Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fore-þingian

(v.)
Grammar
fore-þingian, for-þingian; p. ode; pp. od [fore = for, þingian to plead]

To plead for anyoneintercededefendintercēdĕredefendĕre

Entry preview:

To plead for anyone, intercede, defend; intercēdĕre, defendĕre Ic secge ðæt sió forespræc ne dýge, náuðer ne ðam scyldigan, ne ðam ðe him foreþingaþ I say that the defence does no good, neither to the guilty, nor to him who pleads for him, Bt. 38, 7;

Linked entry: for-þingian

wiþer-coren

(adj.)
Grammar
wiþer-coren, adj. (ptcpl. ).

reprobatewickedrejectedreprobate

Entry preview:

Sam ðe gecorenra tó reste, sam ðe wiþercorenra tó deáþe siue electorum ad requiem, siue reproborum ad mortem, Scint. 226, 14

Linked entry: wiþ-coren

Pater-noster

(n.)
Grammar
Pater-noster, m. n.
Entry preview:

The Lord's Prayer Se Paternoster hé mæg ána ealla gesceafta on his ðǽre swíðran hand . . . geðýn, Sal. K. 150, 32. Se gepalmtwigeda Paternoster, Sal. 12. Þæt gepalmtwigede Paternoster, 39. Húlic is ðæs Paternosters seó wlitige heorte?

hefig-líc

(adj.)
Grammar
hefig-líc, adj.

Grievoustroublesome

Entry preview:

Grievous, troublesome Ne sig ðé hefilíc geþuht ðæt ðæt Sarra ðé sǽde let not that be grievous in thy sight which Sarah hath said, Gen. 21, 12.

leód-gebyrga

(n.)
Grammar
leód-gebyrga, an; m.

a prince chief man

Entry preview:

Leódgebyrgean the chief men of the city [cf. ceastre weardas applied to the same persons in v. 767], Elen. Kmbl. 1108; El. 556

Linked entry: ge-byrga

teors

(n.)
Grammar
teors, es; m.
Entry preview:

Wið hærþena sáre and teorses, Lchdm. i. 358, 4. Smyre ðone teors and ða hærþan, ðonne hafaþ hé mycelne lust, 358, 19: 350, 9

ed-níwe

(adj.)
Grammar
ed-níwe, adj.
Entry preview:

Ðeáh ðe eal middangeard sý fram Adames frymðe edniówe geworden, Sal. K. 150, 1. Tó geeácnienne heora ealdan synna mid edníwum synnum peccatis veteribus jungentes nova, Jud. 10, 6. Add

Linked entry: níwe

wǽcan

Entry preview:

Mid miclum sáre wéht (wǽced, v.l.) tanto adfectus dolore, Bd. 4, ll ; Sch. 405, 15. Deáþe wé beóé wǽcede morte afficimur, Ps. Rdr. 43, 22.

slíþ-heard

(adj.)
Grammar
slíþ-heard, adj.

Excessively hard very fierce, savage very hard, cruel

Entry preview:

Ex. 177. of inanimate things, very hard, cruel Mé habbaþ hringa gespong slíþhearda sál síþes ámyrred the cruel chain has hindered me from going Cd. Th. 24, 15; Gen. 378

á-wyrgan

(v.)

to strangle.

Entry preview:

Hé (Judas) þonan gangende áwyrgde (mid sáde áwrigde, L.) hine abiens laqueo se suspendit, Mt. R. 27, 5. Hé forgiet ðæt grin ðæt hé mid áwierged (stranguletur), wirð Past. 331, 19.

nyllan

(v.)
Grammar
nyllan, = ne willan
Entry preview:

Sam wé willan, sam wé nyllan, Bt. 35, 12; Fox 154, 7. Nyllan gé nolite, Ps. Th. 61, 11. Nellaþ, 61, 10. Bútan nellendes andsware, R. Ben. 20, 19

Linked entries: willan nillan

bóc-stæf

(n.)
Grammar
bóc-stæf, es; pl. nom. acc. -stafas; g. -stafa; d. -stafum; m.

A bookstaf, a letter, characterlitera, character

Entry preview:

Salm. Kmbl. 200, 23: 192, 6. Bócstafa of letters, Salm. Kmbl. 199; Sal. 99. Wæs se beám bócstafum awriten the beam was inscribed with letters, Elen. Kmbl. 182; El. 91

wunian

(v.)
Grammar
wunian, p. ode

To dwellremainto dwellabidestayremainliveto inhabit a place, live in or onto live, be in certain conditions or circumstances,to abidebe present with a person to comfort or helpto berestresideremainoccupy a positionto consist of or in,subsist, existto remainlastcontinueendureto be wont

Entry preview:

Th. 279, 12; Sat. 237. Hí wunedon ætsomne, Met. 20, 243. Wunian on écean wuldre, Blickl. Homl. 105, 1. In wynnum wunian, Cd. Th. 299, 26; Sat. 556: Exon. Th. 140, 2; Gú. 604. Wunian in wylme, Salm. Kmbl. 933; Sal, 466.

Linked entries: wunung wynian

CWIÞ

(n.)
Grammar
CWIÞ, es; m: cwiða, an; m.

The womb matrix, uterus

Entry preview:

Wið ðæs cwiðan sáre for soreness of the womb, Herb. 165, 2; Lchdm. i. 294, 11

Linked entry: cwíðend-líc

frum-bearn

(n.)
Grammar
frum-bearn, es; n.

A firstbornprimogĕnĭtus

Entry preview:

A firstborn; primogĕnĭtus Frumbearn Godes the firstborn of God, Cd. 223; Th. 294, 13; Sat. 470: Exon. 48 a; Th. 166, 17; Gú. 1044. Frumbearnes riht the firstborn's right, Cd. 160; Th. 199, 13; Exod. 338.

eam

am

Entry preview:

Ic eam leás écan dreámes I am bereft of eternal joy, Cd. 216; Th. 275, 7; Sat. 168: Exon. 10a; Th. 11, 8; Cri. 167: Exon. 36a; Th. 116, 34; Gú. 217: Mt. Rush. Stv. 11. 29

lufestice

(n.)
Grammar
lufestice, es, also, an; m.

Lovage

Entry preview:

Lufestices sǽd, L. M. 3, 12; Lchdm. ii. 314, 20: iii. 128, 22. Genim lufestice, 4, 10

ge-þring

(n.)
Grammar
ge-þring, es; n. [ge-þringan to press]
Entry preview:

Sax. ge-þring.] Cf. ge-þrang

Linked entry: ge-þryng

glitinian

(v.)
Grammar
glitinian, glitenian; p. ode; pp. od

To glitterglistenshine

Entry preview:

To glitter, glisten, shine Geseah gold glitinian he saw gold glisten, Beo. Th. 5509; B. 2758. Heó glytenode on ðæra engla mydle swá scýnende sunne she glittered amid the angels as the shining sun, Shrn. 149, 7.

ge-hénan

(v.)
Grammar
ge-hénan, p. de; pp. ed

To humbleaccusecondemndespisehumiliareaccusarecondemnarespernere

Entry preview:

Cd. 217; Th. 276, 18; Sat. 190. Gehéneþ mec spernit me, Lk. Skt. Lind. 10, 16

Linked entry: ge-hǽnan