Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

dyderung

(n.)
Grammar
dyderung, dydrung, e; f.

An illusion, delusion, pretence delūsio, simŭlātio

Entry preview:

Monast. Th. 33, 3

dyrstig

(adj.)
Grammar
dyrstig, adj.

Daring, bold, rash audax, ausus

Entry preview:

Monast. Th. 22, 13: Bd. 2, 6; S. 508, 25, note: Nicod. 12; Thw. 6, 23. Ðeáh ðe he dyrstig wǽre though he were daring, Beo. Th. 5669; B. 2838

fóre-werd

(adj.)
Grammar
fóre-werd, adj.

Forwardforeformerearlyprōnusantĕriorpriorprīmus

Entry preview:

Monast. Th. 20, 11. Fórewerd swira căpĭtium, Wrt. Voc. 282, 42. Fóreword násu pĭrŭla, 282, 65. On fórewerd ðære bóc oððe on heáfde bǽc awriten is be me in căpĭte libri scriptum est de me, Ps. Lamb. 39, 9

hringan

(v.)
Grammar
hringan, p. de; v.

To ring

Entry preview:

Yc gef leáua ðam munche tó hringinde hyre týde I give leave to the monks to ring their hours, Chart. Th. 437, 13

mid-dæg

(n.)
Grammar
mid-dæg, es; m.

Mid-day

Entry preview:

Monast. Th. 33, 33: Jn. Skt. 4, 6. Middæg meridies, Ælfc. Gr. 12; Som. 15, 46: Hymn. Surt. 16, 29. Ðæs middæges gereord, R. Ben. 65, 20 Tó middæges, 65, 18. Tó middæge at midday, Lchdm. iii. 218, 4, 6, 9, etc.

un-forsceáwodlíce

(adv.)
Grammar
un-forsceáwodlíce, adv.

unexpectedlywithout forethoughtwithout consideration

Entry preview:

Monast. Th. 21, 17. without forethought, without consideration Ne getímode Thóme unforsceáwodlíce ðæt hé ungeleáfful wæs, ac hit getímode þurh Godes forsceáwunge, Homl. Th. i. 234, 19.

Linked entry: fore-sceáwodlíce

un-cyme

(adj.)
Grammar
un-cyme, adj.

Meanpaltrypoor

Entry preview:

Ne hæfde wit monig óðer uncymran hors nunquid non habuimus equos viliores plurimos? Bd. 3, 14; S. 540, 26

sceádan

Entry preview:

Ic cuóm tóo sceádanne (-enne, R.) monno wið ł from fæder his ueni separare hominem aduersus patrem suum, Mt. L. 13, 35

ofer-færeld

(n.)
Grammar
ofer-færeld, es; m. n.

A going across, passage, transit

Entry preview:

Heore is ðæt scip and se ouerfæreld ðare hæuene eorum (the monks of Christchurch) est navicula et transfretatio portus, Chart. Th. 317, 38. Æfter oferfærelde sǽ reádre post transitum maris rubri, Hymn. Surt. 82, 7

ofer-sleán

(v.)

to reduce, subdue

Entry preview:

to reduce, subdue Ðæt ða munecas furþor restan ðonne healfe niht ðæt seó dæges þigen tófered sý on ðære nihtlícam reste and seó hǽte ðære þigene oferslegen that the monks may rest more than half the night, so that the food of tie day may be distributed

líxan

(v.)
Grammar
líxan, lícsan; p. te

To shineglittergleam

Entry preview:

Móna líxeþ, Exon. 18 a; Th. 44, 6; Cri. 698. Ðæt nebb líxeþ swá glæs oððe gim the beak glitters like glass or gem, 60 a; Th. 218, 24; Ph. 299. Sóðfæste scínes ł líxeþ swǽ sunna justi fulgebunt sicut sol, Mt. Kmbl. Lind. 13, 43.

Linked entry: lícsan

swift

(adj.)
Grammar
swift, adj.
Entry preview:

Se móna is be sumum dǽle swiftre ðonne seó sunne, Lchdm. iii. 248, 3. Ða ( Alfred's ships ) wǽron ǽgðer ge swiftran ge unwealtran ge eác hiéran ðonne ða óðru, Chr. 897; Erl. 95, 13. Wind byþ on lyfte swiftust, Menol. Fox 464; Gn. C. 3.

Linked entry: swyft

and

(con.)
Grammar
and, conj.
Entry preview:

Íne ǽr timbrede, Chr. 722; P. 42, 23. where and = þæt Þá getímode hit ymbe twelf mónað æfter Agathes þrowunge, and Ethna up ábleów, Hml.

gód

(adj.)
Grammar
gód, adj.

GOODbonus

Entry preview:

Ðǽr wearþ Heáhmund bisceop ofslægen and fela gódra monna there was bishop Heahmund slain and many good men, Chr. 871; Erl. 74, 34.

Linked entry: good

þreágan

(v.)
Grammar
þreágan, þreán, and þreáwian (v. þreápian); p. þreáde [in Bt. 38, 1; Fox 196, 7 a form occurs that might be a strong past of þreán, on the analogy of þweán, sleán Ðæt gewit wæs swíþe sorgiende for ðám ermþum ðe hí ðrógan; cf. the rendering of the same passage in the metres: Ðæt mód wæs swíðe sorgum gebunden for ðǽm earfoþum ðe him on sǽton,
  • Met. 26, 97.
But, perhaps, drugon should be read, as, Latin is:]; pp. þreád.

to reproverebukereproachto punish one who deserves punishmentto chastise by way of discipline, with a view to amendto chastencorrectto torturetormentafflictdistressvexoppress

Entry preview:

to reprove, rebuke, reproach Ic hine þreáge (ðreá, Lind.: ðriá, Rush.) and forlǽte corripiam illum et dimittam, Lk. Skt. 23, 22. Ne þreáge (drégu, Surt.: þreá, Spl. C.: þrǽwie, Spl. T.) ic eów non arguam te, Ps. Th. 49, 9. Þreáge (ðréu, Surt.: ðreáge

Linked entries: þreán þreiga ðrogan

níwe

Entry preview:

Wé cweðað níwne mónan æfter menniscum gewunan, ac hé is ǽfre se ylca þeáh ðe his leóht gelómlíce hwyrfe, 242, 15.

ge-twǽfan

(v.)
Grammar
ge-twǽfan, p. de; pp. ed

To separatedivertdetainhinderdeprive

Entry preview:

To separate, divert, detain, hinder, deprive Ne lǽt ðú ðec síðes getwǽfan láde gelettan lifgendne monn do not thou let any living man divert thee from thy course, hinder thy journey, Exon. 123 b; Th. 474, 2; Bo. 23: Beo.

Linked entries: -twǽfan ge-twǽman

ge-þeódnes

(n.)
Grammar
ge-þeódnes, -ness, -nyss, e; f. [ge, þeódnes, -nys a joining] .
Entry preview:

Monigra monna mód to geþeódnesse ðæs heofonlícan lífes onbærnde wǽron multorum animi appetitum sunt vitæ cælestis accensi, 4, 24; S. 596, 37. a conjunction Conjunctio mæg beón gecweden geþeódnyss conjunctio may be called 'geþeódnyss,' Ælfc.

Linked entry: ge-fégincg

ymb-gán

(v.)
Grammar
ymb-gán, p. -eode; pp. -gan.
Entry preview:

to go round a circular course Ǽr sunne twelf mónða hringc útan ymbgán hæbbe. Guthl. 21; Gdwin. 96, 6. an object Hí útan ymbgáð ceaster circuibunt civitatem, Ps. Spl.

Linked entries: embe-gán ymb-gangan

hergian

(v.)

to harryplunderto harrass

Entry preview:

Lbmn. 475, 22. used ot the action that rescued the inhabitants of hell On þone dæg Críst reste deád on byrgenne, and his sáwl somod and his godcundnes somod hergode geond belle grund, Shrn 68. 3. of things, to harrass Hit is wén ðæt sé ne mæge óðerra monna