Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

holm

(n.)
Grammar
holm, es; m.
Entry preview:

Wið holme foldan sceldun guarded land against sea, Exon. 22 a; Th. 61, 4; Cri. 979. On holme, 97 a; Th. 363, 9; Wal. 51: Beo. Th. 1090; B. 543: 2875; B. 1435. Æt holme by the sea, 3832; B. 1914.

á-mirran

Entry preview:

Add:to á-myrran: to lead astray, misguide, in a physical sense Se yrðlincg ámyrð his furuh ( will not make a straight furrow ) gif hé lócað tó lange underbæc, Hml.

be-witan

watch over

Entry preview:

S. 22, 99: 3, 61. ꝥá góde mæn þe þis land bewiston, Chr. 1091; P. 226, 27. property ꝥá (the senators) wæron simbel binnan Rómebyrg wuniende, tó þon ꝥ hié bewisten eal ꝥ licgende feoh, Ors. 2, 4; S. 72, 4.

Linked entry: be-witian

DǼD

(n.)
Grammar
DǼD, gen. dat.dǽde ; acc. dǽde, dǽd; pl. nom. acc. dǽda, dǽde; f. A

DEED, action actio, actus, factum

Entry preview:

Gesǽton land unspédigran ðonne se frumstól wæs, ðe hie, æfter dǽde, ofadrifen wurdon they inhabited a land more barren than the first settlement was, which they, after their deed, were driven from, Cd. 46; Th. 59, 15; Gen. 964.

Linked entry: dyd

healdan

(v.)
Grammar
healdan, haldan; p. heóld; pp. healden.

to HOLD, keep, grasp, retain, restrain, confine, containto hold, have, possess, occupy, inhabitto rule, governto behave, conductto guard, defend, keep, preserve, protect, maintain, sustain, regard, observe, take heedto hold out, last, hold on, continue, hold withto hold, keep, keep sheepservare, custodire

Entry preview:

Hí ǽfre woldon fryþ and freóndscype in tó ðisan lande haldan they would ever maintain peace and friendship towards this land, Chr. 1066; Erl. 201, 37.

ge-gán

Entry preview:

H. 121, 9. to acquire by peaceful action Eádnóð gebeád þæt land ealre ðǽre mǽgðe hwæðer hit ǽnig swá ( by taking orders ) gegán wolde, Cht.

Dofere

(n.)
Grammar
Dofere, Dofre, an; f. [Hunt. Douere, Doure: Sim. Dun. Kni. Dovere: Houd. Dowere: Brom. Dover: Thorn. Dovore: Wel. dwfr water]
Entry preview:

On ðam ylcan geáre com Eustatius up æt Doferan in the same year Eustace landed at Dover, 1052; Th. 312, 26, col. 2: 1095; Th. 361, 21.

á-hwirfan

(v.)
Grammar
á-hwirfan, p. de
Entry preview:

lange wilt þú áhwyrfan ( avertes ) þínne andwlitan fram mé, Ps. Th. 12, 1. Gedwolan fram Godes eágum áhwyrfan (-hwerfan, -hweorfan, v. ll.) errores a Dei oculis abscondere, Bd. 5, 13; Sch. 642, 11. Áhwerfedum síþe uersa uice, An. Ox. 592.

Linked entries: á-hwerfan á-hwyrfan

æðeling

(n.)
Grammar
æðeling, es; m. [æðele, -ing son of, originating from] .

the son of a kingone of royal blooda noblemanthe kingGodChristregia subolesvir nobilismanmenpeoplehomohomines

Entry preview:

Stód æfter man-drihtne eard and éðel, æfter ðam æðelinge [his] land and dwelling-place stood after [waiting for] the man-lord, the chieftain, 207; Th. 256, 10; Dan. 638. man generally, in pl. men, people, used in a good and noble sense, as a derivative

for-fang

(n.)
Grammar
for-fang, -feng, fore-feng, -fong, es; m.

a seizing or rescuing of stolen or lost propertyapprehensiothe reward for rescuing such propertymerces, quæ bŏnōrum surreptōrum restĭtūtōri dătur

Entry preview:

Embe forfang, witan habbaþ gerǽdd, ðæt man ofer eall Engle-land gelícne dóm healde; ðæt is æt men fíftene peningas, and æt horse eal [MS. heal] swá ...

Linked entries: fore-feng for-feng

FRETAN

(v.)
Grammar
FRETAN, ic frete, ðú fritest, fritst, he freteþ, friteþ, fritt, fryt, pl. fretaþ; p. ic, he fræt, ðú frǽte. pl. frǽton; pp. freten [for-, etan to eat?].

to eat upgnawFRETdevourconsumedevŏrāreconsūmĕrecomĕdĕreto breakburstfrangĕrerumpĕre

Entry preview:

Fýr fryt land mid his wæstme ignis devŏrābit terram cum germĭne suo, Deut. 32, 22. Gærstapan hit fretaþ eall locustæ devŏrābunt omnia, Deut. 28, 38 : Ps. Th. 52, 5. He fræt fýftýne men he devoured fifteen men, Beo.

Linked entry: gefrett

spryttan

(v.)
Grammar
spryttan, p. te
Entry preview:

Th. ii. 90, 18. to incite (cf. þurh þes (Ranulf's) macunge and tóspryttinge se eorl pis land mid unfriðe gesóhte, Chr. 1101; Erl. 238, 1) Sprytte instigavit, Anglia xiii. 36, 245. Ðá sprytte se deófol ðæt folc tó his ( Christ's ) siege, Homl.

Linked entries: sprýtan tó-sprytting

Wendel-sǽ

(n.)
Grammar
Wendel-sǽ, (generally masc.)

the Mediterranean.In Alfred's Orosius the word is used to translate several Latin terms denoting the Mediterranean or parts of it

Entry preview:

Italia land belíð Wendelsǽ ymb eall útan búton westannorðan Italia habet ab Africo Tyrrhenum mare, a borea Adriaticum sinum 22, 18. Be súðan Narbonense is se Wendelsæ (mare Gallicum) 22, 29, 20.

yfel-sacian

(v.)
Entry preview:

lange ǽr wæs yfelsaciende, and swá þeáh lifde gesund blasphemus vixerat , Gr. D. 289, 27

sceát

(n.)
Grammar
sceát, es; m.

a corner, an anglecorner, quartera projection, promontorya nook, corner, regiona lap, bosomthe bosoma baysinusa garmenta cloth, napkin cloak,fold

Entry preview:

Sceal fromcynne folde ðíne síd land manig geseted wurðan eorþan sceátas with thine offspring shall earth be settled, many a wide land, earth's regions, Cd. Th. 133, 5 ; Gen. 2206. Foldan sceátas (sceáttas, MS.), 204, 33; Exod. 428.

Linked entry: sceáta

ge-bétan

(v.)
Grammar
ge-bétan, he -béteþ, pl. -bétaþ; p. bétte, pl. bétton; pp. -béted, -bétt; v. trans, [ge-, bétan to amend] .

to make betterimprovemendamendrepairemendārerepărāreto make strongfortifysurround with a wallconfirmāremunīremūrāreto make amendsreparation'bót' forrepentto obtain a remedy againstto get 'bót' fromavenge

Entry preview:

Rush. 22, 55. to make strong, fortify, surround with a wall; confirmāre, munīre, mūrāre Sceáwiaþ ðæt land hwæðer hit wæstmbǽre sí, and ða burga gebétte oððe bútan weallum consīdĕrāte terram, quālis sit, hŭmus pinguis, et urbes quāles, mūrātæ an absque

Linked entries: ge-bétt ge-bótad

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, p. ode; pp. od

To place, lodge, dispose, regulateponere, disponere, reponere, collocare

Entry preview:

Geloga híg on ðære sélostan stówe in the best of the land make them to dwell, Gen. 47, 6. Ðás lamb ðe ðú gelogast on sundron these lambs which thou hast set by themselves, 21, 9. Ðone wudu gelogode laid the wood in order, 22, 9.

Linked entry: lógian

toft

(n.)
Grammar
toft, A word apparently of Scandinavian origin,
Entry preview:

In the following passages it may mean the enclosed ground in which the house stood Healf ðæt land æt Súðhám, innur and úttur, on tofte and on crofte, Cod. Dip. Kmbl. iii. 317, 7. Nǽfre myntan ne plot ne plóh, ne turf ne toft, L.

wícing

(n.)
Grammar
wícing, es; m.
Entry preview:

Metellus fór on Belearis ðæt lond, and oferwan ða wícingas ðe on ðæt land hergedon Metellus Baleares insulas bello pervagatus edomuit, et piraticam infestationem compressit, 5, 5; Swt. 226, 23. ¶ in passages dealing with English affairs the word refers

Linked entry: scegð-mann

wód

(adj.)
Grammar
wód, adj.

Madravingblasphemousmadragingfurious

Entry preview:

Skt. ii. 26, 206. of things, mad, raging, furious Heom on becom swiðe hreóh weder, and seó wóde sǽ and se stranga wind hí on ðæt land áwearp, Chr. 1075; Erl. 212, 23. Wóð effera (fluctuum ferocitas,Ald. 42), Hpt. Gl. 478, 60.