cristalla
crystal ⬩ crystallus ⬩ the herb crystallium, flea-bane, flea-wort ⬩ crystallion ⬩ psyllion
Entry preview:
Th. 147, 6. the herb crystallium, flea-bane, flea-wort; crystallion = κρυστάλλιον, psyllion = ψύλλιον Nim cristallan and disman take crystallium and tansy Lchdm. iii. 10, 29
ge-molsnian
Entry preview:
Swá gemolsnad wyrt as a withered herb, Ps. Th. 89, 6
teorung
Entry preview:
Fainting, failing, exhaustion Sum gemyndleás wíf férde wórigende geond wudas and feldas and ðǽr gelæg ðǽr hí seó teorung gelette a certain witless woman went wandering about the woods and fields, and lay down where exhaustion prevented her going further
capitol
Entry preview:
Add: in connexion with books, a chapter Hér geendiaþ þá capitulas expliciunt capitula, R. Ben. 8, 31: 6, 4. Hér onginnað ðisse bóce capitulas, Ll. Th. ii. 128, 5, 7. Hér onginð seó óðer bóc mid hire capitulon, 180, 40.
wyrtig
Entry preview:
Full of herbs On ánum wyrtigan hamme, Homl. Skt. ii. 30, 312
wyrt-cynren
Entry preview:
The genus plant, plants, herbs Wyrtcynren herbam, Ps. Lamb. 146, 8
fremedlíce
Entry preview:
Perfectly Þurh þæt fremedlíce ( perfecte ) ys ge-herud, Scint. 129, 3
Arianisc
ARIAN ⬩ belonging to Arius
Entry preview:
ARIAN, belonging to Arius, an Alexandrian, who lived in the fourth century Se Arrianisca gedweolda arás the Arian heresy arose, Bd. 1, 8; S. 479, 27, 18, 33. On ðam Arianiscan gedwolan in the Arian heresy, Ors. 6, 31; Bos. 127, 43
Linked entry: Arrianisc
berbéna
Vervain ⬩ verbēna
Entry preview:
This plant, which they call vervain, and by another name verbena, in colour is very like to doves, Herb. 67, 1; Lchdm. i. 170, 11-14. Verbēna officinalis is intended by the drawing in MS. V. and by περιστερεών in Dioskorides
cammoc
Entry preview:
H.] nemneþ this wort is called peucedanum, and by another name cammoc, Herb. 96, 1; Lchdm. i. 208, 17. Wyrc gódne drenc, elenan iii snǽda, commuces viii make a good drink, three portions of elf dock, eight of cammoc, L. M. 3, 30; Lchdm. ii. 324, 20
Linked entry: commuc
hæle
Entry preview:
A man, brave man, hero [a word occurring only in poetry] Fród hæle the aged man, Cd. 62; Th. 74,14; Gen. 1222. Boitius se hæle hátte that man was called Boethius, Bt. Met.
hoc-leaf
Entry preview:
Ðeós wyrt ðe man maluæ erraticæ and óðrum naman hocleáf nemnep/ byþ cenned ǽghwǽr on begánum stówum this plant, which is called malva erratica, and by another name hockleaf, is produced everywhere in cultivated places, Herb. 41, 1; Lchdm. i. 142, 4: L
huntung
Hunting
Entry preview:
Gyrstandæg ic wæs on huntunge heri fui in venatione, Coll. Monast. Th. 22, 3. Hwæt ðést ðú be ðínre huntunge? Ic sylle cync swá hwæt swá ic gefó quid facis de tua vexatione? Ego do regi quicquid capio, 25-7. Of huntungum de venationibus, Rtl. 118, 39
missenlíc-ness
Variety ⬩ diversity
Entry preview:
Ðeós wyrt is gecweden iris illyrica of ðære missenlícnysse (variegated character ) hyre blóstmena, for ðý ðe is geþuht ðæt heó ðone heofonlícan bogan mid hyre bleó geefenlǽce, Herb. 158, 1; Lchdm. i. 284, 14. Missenlícnesse varietatibus, Ps. Spl.
bǽdan
To constrain ⬩ compel ⬩ require ⬩ solicit ⬩ cogere ⬩ compellere ⬩ exigere ⬩ postulare ⬩ flagitare
Entry preview:
Mǽru cwén bǽdde byras geonge the illustrious queen solicited her young sons, Beo. Th. 4040; B. 2018
byrn-wígende
Entry preview:
Clothed in armour, mailed; loricatus Swá hire weoruda helm byrnwiggendra beboden hæfde as the prince of the mailed armies had commanded her, Elen. Kmbl. 447; El. 224.
Cúþ-wulf
Entry preview:
Hér DLXXI Cúþwulf feaht wið Bretwalas æt Bedcan forda in this year, A. D. 571, Cuthwulf fought with the Brito-Welsh at Bedford, Chr. 571; Th. 32, 25, col. 1
for-weorþenes
A coming to nothing ⬩ perishing ⬩ ruin
Entry preview:
A coming to nothing, perishing, ruin; intĕrĭtus Ðis wæs swíðe gedeorfsum geár hér on lande and þurh orfcwealm and wæstma forweorþenesse this was a very grievous year in the land, both through murrain of cattle and perishing of fruits.
mǽg-slaga
The slayer of a kinsman
Entry preview:
Hér syndan mannslagan and mǽgslagan, Wulfst. 165, 27: 266, 26
stincan
Entry preview:
Add Ic wundrige þearle hú nú on wintres dæge hér lilian blóstm oþþe rosan brǽð swá wymsumlíce and swá werodlíce stincaþ, Hml. S. 34, 105. Stincendre sealfe nardi spirantis, An. Ox. 314. Add Þá líc weóllon eall maðon and egeslíce stuncon, Hml.