mangian
Entry preview:
to mix Suá is tó mon[g]ianne (mengenne, v. l.) ðá liéðnesse wið ðá réðnesse miscenda est lenitas cum severitate Past. 125, 13. (?)
heófan
To lament ⬩ To be sorry for ⬩ grieve at
Entry preview:
Þæt wíf gnornode, heóf hreówigmód, Gen. 771. Ongan ic of inneweardre heortan heófonde forðbringan þá geómorlican siccetunga, Hml. S. 23 b, 428. with acc.
ge-fic
Entry preview:
Ðonne se abbod and se práfost ungeráde beóð, ǽgðer ge hyra ágne sáula þurh þás frécenesse losiað, and eác swylce þára be him underþeódde synd, þonne hý sume mid geficum wið þone ánne þeódað and leásettaþ, sume wið þone óþerne dum contraria sibi invicem
réðness
Entry preview:
Se ðe wunde lácnigean wille gióte wín on ðæt sió réðnes ðæs wínes ða wunde clǽnsige ... Swá eác ðam láreówe is tó monianne ða liéðnesse wið ða réðnesse quisquis sanandis vulneribus praeest, in vino morsum doloris adhibeat ...
ge-hón
To hang ⬩ hang with
Entry preview:
To hang, hang with Ðætte he gehongiga that he hang, Mt. Kmbl. Lind. 18, 6. He sé gehoen crucifiga'ur, 26, 2. Wudu biþ blédum gehongen the wood will be hung with fruits, Exon. 56 a; Th. 200, 9; Ph., 38 : 566; Th. 202, 18; Ph. 71
móraþ
A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries) ⬩ a decoction of wine and herbs
Entry preview:
A drink formed by boiling down and sweetening wine (with mulberries), a decoction of wine and herbs Móraþ carenum (cf. carenum æþele alu, ii. 23, 1), Wrt. Voc. i. 27, 64. Ne ete fersce gós . . . ne fersc swín ne náht ðæs ðe of mórode cums.
be-swápan
Entry preview:
Ðæt he bió wið ǽlce orsorgnesse beswápen that he shall be protected against every pleasure, Past. 14, 3; Hat. MS. 17 b, 21
cneó-rím
The number of kin, progeny, family; ⬩ cognatorum numerus, progenies, familia
Entry preview:
The number of kin, progeny, family; cognatorum numerus, progenies, familia Of ðam wíd folc, cneórím micel, cenned wǽron from whom a wide-spread people, a great progeny, were born Cd. 79; Th. 98, 32; Gen. 1639.
Linked entry: cneów-rím
sac-full
Entry preview:
Sacful wíf litigosa mulier, Kent. Gl. 690. Mid secfullan ( rixosa ) wífe, 790. [ȝif þe cristene mon bið sacful, O. E. Homl. i. 109, 1.] given to accusation (v. sacan, IV) Ne beó ðú sacfull non eris criminator, Lev. 19, 16
wiþer-rǽdness
Contrariety ⬩ opposition ⬩ hostility ⬩ ill-will ⬩ unfavourableness ⬩ disadvantage ⬩ oppositeness of nature
Entry preview:
Gr. 47; Zup. 275, 7. hostility, ill-will, Similar entries v. wiþer-rǽde, I Wið hunda réðnysse and wiðerrǽdnysse; se ðe hafaþ hundes heortan mid him, ne beóð ongeán hine hundas céne, Lchdm. i. 372, 3. unfavourableness, disadvantage, Similar entries v.
Linked entry: wiþer-rǽde
fǽhþ
feud
Entry preview:
Hié forgeáfon þǽm Cásere þá fǽhþe þe his mǽg hæfde wið hié geworht, 6, 4; S. 258, 27. Samson hæfde fǽhðe tó ðám folce Samson was at feud with the folk (the Philistines ), Hml. Th. i. 226, 23. as a law term Be fǽhðum, Ll. Th. i. 90, 1
bi-hlǽman
Entry preview:
to overwhelm with noise, to fall upon; strepitu obruere Ðonne foldbúende se micla dæg meahtan Dryhtnes mægne bihlǽmeþ then the great day of the mighty Lord will fall with might upon the earth's inhabitants, Exon, 20 b; Th. 54, 18; Cri. 870
Linked entry: be-hlǽman
flítan
to strive ⬩ to strive ⬩ to strive ⬩ quarrelsome ⬩ contentious ⬩ to dispute ⬩ argue ⬩ lay blame on
Entry preview:
Arrius hátte án gedwolman, sé flát wið ǽnne bisceop þe wæs genemned Alexander, wís and rihtgelýfed, Hml. Th. i. 290, 3. Hí flitun betwux him (facta est contentio inter eos) hwylc hyra wǽre yldest, Lk. 22, 24.
druncnian
become drunk ⬩ inebriāri ⬩ to sink, ⬩ mergi
Entry preview:
to be or become drunk; inebriāri Iohannes se Fulluhtere ne dranc náðor ne wín, ne beór, ne ealu, ne nán ðære wǽtan ðe menn of druncniaþ John the Baptist drank neither wine, nor beer, nor ale, nor of the liquor from which men become drunk, Homl.
fant-bæþ
Entry preview:
The baptismal font, font with water in it ready for baptism, the rite there performed Þonne is æfter eallum þisum mid rihtum geleáfan tó efstanne wið fontbæðes georne . . . Þá ðreó dýfinga on fontbæðe getácniað . . . Wlfst. 36, 1-10.
an-spilde
Anti-destructive ⬩ salutary ⬩ salutaris
Entry preview:
Anti-destructive, salutary; salutaris Ðæt biþ anspilde lyb wið eágena dimnesse that is a salutary medicine for dimness of eyes, L. M. I, 2; Lchdm. ii. 30, 14
Linked entry: spilde
fǽr-bryne
A terrible heat ⬩ terrĭbĭle incendium
Entry preview:
A terrible heat; terrĭbĭle incendium Hálig God wið fǽrbryne folc gescylde the holy God shielded the people against the intense heat, Cd. 146; Th. 182, 7; Exod. 72
for-þingian
To plead for anyone ⬩ intercede ⬩ intercēdĕre
Entry preview:
To plead for anyone, intercede; intercēdĕre Búton se hláford ðone wer forþingian wille unless the lord will intercede for the man, L. Alf. pol. 21: Wilk. 39, 34
snot
Entry preview:
mucus, from the nose, snot [found in the compound ge-snot Wið gesnote and geposum, Lchdm. ii. 54, 17. O. Frs. snotte: M. H. Ger. snuz: Dan. snot]
Linked entry: ge-snot
spelc
Entry preview:
Wið foredum lime ... dó spilc tó apply a splint, 66, 23