hefig-líc
Grievous ⬩ troublesome
Entry preview:
Grievous, troublesome Ne sig ðé hefilíc geþuht ðæt ðæt Sarra ðé sǽde let not that be grievous in thy sight which Sarah hath said, Gen. 21, 12.
leód-gebyrga
a prince ⬩ chief man
Entry preview:
Leódgebyrgean the chief men of the city [cf. ceastre weardas applied to the same persons in v. 767], Elen. Kmbl. 1108; El. 556
Linked entry: ge-byrga
teors
Entry preview:
Wið hærþena sáre and teorses, Lchdm. i. 358, 4. Smyre ðone teors and ða hærþan, ðonne hafaþ hé mycelne lust, 358, 19: 350, 9
á-wyrgan
to strangle.
Entry preview:
Hé (Judas) þonan gangende áwyrgde (mid sáde áwrigde, L.) hine abiens laqueo se suspendit, Mt. R. 27, 5. Hé forgiet ðæt grin ðæt hé mid áwierged (stranguletur), wirð Past. 331, 19.
ed-níwe
Entry preview:
Ðeáh ðe eal middangeard sý fram Adames frymðe edniówe geworden, Sal. K. 150, 1. Tó geeácnienne heora ealdan synna mid edníwum synnum peccatis veteribus jungentes nova, Jud. 10, 6. Add
Linked entry: níwe
wǽcan
Entry preview:
Mid miclum sáre wéht (wǽced, v.l.) tanto adfectus dolore, Bd. 4, ll ; Sch. 405, 15. Deáþe wé beóé wǽcede morte afficimur, Ps. Rdr. 43, 22.
fore-þingian
To plead for anyone ⬩ intercede ⬩ defend ⬩ intercēdĕre ⬩ defendĕre
Entry preview:
To plead for anyone, intercede, defend; intercēdĕre, defendĕre Ic secge ðæt sió forespræc ne dýge, náuðer ne ðam scyldigan, ne ðam ðe him foreþingaþ I say that the defence does no good, neither to the guilty, nor to him who pleads for him, Bt. 38, 7;
Linked entry: for-þingian
wiþer-coren
reprobate ⬩ wicked ⬩ rejected ⬩ reprobate
Entry preview:
Sam ðe gecorenra tó reste, sam ðe wiþercorenra tó deáþe siue electorum ad requiem, siue reproborum ad mortem, Scint. 226, 14
Linked entry: wiþ-coren
Pater-noster
Entry preview:
The Lord's Prayer Se Paternoster hé mæg ána ealla gesceafta on his ðǽre swíðran hand . . . geðýn, Sal. K. 150, 32. Se gepalmtwigeda Paternoster, Sal. 12. Þæt gepalmtwigede Paternoster, 39. Húlic is ðæs Paternosters seó wlitige heorte?
be-scúfan
Entry preview:
Seó heord wearþ on sǽ bescofen grex precipitatus est in mare, Mk. Bos. 5, 13
Linked entry: be-sceófan
styreness
Entry preview:
Ðæt hors blon fram ðám unhálum styrenbessum ðara [h]leorna equus cessabat ab insanis membrorum motibus, 3, 9; S. 533, 39. a commotion, agitation, disturbance, perturbation, in a physical sense Styrnise michelo ( motus magnus ) geworden wæs in sae, Mt
DUST
DUST ⬩ pulvis
Entry preview:
Fox 20, 207; Met. 20, 104: Salm. Kmbl. 630; Sal. 314: Exon. 98 a; Th. 368, 4 ; Seel. 16: Bd: 4, 30; S. 608, 30. Hí beóþ duste gelícran, ðonne hit wind toblǽwþ tamquam pulvis, quem projĭcit ventus a făcie terræ, Ps. Th. 1, 5: 89, 6.
FLINT
FLINT ⬩ a rock ⬩ sĭlex ⬩ petra
Entry preview:
Ðæt ðú gesomnige flint unbrǽcne that thou unite the unfragile flint, Exon. 8a; Th. 1, 11; Cri. 6: Salm. Kmbl. 202; Sal. 100. Flintum heardran harder than flints, Exon. 25a; Th. 73, 13; Cri. 1189.
eall
All ⬩ tōtus
Entry preview:
Th. 4091; B. 2042: 4181; B. 2087: Exon. 22 a; Th. 60, 5; Cri. 965: Salm. Kmbl. 2; Sal. 1: Bt. 38, 4; Fox 204, 9: Bd. 1, 12; S. 480, 35: 1, 26; S. 487, 37: Ors. 2, 4; Bos. 45, 15
ge-þýdan
Entry preview:
Saga hú ðú ðec geþýde on clǽnra gemong say how thou associatest thyself in the company of the pure! Exon. 71 b; Th. 267, 22; Jul. 419.
Linked entry: ge-þeódan
ge-þanc
Entry preview:
Ðone ilcan geþang ic ðé ǽr sǽde the same thought I have told thee before, Blickl. Homl. 179, 28. Geþanges mentis, Ps. Spl. 67, 29
weorþ-georn
Entry preview:
Hý weorðgeornra sǽlþa tóslítaþ, Salm. Kmbl. 696; Sal. 347. Lá wísan menu, gáþ on ðone weg ðe eów lǽraþ ða foremǽran bisna ðara gódena gumena and ðæra weorþgeornena wera ðe ǽr eów wǽron ( ite nunc fortes, ubi celsa magni ducit exempli via ).
wunian
To dwell ⬩ remain ⬩ to dwell ⬩ abide ⬩ stay ⬩ remain ⬩ live ⬩ to inhabit a place, live in or on ⬩ to live, be in certain conditions or circumstances, ⬩ to abide ⬩ be present with a person to comfort or help ⬩ to be ⬩ rest ⬩ reside ⬩ remain ⬩ occupy a position ⬩ to consist of or in, ⬩ subsist, exist ⬩ to remain ⬩ last ⬩ continue ⬩ endure ⬩ to be wont
Entry preview:
Th. 279, 12; Sat. 237. Hí wunedon ætsomne, Met. 20, 243. Wunian on écean wuldre, Blickl. Homl. 105, 1. In wynnum wunian, Cd. Th. 299, 26; Sat. 556: Exon. Th. 140, 2; Gú. 604. Wunian in wylme, Salm. Kmbl. 933; Sal, 466.
eft
Entry preview:
Eft . . . óðre síðe, 706: 1677: Sat. 75. Eft swá ǽr, An. 1276: 1343. Eft swá ǽr . . . niówan stefne, B. 1787. <b>I a.
for-feran
to perish ⬩ perish
Entry preview:
Georgies mæssedæg æfter miclum geswince Chr. 1016; P. 148, 21. of violent or untimely death, to perish Forférde Hácun eorl on sǽ (comes Hacun in mari periit, Fl. Wig.), Chr. 1030; P. 157, 36.