CYFES
A concubine, handmaid ⬩ concubina, pellex, ancilla
Entry preview:
> Gif he cyfesan hæbbe, and náne riht ǽwe, he áh ðæs to dónne swá him geþincþ; wíte he ðeáh ðæt he beó on ánre gehealden, beó hit cyfes, beó hit ǽwe si concubinam habeat, et nullam legitimam uxorem, erit ei proinde quod ipsi videbitur faciendum; sciat
nunne
A nun ⬩ a vestal
Entry preview:
Gif hwá nunnan of mynstre út álǽde bútan kyninges léfnesse geselle hundtwelftig sciłł .... Gif heó leng libbe ðonne se ðe hié út álǽdde, náge hió his ierfes ówiht. Gif hió bearn gestriéne, næbbe ðæt ðæs ierfes, L. Alf. pol. 8; Th. i. 66, 14-20.
Linked entry: non
ge-weorc
work ⬩ ŏpus ⬩ ŏpuscŭlus ⬩ a fort ⬩ fortress ⬩ arx
Entry preview:
Geweorc arx, figmentum, māchĭna, Scint. 62: Cot. 85: 128, Lye
Linked entries: ge-werc ge-worc geweorc-lic
wiþer-winna
An adversary ⬩ opponent ⬩ enemy
Entry preview:
Wiþerwinnan conluctatorem, i. oppugnatorem, Scint. 151, 4. Ðam ne magon ealle eówer wiðerwinnan (aduersarii uestri ) wiðstandan and wiðcweðan, Lk. Skt. 21, 15. Ða Godes wiðerwinnan, Homl. Ass. 178, 306.
dǽd-bétan
Entry preview:
Add: in a general sense, to repent Bútan geþeahte náht þú dó, and æfter dǽde þú ná dǽdbétst ( peniteberis ), Scint. 200, 12. as an ecclesiastical term, to be penitent, do penance Þolige se preóst his hádes and dǽdbéte georne, Wlfst. 120, 11.
fǽringa
unexpectedly ⬩ of a sudden ⬩ all at once ⬩ soon ⬩ at once ⬩ early ⬩ by chance ⬩ forte
Entry preview:
Begýmað þæt [ne] fǽrunga beón gehefegude heortan eówre adtendite ne forte grauentur corda uestra, Scint. 105, 1
geap
Entry preview:
Sé þe gehealt þreágincga geáp ( astutus) hé wyrð, Scint. 114, l. Gép (astutus ) ealle déð mid geþeahte, 199, 10. Mann gép ( uersuttis ) bedíglað ingehýd, 94, 17. Án fox þe is geápest ealra deóra, Shrn. 14, 19.
heord-rǽden
watching over ⬩ a guard ⬩ watch
Entry preview:
Prov. 4, 23), Scint. 100, 10.
Linked entries: hird-ness hird-ræden
ofer-hírness
Disobedience, disregard, neglect, contempt ⬩ disregard, disobedience
Entry preview:
Ðæt se wǽre, ðe rihtes wyrnde, scyldig æt þriddan cyrre cyninges oferhýrnesse ðæt is .cxx. sciłł., 2; Th. i. 160, 16. Ne underfó nán man óðres mannes man bútan ðæs leáfe ðe hé ǽr fyligde. Gif hit hwá dó, béte míne oferhýrnesse, 10; Th. i. 164, 18.
á-syndran
to separate objects already connected ⬩ to distinguish ⬩ to except ⬩ to place at a distance ⬩ to prevent intermixture ⬩ keep apart ⬩ to prevent association ⬩ participation ⬩ cut off
Entry preview:
Sé þe fram bróðerlicre geférrǽdenne byð ásyndrod qui a fraterna societate secernitur, Scint. 6, 7. Ásen[drede] expertem (veritatis), An. Ox. 2626
folc-lic
public ⬩ national ⬩ common ⬩ general ⬩ public ⬩ plebeian ⬩ common ⬩ common ⬩ populous
Entry preview:
S. 32, 247. public (in contrast with secret) Tó ansýne folclicre (ad faciem publicam) geþyld hí híwiað, and on geþance yrsunge áttor hí behýdað, Scint. 9, 12. of the common people, plebeian, common Of cyrliscum lífe and of folclicum gedeorfe ex vita
grymetan
Entry preview:
Leó grymetigende ( rugiens ), Scint. 207, 12. Grymetiende rugientes, Ps. Vos. 103, 21. Urnon þá beran grymetende, Hml. S. 24, 53. Grymetendra rudentium, i. seuientium (leonum ), An. Ox. 3684. of things Þá neólnessa grymeteaþ, Bl. H. 93, 12.
hwý
Entry preview:
where the matter referred to in the indirect question is the cause of the action stated in the mam clause, so that almost the same meaning as that intended would be got if the dependent clause were introduced by because and expressed affirmatively Scipia
á-drýgan
to dry up ⬩ to extract the moisture from material ⬩ to dry up a fluid ⬩ to dry up moisture on material, wipe off ⬩ to dry material on which there is moisture, wipe dry
Entry preview:
Gást unrót ádrígð exsiccat bánu, Scint. 167, 11. Hé ealle ðá costunga of his ágnum líchoman ádrígde omni illa tentatione carnis caruit, Gr. D. 190, 24. Hit ádríg, Lch. i. 332, 26. Ádríg tó duste, ii. 144, 1. Genim ácmistel and ádríge, 88, 5.
Linked entry: á-drígan
irnan
Entry preview:
Þá gesáwon hié Rómána scipa on ðǽm sǽ irnan, Ors. 4, l ; S. 154, 5. Þæt scip wæs ealne weg yrnende under segle, l, l ; S. 19, 34. to spread quickly His word yrneð (eorneð, Ps. Srt.) wundrum snióme, Ps.
land
Entry preview:
Landes manna scipa .xlii., Chr. 1046; P. 168, 11. Ealle þá þe þǽr on lande (ealle þá landleóde, v. l.) all those in the country Gr. D. 145, 7. Ánum ðára burgawará londes (ríces, W. S. regionis ) ðæs, Lk. L. 15, 15.
ge-féran
Entry preview:
Þá hí hæfdon heora síðfæt geféredne peracto itinere, Bd. 4, 25 ; Sch. 497, 18. to travel a road, traverse a surface (land, sea) Þone gársecg nǽnig mon mid scipe geféran ne meahte, Nar. 20, 18 : Bt. 18, 2 ; F. 62, 9 note.
ge-medemian
Entry preview:
Sý gemedemud ǽt metes sit temperatus cibus escae, Scint. 50, 14. V. to deem worthy to be in a state, position, & c. Cf. Hml. Th. i. 424, 15 :-- Hié cwǽdon, ' Deo gratias, for ðon wé wǽron tó dæge ealle on ánnesse gemedemode.'
ge-þanc
Entry preview:
Prov. 15,22), Scint. 199, 11: (A. V. Prov. 20, 18.), 13. Geðancas, Ps. Th. 91, 4. s device, design, what is thought out þ æ hié láð þurh þæs wráðan geþanc weorðan sceoldon, Gen. 631. þurh dyrne geþanc by dark design 532.
hwǽr
Where ⬩ anywhere ⬩ somewhere ⬩ wheresoever ⬩ wherever
Entry preview:
Exon. 77 b; Th. 291, 34; Wand. 92: Cd. 213; Th. 267, 11; Sat. 36. in dependent clauses Gif ic cweþe tu scis ubi liber tuus est ðonne biþ ubi relativum.