, 4

ge-eácnung

(n.)
Grammar
ge-eácnung, e; f.

A conceivingconceptionconceptioconceptus

Entry preview:

A conceiving, conception; conceptio, conceptus Ðæt he bodige hire geeácnunge to proclaim her [Maria] conception, Blickl. Homl. 143, 24. Ic gemenigfilde ðíne yrmþa and ðíne geeácnunga multiplicabo ærumnas tuas et conceptus tuos, Gen. 3, 16

Linked entry: geácnung

norþan

(adv.)
Grammar
norþan, adv.

From the north

Entry preview:

Gif hér wind cymþ westan oððe eástan, súþan oððe norþan, Cd. Th. 50, 11; Gen. 807

Port

(n.)
Grammar
Port, es ; m.
Entry preview:

The name attributed to one of the Saxon invaders of Britain, apparently an inference from a place-name Hér cuom Port on Bretene ... on ðære stówe ðe is gecueden Portesmúþa, Chr. 501 ; Erl. 14, 12

Berhte

(n.)
Grammar
Berhte, an; f.

BerthaBercta

Entry preview:

He received his wife from her parents on condition, that she should have his leave that she might hold the manner of the Christian belief, and of her religion, unspotted, with the bishop, whose name was Liudhard, whom they gave her for the help of that

Linked entry: Berþa

mersc-mealwe

(n.)
Grammar
mersc-mealwe, an; f.

Marsh-mallow

Entry preview:

B.) nemnaþ, Herb. 39; Lchdm. i. 140, 3-5. Merscmealwan crop, L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 350, 24. Nim merscmealwan, 3, 8; Lchdm. ii. 312, 12

Linked entry: mealwe

of-rídan

(v.)
Entry preview:

Abram éfste wið ðæs heres óþ ðæt hé hig ofrád, Gen. 14, 14. Se cyng hét rídan æfter, and ne mehte hine mon ofrídan, Chr. 901; Erl. 98, l: 877 ; Erl. 78, 21

friþ-stól

(n.)
Grammar
friþ-stól, fryþ-stól, es; m.

A peace-stool or seatpeace-placeasylumsanctuaryrefugepācis sēdes vel lŏcusasȳlumrefŭgium

Entry preview:

A peace-stool or seat, peace-place, asylum, sanctuary, refuge; pācis sēdes vel lŏcus, asȳlum, refŭgium Se here com to his friþstóle [fryþstóle,Th. 256, 18, col. 2; 257, 18, col. l] the army came to its secure quarters, Chr. 1006; Th. 256, 18, col. 1.

Linked entry: fryþ-stól

eást-ríce

Entry preview:

H. 193, 10. a kingdom that lies to the east of another Fór se here of þǽm eástríce ( the kingdom of the East Franks ) westweard, Chr. 893; P. 84, 2

firlen

(adj.)
Grammar
firlen, adj.

at a distance

Entry preview:

Take here fyrlen; adj. in Dict., and add Fyrlen longinquus, Æife. Gr. Z. 14, 20. Wé cómon of fyrlenum lande (de terra longinqua), Jos. 9, 6. Wé wǽron swíðe fyrlyne, ǽgðer ge stðwlíce ge ðurh uncýððe, Hml. Th. i. 106, 21.

Linked entries: fyrlen feorlen

fram

(adj.)
Grammar
fram, adj.
Entry preview:

Take here from in Dict., and add: stout, bold From, fraam acris, fortis, Txts. 37, 60. From efficatus, 59, 727: Wrt. Voc. ii. 29, 13. From, snel explicitus, liber, efficatus, 145, 35. Sum from wer uir strenuissimus, Bd. 4, 23; Sch. 471, 21.

geolstor

(n.)
Grammar
geolstor, gelostr, gillister, es; n.: <b>geolstor,</b> e; <b>gillistre,</b> an; f.
Entry preview:

Take here <b>geolhstor</b> in Dict., and add Gelostr supuratio, Wrt. Voc. ii. 121, 74. Geolstor tabo, i. sanie, An. Ox. 2, 228. Þonne yrnð ꝥ gillister út, Lch. ii. 24, 18. Weaxeð sió yfele gillestre and ꝥ yfele blód, 148, 6.

ge-scirpan

(v.)
Grammar
ge-scirpan, to sharpen.
Entry preview:

Take here <b>ge-scerpan</b> in Dict., and add: to make more active, strengthen. of sight (lit. or fig. ) Þín ꝥ líchamlice eáge ne gesyhð áht líchamlices, búton hit gescyrpe ( acueret ) þá þing tó geseónne seó unlíchamlice wíse, Gr.

gist

Entry preview:

Take here <b>gæst, gest, giest, gyst</b> in Dict., and add Gast hospes, Wrt. Voc. ii. 43, 37. a stranger Gest ic wæs hospes eram, Mt. L. 25, 36, 43, 44.

heáfod-land

Entry preview:

Take here hafud-land in Dict., and add: [v. land; ] Of ðǽre stréte on ðá díc ðe scýt tó ðám heáfodlande; ðonne on westhealfe ðæs heáfodlandes, C. D. v. 275, 17-19. Tó þám heáfodlonde, iii. 384, 32.

hilfe

(n.)
Grammar
hilfe, es; n.
Entry preview:

Take here helfe; m. n. (?) ( l.n.) in Dict. and add

Linked entries: hylfe helfe