Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wan-hygd

(n.)
Grammar
wan-hygd, -hygdu(-o) [cf. ofer-hygd]
Entry preview:

want of mind, folly, rashness, recklessness, imprudence For wlence and for wonhygdum hí ceastre worhton, and tó heofnum up hlǽdræ rǽrdon, Cd. Th. 100, 33; Gen. 1673. Grendel for his wonhýdum wǽpna ne récceþ ; ic ðæt ðonne forhicge ðæt ic sweord bere,

wan-scrýd

(adj.)
Grammar
wan-scrýd, wan-scrýdd; adj.
Entry preview:

Imperfectly clothed, ill-clad Hé wæs swíðegeswǽs eallum swincendum, and on mislicum yrmðum mannum geheólp, wǽdligum and wanscrýddum. Homl. Th. ii. 500, 17

wan-seóc

(adj.)
Grammar
wan-seóc, adj.
Entry preview:

Epileptic, having the falling sickness, frenzied, lunatic Wanseóce comitiales, lunaticos, Hpt. Gl. 519, 43. v. bræc-, fylle-, gebræc-, mónaþ-seóc; bræc-coþu

wan-spédig

(adj.)
Grammar
wan-spédig, adj.
Entry preview:

Poor, indigent Sum ǽhta onlíhð; sum bið won*-*spédig. Exon. Th. 295, 11 ; Crä. 31. Ðín wanspédiga mǽg attenuatus frater tuus, Lev. 25, 25. Ðás læssan lác, ðe wǽron wannspédigra manna lác. Homl. Th. i. 140, 6. Uton dón þearfum and wannspédigum sume híððe

wen-býl

(n.)
Grammar
wen-býl, or -býle
Entry preview:

some kind of boil Wiþ wenbýle, Lchdm. ii. 128, 16. Lǽcedómas tó wenbýlum, 12, 19: 128, 6

wen-sealf

(n.)
Grammar
wen-sealf, e ; f.
Entry preview:

A salve for wens Wensealf, Lchdm. ii. 128, 13, 19. Ðás wyrta sceolon tó wensealfe, i. 382, 15 : ii. 128, 6:12, 19

wen-spring

(n.)
Grammar
wen-spring, (-spryng), es; m.
Entry preview:

A mole Wensprynga nevorum, Wrt. Voc. ii. 59, 50

wín-ærn

(n.)
Grammar
wín-ærn, es; n.
Entry preview:

a place where wine is stored Wínæm apotheca Wrt. Voc. ii. 6, 6. v. win-hús. a place where wine is sold and drunk, a tavern Wínaern taberna Wrt. Voc. ii. 122, 3. Wínærn, i. 290, 52. a hall where wine is drunk, where there is feasting. Cf. wín-ræced

wín-beám

(n.)
Grammar
wín-beám, es; m.
Entry preview:

A vine-pole Wínbeám partica, Wrt. Voc. i. 290, 4 : trabs uinee Wülck. Gl. 245, 20

wín-beger

(n.)
Grammar
wín-beger, es; n.
Entry preview:

A grape Ðæt wínbeger uuam Lk. Skt. Lind. 6, 44. Wínbegær uvas Mt. Kmbl. Rush. 7, 16. Wíntrog, ðér monn tred ða wínbegera torcular Lind. 21, 33

Linked entry: beger

wín-berige

(n.)
Grammar
wín-berige, -berie, -berge, an; f.
Entry preview:

A grape Wínberge uva. Wrt. Voc. i. 285, 72. Wínberge te hunige áwylled medus ii. 59, 34. Híre winberie ys gealla uva eorum uva fellis Deut. 32, 32. Ne hig wín-berian (uuam) on gorste ne nimaþ, Lk. Skt. 6, 44. Gesoden[e] wínberigan (-en, MS.) fecula Wrt

wín-burh

(n.)
Grammar
wín-burh, f.
Entry preview:

a town where wine is drunk, where there is feasting, where a prince feasts his followers, a chief town. Cf. medu-burh, wín-ærn, Wínburge cyning ( the king of Babylon; cf. Belshazzar's feast), Cd. Th. 255, 11; Dan. 622. Wuna in ðære wínbyrig salu sinc

Win-ceaster

Similar entry: Wintan-ceaster

wín-clyster

(n.)
Grammar
wín-clyster, es; n.
Entry preview:

a bunch of grapes Wínclyster botrus Scint. 154, 2. a row of vines Wínclystra antes Engl. Stud. xi. 64, 3

Linked entry: clyster

wín-cóle

(n.)
Grammar
wín-cóle, an;
Entry preview:

f, A tub into which the juice pressed from the grapes runs Wínmere sive wíncóle lacus ubi frugum liquor decurrit Wrt. Voc. ii. 54, 13

Linked entries: -cóle wín-mere

wín-drenc

(n.)
Grammar
wín-drenc, es; m. Wine
Entry preview:

Wíndrenc (-dred, 1. 10, -drend, 1. 12, MS.) vinum R. Ben. Interl. 72, 10, 12. Ða cempan him budon drincan gebitrodne wíndrenc, Homl. Th. ii. 254, 16

Linked entry: wín-drync

wín-drync

(n.)
Grammar
wín-drync, es; m. Wine
Entry preview:

Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14. Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll. ) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse R. Ben. 64, 21

Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc

wín-fæt

(n.)
Grammar
wín-fæt, es; n. A wine-vat
Entry preview:

Wínfæt enophorum, Wrt. Voc. i. 25, 5 : apotheca, ii. 100, 54: 6, 6

wín-gedrinc

(n.)
Grammar
wín-gedrinc, es; n.
Entry preview:

Wine-drinking, wine Hié wlenco onwód and wíngedrync, Cd. Th. 155, 28; Gen. 2579. Of ungemete ǽlces þinges, wiste and wǽda, wíngedrinces, Met. 25, 39. Wíngedrince nectare Wrt. Voc. ii. 61, 32. Hié tó ðam symle sittan eodon, wlance tó wíngedrince, Judth

wín-háte

(n.)
Grammar
wín-háte, an; f. A feast
Entry preview:

Gefrægn ic Olofernus wínhátan wyrcean, and eallum wundrum þrymlíc girwan up swǽsendo; tó ðám hét se gumena baldor ealle ða yldestan þegnas (the Latin is: Holofernes fecit cenam servis suis, Judith 12, 10), Judth. Thw. 21, 6; Jud. 3