Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hreáw hreów

(v.)
Entry preview:

Næs þæt folc gewunod tó hreáwum flǽsce, þeáh ðe God him bebude ꝥ hí hit hreáw ne ǽton . . . Sé wile ðicgan Godes líchaman hreáwne . . ., Hml. Th. ii. 278, 29-32.

byldan

(v.)
Grammar
byldan, p. bylde; pp. bylded; v. trans. [beald bold; v. byld]
Entry preview:

Geongne æðeling sceolon góde gesíðas byldan good companions should encourage a young prince, Menol. Fox 488; Gn. C. 15. Hí bylde bearn Ælfríces the son of Ælfric encouraged them, Byrht. Th. 137, 60; By. 209.

Linked entry: bældan

hálsian

(v.)
Grammar
hálsian, héalsian. Substitute: <b>hálsian, halsian (?), heal*-*sian</b>.
Entry preview:

R. adiuro ) þé ðurh God ꝥ ðú mé ne þreáge, Mk. 5, 7: Gú. 1176. Ic þé hálsige fore þínum cildháde, Hö. 118. Wé biddað and hálsiað on Godes noman, Txts. 175, 15. Heó hyne hálsode þurh God ꝥ hé ðám onfénge . . .

teohhian

(v.)
Grammar
teohhian, teohchian, teohgian, tihhian, teohian, teochian, tihian; p. ode.
Entry preview:

to God, Homl.

ge-þafa

Entry preview:

Ball moncyn is ánmód-líce geþafa ꝥ God is fruma ealra góda Deum rerun omnium principem bonum esse communis humanorum conceptio probat animorum, Bt. 34, 2 ; F. 136, 1.

hwanne

Entry preview:

Hé wyrde bídeþ, hwonne God wille þisse worlde ende gewyricean, Bl. H. 109, 32. until Hire þynceð lang seó ylding and seó uferung hwænne heó cume tó Gode the time when she may come to God seems long delayed; differtur a regno, Gr. D. 245, 7.

wiþer-rǽde

(adj.)
Grammar
wiþer-rǽde, adj.

Adversecontraryat variancehostilerebelliouscontumaciousout of harmonyrepugnantoffensivedisagreeableadversenot fitted to further the good of anythingunfavourabledisadvantageouscontraryof an opposite nature

Entry preview:

Hæfð se yfela gást seofonfealde ungifa, and ða syndan wiðerrǽde mid ealle ðyssum gódum Godes gyfum, Wulfst. 52, 10

lencten

(n.)
Grammar
lencten, lengten, lenten, es; m.

SpringLent

Entry preview:

Nis nán blódlǽstíd swá gód swá on foreweardne lencten there is no time for letting blood so good as its the early spring, L. M. 1, 72; Lchdm. ii. 148, 3: 2, 30; Lchdm. ii. 228, 8.

Linked entry: lengten

ge-mǽne

(adj.)
Grammar
ge-mǽne, adj.

Common, general, mutual, in commoncommuniscommunis, generalis, solituscommunis

Entry preview:

Se ðe oferhogie ðæt he Godes bodan hlyste, hæbbe him gemǽne ðæt wið God sylfne he who scorns to listen to God's preacher, let him have that between him and God himself, L. C. E. 26; Th. i. 374, 27 : Kmbl. Cod. Dipl. iii. 22, 27.

Linked entry: mǽne

tál

(n.)
Grammar
tál, e; f.: es; n. (?)

evil-speaking, calumny, slander, vituperation, detractionevil-speaking in reference to the Deity, blasphemyscorn, mock, derision, reproachblame, censure, reproof

Entry preview:

Ðæt man God tó tále habbe that God be mocked, Wulfst. 299, 14. Ðás word ðe Sennacherib ásende tó hospe and tó tále ðé and ðínum folce ( verba Sennacherib, qui misit ut exprobraret nobis Deum viventem, 2 Kings 19, 16), Homl. Th. i. 568, 19.

Linked entry: tǽl

prút

(adj.)
Grammar
prút, adj.
Entry preview:

Proud,arrogant Mægen prútes unnytt Gode virtus superbi inutilis Deo, Scint. 17. Sáwl prútes ( superbi ) byþ forlǽten fram Gode, 17. Wiðerwyrdnyss prúte ( sublimes ) geniþerude, 46. Ðǽr mihton geseón Winceastre leódan rancne (prútne, MS.

ge-myltan

(v.)
Grammar
ge-myltan, -miltan, -mieltan; pp. ed

To cause to melt, soften

Entry preview:

To cause to melt, soften Gold ðæt biþ ðurh ofnes fýr gemylted gold that is melted by the fire of the furnace, Elen. Kmbl. 2621; El. 1312. Gemyltyd is eórðe liquefacta est terra, Ps. Spl. C. 74, 3.

Linked entries: ge-mieltan ge-miltan

þór

Entry preview:

Se deófol hine þám hálgan æteówde on þǽra hǽþenra goda híwe, hwííon on Ioues híwe, þe is geháten þór, Hml. S. 31, 714. Add

hyht

(n.)
Grammar
hyht, es; m. [f. Ps. Th. 77, 53.]

Hopejoyous expectationjoy

Entry preview:

Hí on God ǽnne heora hyht gesetton they placed their hope on God only, 185, 15: Ps. Th. 113, 20.

Linked entry: hiht

ge-sǽlig

Entry preview:

Ðú miht ongitan ꝥ ǽlc gód man biþ eádig, and ꝥ ealle gesǽlige men beóþ Godas bonos omnes, eo ipso quod boni snnt, fieri beatos liqnet; sed qui beati sunt, dees esse convenit, Bt. 37, 2 ; F. 190, 6. <b>III a.

tǽllíce

(adv.)
Grammar
tǽllíce, adv.

Blasphemously, calumniously

Entry preview:

Blasphemously, calumniously Hé Criste wiðsóc and be ðam sóðan Gode tǽllíce sprecþ, Homl. Skt. i. 3, 249

tǽs-líc

(adj.)
Grammar
tǽs-líc, adj.

Advantageous, good, convenient

Entry preview:

Advantageous, good, convenient Gewelgad ł tǽslícro (-or?) potius, >Mt. Kmbl. Lind. 25, 9. v. next word

riht-tíma

(n.)
Grammar
riht-tíma, an; m.

A right, proper time

Entry preview:

A right, proper time Ǽlc wuht from Gode wiste his rihttíman, Bt. 5, 3 ; Fox 12, 8

Linked entry: riht-tíd

on-riht

(n.)
Grammar
on-riht, es; n.

A right(?)

Entry preview:

Hálige þeóde, Israéla cyn, onriht Godes God's peculiar people, Cd. Th. 200, 18; Exod. 358

wítan

(v.)
Grammar
wítan, p. wát, pl. witon; pp. witen.

to see totake heed toguardkeepto lay tchargelay the blame ofimputeto godepart

Entry preview:

Goth. fra-, in-weitan.] to go, depart Nylle ic ǽfre hionan út wítan, ac ic symle hér sófte wille standan, Met. 24, 52

Linked entry: ge-wítan