Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

piporian

(v.)
Grammar
piporian, p. ode
Entry preview:

To pepper Pipra hit syððan swá swá man wille, Lchdm. iii. 76, 9. Cf. Gepipera mid .xx. corna, ii. 182, 21. Gepiporod wyrtdrenc,182, 7

Linked entry: ge-piporian

gleáw-ferhþ

(adj.)
Grammar
gleáw-ferhþ, adj.

Of a wise mindsagacious

Entry preview:

Of a wise mind, sagacious Gleáwferhþ hæleþ a man wise of mind, Cd. 57; Th. 70, 12; Gen. 1152: 112; Th. 147, 27; Gen. 2446

þyrn-cin

(n.)
Grammar
þyrn-cin, es; n.(?)

A small prickly planta thistle

Entry preview:

, a thistle Cwyst ðú gaderaþ man wínberian of þornum oððe fícæppla of þyrncinum ( tribolis ), Mt. Kmbl. 7, 16

un-deópþancol

(adj.)
Grammar
un-deópþancol, adj.

Not given to think deeplyshallow

Entry preview:

Not given to think deeply, shallow Nú smeáð sum undeópðancol man hú God mæge beón ǽghwǽr ætgædere, and náhwár tódǽled, Homl. Th. i. 286, 29

a-molsnian

(v.)
Entry preview:

Substitute: <b>á-molsnian</b> to decay, lose power Him ( the old man ) ámolsniað and ádimmiað þá eágan, Wlfst. 147, 29

ceáp-cniht

Entry preview:

Substitute: A (young) man who has been bought, a slave Ceápcneht empticius, Wrt. Voc. ii. 107, 18. Ceápcniht, 29, 28. v. cýpe-cniht in Dict

byrþ-þignenu

(n.)
Grammar
byrþ-þignenu, -þínen, e; f.
Entry preview:

Gif wífmen hwæt swylces derige, dó hyre man fram hyre byrþþínene þone sylfan lǽcedóm, Lch. i. 236, 4

Linked entry: beorþor-þínen

clifrian

(v.)
Entry preview:

man clifrode mid ísenum clawum, Hml. S. 12, 187. Mid ísenum clawum clifrian his lima, 14, 43. Add

clút

Entry preview:

Man ledde tó his breóstum bráde ísene clútas swíðe glówende, Hml. S. 37, 162. Add

middæg-þegnung

(n.)
Grammar
middæg-þegnung, e ; f.
Entry preview:

Midday-meal, dinner, v. þegnung; Sylle man tó middægþénunge ( ad sextam ) twám and twám án tyl cýssticce . . . and on ǽfen án cýssticce, Chrd. 15, 2

norþ-ende

(adj.)
Entry preview:

Man beád þá folce þider út ofer ealne þisne norðende, Chr. 1052 ; P. 175. 29. Add

samod-tang

(adj.)
Grammar
samod-tang, adj.
Entry preview:

Continuous Ꝥ man on þyssum þrytigum dagum samodtangum ǽlce dæge geoffrige for hine diebus triginta continuis offerre pro eo sacrificium stude, Gr. D. 345, 28

Linked entries: samod-gang -tang

smeá-lic

Entry preview:

Add Hǽbbe ǽfre wynsume wirtúnas ꝥ man mage þǽrof ǽfre tóeácan óðrum þingum sumne smeálicne ést (aliquod pulmentum) findan, Chrd. 15, 37. Cf. smeá-mete

steór-sprǽc

(n.)
Grammar
steór-sprǽc, e; f.
Entry preview:

Reproof, rebuke Swá swá man ná hæbbende on múðe his steórspréca (streór-, MS.) ut homo non habens in ore sno increpationes, Ps. Rdr. 37, 15

efen-blissian

(v.)
Grammar
efen-blissian, part. -blissiende ; p. ode; pp. od [blissian to rejoice]

To rejoice with, to rejoice equally congrātŭlāri

Entry preview:

To rejoice with, to rejoice equally; congrātŭlāri Efenblissiende Breotone on his geleáfan, monige eálond blissiaþ Britain equally rejoicing in his belief, many isles shall rejoice; congrātŭlante in fide ejus Brittania, lætentur insŭlæ multæ.

Linked entry: blissian

prod-bor

Entry preview:

bor and prod a pointed instrument; to prod to prick, Jamieson, and common in many parts of England, as if foro were connected with forare.] (?)

wín-drync

(n.)
Grammar
wín-drync, es; m. Wine
Entry preview:

Heortan manna must and wíndrinc myclum blissaþ vinum laetificet cor hominis, Ps. Th. 103, 14. Wé þeáh rǽdaþ ðæt munecum tó wíndrince (-drynce, -drence, v. ll. ) náht ne belimpe licet legamus uinum monachorum non esse R. Ben. 64, 21

Linked entries: wín-drenc wín-gedrinc

breáw-ern

(n.)

a brew-house

Entry preview:

this word is glossed previously : Baðiendra manna hús, þǽr hí hi unscrédað inne), Wrt. Voc. i. 37, 11. Cf. Brewarne pandoxatorium, 174, 14: brywhowse pandocsaiorium, 274, col. I: brewster pandoxator, 214, col. 1. Substitute

rihtend

Entry preview:

D. 119, 21. a director, one who arranges matters Sum wer wæs on þyssere byrig,.. . sé wæs séma and rihtend manigra manna, Gr. D. 297, 7

ceáp-eádig

(adj.)
Grammar
ceáp-eádig, adj.
Entry preview:

Rich in goods, rich in cattle Nefne him hafaþ ceápeádig mon unless a man rich in cattle retains him, Exon. 90b; Th. 340, 8; Gn. Ex. 108