fiþer-feald
four-fold
Entry preview:
four-fold Ic forgeldo feoðorfald reddo quadruplum, Lk. ' R. 19, 8
hús-carl
Entry preview:
A member of the king's bodyguard Ðurstán mín húskarll præfectus meus palatinus Ðurstanus, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 202, 4. Urk mín húskarl, 221, 6. On gewitnesse eallra ðæs kynges húscarlan [-carla?], 291, 15. Ða Densca húscarles, Chr. 1070; Erl. 207, 25
grund-wæg
Entry preview:
A foundation,' and add: Cf. eorþ-weg, fold-weg, mold-weg
hundfeald-lic
Entry preview:
Hundred-fold Hundfealdlic hé onféhð centu*-*plum accipiet, Scint. 58, 2
fald-wurþ
Fold-worthy, liberty of folding ⬩ falda, sive lībertāte faldagii dignus, dōnātus
Entry preview:
Fold-worthy, liberty of folding; falda, sive lībertāte faldagii dignus, dōnātus, Som. Ben. Lye
emb-sittan
To sit round or about, surround, beset, besiege ⬩ circumsĕdēre, obsĭdēre
Entry preview:
He besirede ðæt folc ðe hi embseten hæfdon he deceived the people who had besieged them, Ors. 4, 5; Bos. 83, 3
Linked entry: ymb-sittan
stencan
Entry preview:
ða elðeódgan folc and hý áwurpe afflixisti populos et expulisti eos, Ps. Th. 43, 3
un-derigende
Harmless ⬩ innocent
Entry preview:
Hió mid wíflíce níðe wæs feohtende on ðæt underiende folc, Ors. 1, 2; Swt. 30, 19
brægd-boga
to draw, bend, ⬩ deceit ⬩ a bow ⬩ A drawn ⬩ bent bow ⬩ a deceitful or fraudulent bow ⬩ arcus incurvatus vel fraudulentus
Entry preview:
A drawn or bent bow, a deceitful or fraudulent bow; arcus incurvatus vel fraudulentus He in folc Godes forþ onsendeþ of his brægdbogan biterne strǽl he [the devil] sendeth forth, amongst God's people, the bitter arrow from his deceitful bow, Exon. 19
ge-styltan
Entry preview:
Folc gestylte [gistylted wæs, Rush.] populus stupefactus est, Mk. Skt. Lind. 9, 15. Gestyldon aldro stupuerunt parentes, Lk. Skt. Lind. 8, 56. v. ge-stillan[?]
ár-leás
Entry preview:
Ic and mín folc sind árleáse ( injusti ), Ex. 9, 27. [O. H. Ger. ér-lós impius.]
á-þriéttan
'loathe any one,
Entry preview:
Hié ðæt folc áþrýtton þæt hié him on hond eódon they tired out the people so that they yielded to them, Ors. 5, ll; S. 238, 10
þríste
Boldly ⬩ confidently ⬩ without apprehension, fear, hesitation, reserve ⬩ without sense of shame ⬩ presumptuously ⬩ audaciously
Entry preview:
Boldly, in a good sense, confidently, without apprehension, fear, hesitation, reserve Hé þríste genéðde on óðre dǽlas, Apstls. Kmbl. 100; Ap. 50. Hé þríste bebeád, ðæt hié his láre, lǽston, Andr. Kmbl. 3303; An. 1654: Elen. Kmbl. 818; El. 409. Ne wæs
glǽdan
Entry preview:
Labefacare agleddęgo, Txts. 111, 9. Cf. O. Sax. biglédda labefactat, Gall. 23
Linked entry: á-glǽdan
æt-befón
To take to ⬩ attach ⬩ deprehendere ⬩ capere ⬩ invenire
Entry preview:
To take to, attach; deprehendere, capere, invenire Gif hwá befó ðæt him losod wæs, cenne se ðe he hit ætbefó hwanon hit him cóme if any one attach that which he had lost, let him with whom he attaches it declare whence it came to him, L. Eth. ii. 8;
dahum
Entry preview:
of dæg
swǽpels
Entry preview:
and add: Ps. Vos. 103, 6
apostol
One sent ⬩ an apostle ⬩ apostolus
Entry preview:
Ðá fleáh ðæt folc eal to dám apostolum the folk then all fled to the apostles, 492, 12. Se ealdorman ðá ða apostolas mid him to ðam cyninge Xerxes gelǽdde the general then led the apostles with him to the king Xerxes, 486, 3.
Linked entry: postol
þeód-sceaþa
Entry preview:
Cf. folc-, leód-sceaþa
ceorl
Entry preview:
add: — Fram þám dysigum ceorla folce wæs weorþod se hǽþena god, Gr. D. 121, 19