Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sár

(adj.)
Grammar
sár, adj.
Entry preview:

Sore, painful, grievous, distressing, of physical pain Se lǽca ðe sceal sáre (yfela, MS. Y.) wunda wel gehǽlan, hé mót habban góde sealfe ðǽrtó, L. Pen. 4; Th. ii. 278, 15.

tídlíce

(adv.)
Grammar
tídlíce, adv.
Entry preview:

T.) sceal mon gehealdan iracundie tempus non reseruare, R. Ben. 17, 6. <b>I a.

twéntig

(n.; num.; adj.)
Grammar
twéntig, twégentig; num.
Entry preview:

Næfde hé má ðonne twéntig sceápa and twéntig swýnas, Ors. 1, 1; Swt. 19, 14. Hé hæfde twǽm læs ðe twéntig wintra, Blickl. Homl. 215, 34. Twéntig (fífe and twoegentig, Rush.: tuéntig, Lind.) furlanga, Jn.

un-willa

(n.)
Grammar
un-willa, an; m.

What displeasesdispleasurewhat is not desiredagainst one's willunwillinglynot voluntarilywithout one's consentin despite of one

Entry preview:

Grammar un-willa, with pronouns Ðec ðín sáwl sceal mínum unwillan (-willum, Soul Kmbl. 125) oft gesécan, Exon. Th. 370, 22; Seel. 63. Ic áscige ðé, forhwí ðú ðæt ríce ðínum unwillan (-willum, ott. MS.) forléte? CBt. 27, 2; Fox 96, 14.

á-leógan

Entry preview:

Ne gehát ðú nán þing tuwa; hwæt sceal hit ðé eft geháten, búton hit wǽre ǽr álogen ( unless the first time the promise was made falsely ), Prov.

car-ful

Grammar
car-ful, (care-).
Entry preview:

R. 3, 12. careful, attentive to the interests of, solicitous for Hú abbod careful (sollicitus) beón sceal ymbe ðá dǽdbétendan, R. Ben. 50, 16.

hladan

to loadto loadfreightcargoto loadto drawto drawto drawto drawobtainto scoop out

Entry preview:

Windhladen (q. v.) ventuosus. to put as a burden, freight, or cargo, to load something on a porter or vehicle Ic mé [on] hrycg hlade, þæt ic habban sceal, Rä. 4, 65, Hý ne móston on bǽl hladan leófne mannan, B. 2126.

wunian

(v.)
Grammar
wunian, p. ode

To dwellremainto dwellabidestayremainliveto inhabit a place, live in or onto live, be in certain conditions or circumstances,to abidebe present with a person to comfort or helpto berestresideremainoccupy a positionto consist of or in,subsist, existto remainlastcontinueendureto be wont

Entry preview:

Herenes Drihtnes hér sceal wunian on worulda woruld laudatio ejus manet in seculum seculi, 110, 8: 118, 44, 91. Hæfð hé ðæt gewrixle geset ðe nú wunian sceal, Met. 11, 56. On sáre his líchoma sceal hér wunian, Blickl. Homl. 61, 1: Exon.

Linked entries: wunung wynian

BÓSUM

(n.)
Grammar
BÓSUM, bósm, es; m.
Entry preview:

Ic winde sceal swelgan of sumes bósme I [i.e. a horn] shall swell with wind from some one's bosom, Exon. 104 a; Th. 395, 30; Rä. 15, 15. l09 b; Th. 419, 17; Rä. 38, 7: 127 a; Th. 489, 11; Rä. 78, 6.

CENNAN

(v.)
Grammar
CENNAN, cænnan. cynnan; -nende; de; ed; v. trans.

to beget, conceive, create, bring forth gignere, creare, facere, parere to bring forth from the mind , to declare, choose, ascribe, clear, proveadvocare, confiteri, adscribere, purgare, manifestare

Entry preview:

Sceal, ic nú eald wíf, cennan shall I, now an old woman, conceive? Gen. 18, 13. Iob sunu Waldendes freónoman cende Job gave [created, made] a noble name to the Lord's son, Exon. 17a; Th. 40, 9; Cri. 636.

fricgan

(v.)
Grammar
fricgan, fricgean, fricggan; part. fricgende; ic fricge, ðú frigest, frigst, frihst, he frigeþ, frigþ, frihþ, pl. fricgaþ; p. ic, he fræg, ðú frǽge, pl. frǽgon; impert. frige; subj. pres. fricge, pl. fricgen; pp. ge-frigen, -fregen, -frægen

To askinquirequestionfind outseek afterlearnget information ofinterrŏgāresciscĭtāripĕtĕrefando accĭpĕrecompĕrīre

Entry preview:

Sceal bearna gehwylc leánes fricgan, ealles ðæs ðe we on eorþan ǽr geworhton [MS. geweorhtan], gódes oððe yfles every child shall seek the reward of all that we ere did on earth, of good or evil, Exon. 116 b; Th. 447, 18; Dóm. 41.

ríman

(v.)
Grammar
ríman, p. de.
Entry preview:

Hwæt sceal is má ríman yfel endeleás? Exon. Th. 272, 27; Jul. 505.

styrung

(n.)
Grammar
styrung, e; f.
Entry preview:

Sceal áspringan bryne and blódgyte and styrnlíce styrunga, Wulfst. 88, 11. trouble Wé sceolan on ǽlcne tíman and on ǽlcere styrunge mid ródetácne ða réðan áflían, Homl.

Linked entries: stirung styring

ge-nyhtsumian

(v.)
Entry preview:

Þǽm hæbbendum mon sceal ágyfan and hí genyhtsumiað, Ll. Th. i. 196, 23. <b>I a.</b> to abound in, have abundance of. the subject a person Þá men goldes genihtsumiað auro habundant, Nar. 31, 5.

hold

(adj.)
Grammar
hold, adj.
Entry preview:

Fela sceal tó holdan hámes geréfan, Angl. ix. 265, 10. Lilla ðæs cyninges þegn him se holdesta (heoldesta, v. l. amicissimus ), Bd. 2, 9; Sch. 147, 6.

wíd

(adj.)
Grammar
wíd, adj.
Entry preview:

Ðú scealt wídan feorh écan ðíne yrmðu, Andr. Kmbl. 2766 ; An. 1385

á-wendan

(v.)

To turn.to give a certain direction toto returnto reducebring into subjectionto turn aside,to remove divertto avertto pervertto changeto turn into something elsetransformto translatereproduce something with other materialto exchangeTo turntake a certain direction

Entry preview:

Grn. 6, 29. to return :-- Hé áwende his swurd intó dǽre sceáðe, Hml.

Linked entry: on-wendan

eft

Entry preview:

Sceal beón se ingang eft geopenod, Bl. H. 9, 8. Hú hé eft gesette seld sélran werode, Gen. 94: Dan. 641. Þá wæs eft swá ǽr þeód on sǽlum, B. 642: An. 1478. of return, reversal, back, again to a place Hí eóden and eft cómon, Hml.

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

Scealt ðú ðínes unþances ðone hord ámeldian, Homl. Skt. i. 23, 716. Án his manna wolde wícian æt ánes búndan húse his unðances, Chr. 1048; Erl. 177, 36.

Linked entry: un-þances

sceáwian

(v.)
Grammar
sceáwian, p. ode.
Entry preview:

Sceáwa heofon, Cd. Th. 132, 6; Gen. 2189. Ðæt ic ðín wuldur sceáwige ut viderem gloriam tuam, Ps. Th. 62, 2. Ðú ðínra bearna bearn sceáwige ( videas ), 127, 7.