Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-cerran

(v.)
Grammar
ge-cerran, p. de; pp. ed

To turnreturn

Entry preview:

Gecerreþ ðæt folc commovet populum, Lk. Skt. Lind. 23, 5. Gecerre hine let him turn, Bt. 35, 1; Fox 156, 10. From wind gecerred a vento motus, Lk. Skt. Lind. 7, 24

stǽnan

Entry preview:

Nú ðonne gif Maria unbeweddod wǽre and cild hæfde, þonne wolde þæt Iúdéisce folc mid stánum hí oftorfian, Hml. Th. i. 196, 10. Add

hwilc-hwega

(pronoun.)
Grammar
hwilc-hwega, -hwugu, -hugu [in the Northern Gospels the whole form is declined, elsewhere only hwilc]; pron.

Someanysome one

Entry preview:

Some, any, some one Gehrán mec huoelchuoege tetigit me aliquis, Lk. Skt. Lind. 8, 46. Hwilc-æthwega yfel wǽte some evil humour, L. M. 2, 59; Lchdm. ii. 284, 27. Bróðer huoelchuoeges frater alicujus, Lk. Skt. Lind. 20, 28. Swá hé síe mid hwilcre-hwega

cearm

(n.)
Grammar
cearm, es; m.
Entry preview:

Clamour, noise Se forhta cearm (cyrm, v. l. ) and þǽra folca wóp, Wlfst, 186, 18

fyrs-penn

(n.)
Grammar
fyrs-penn, es; m.

A pen or fold made of furze

Entry preview:

A pen or fold made of furze (?) On fyrspenn; of fyrspenne, Cht. E. 266, 21

Linked entry: penn

wíde-ferhþ

(n.)
Grammar
wíde-ferhþ, -ferþ, long life, an age; the word occurs only in the accusative, alone or with eall, with adverbial force,
Entry preview:

for a long time, for ever, for all time Heora noma leofaþ wídeferhþ in écnesse nomen eorum vivet in generationes et generationes, Bd. 5, 8; S. 621, 29. Mihtig God manna cynnes weóld wídeferhð, Beo. Th. 1408; B. 702. Hié ne wéndon ðæt hié wídeferhð landgeweorc

fulwian

(v.)
Grammar
fulwian, p. ode, ade; pp. od, ad

To baptizebaptīzāre

Entry preview:

To baptize; baptīzāre Fulwiaþ folc under róderum baptize the people under the firmament, Exon. 14 b; Th. 30, 23; Cri. 484. Hwæt fulwastu quid baptizas, Jn. Sk. Rush. 1, 25. Fulwande, fulwende baptizans, Lind. and Rush. 3, 23.

Linked entries: fulgian fullian

blissian

(v.)
Grammar
blissian, [= blíþsian, q. v.]

to rejoice at

Entry preview:

Ðis folc micclum blissigan wile mínes deáðes, i. 86, 32

ÁR

(n.; adj.)
Grammar
ÁR, ǽr, es; n.

OREbrasscopperæs

Entry preview:

Israhéla folc is geworden nú me to áre on mínum ofne versa est mihi domus Israel in æs in medio fornacis, Past. 37, 3; Hat. MS. 50 a, 6. Gréne ár green copper, brass; orichalcum, Cot. 14

fald-hríþer

(n.)
Grammar
fald-hríþer, (?), es; n.
Entry preview:

A beast kept in a fold(?) .xvi. oxan, faldréþere, and .III. hund scépa, C. D. B. iii. 367, 35

Linked entry: hríþer

gehát-land

Entry preview:

Gelǽddum his folce tó þám gehátlande perducto ad terram repromissionis populo, Gr. D. 204, 12. Add

Linked entry: behát-land

ǽfen-gereord

(n.)
Grammar
ǽfen-gereord, e; f. es; n. Substitute: add: Used in pl. for a single meal
Entry preview:

Gif hit beó seó tíd ǽfengereordes, árísen hý sóna swá hý heora mete hæbben, and sitten on ánre stówe si tempus fuerit prandii mox ut surrexerint a cena sedeant omnes in unum, R. Ben. 66, 15. Æfter his ǽfengereorde post caenam, Bd. 3, 11; S. 536, 12: Angl

twelf-gilde

(adj.)
Grammar
twelf-gilde, adj.
Entry preview:

To be restored twelve-fold Godes feoh and ciricean .xii.

á-hweorfan

Entry preview:

Se cyning and se biscop sceoldan beón folca hyrdas and hí from eallum unrihtwísum áhweorfan, Bl. H. 45, 26. Add

ofer-þearf

Entry preview:

Ágan þá yldran on Crístenum folce ðæs oferþearfe, þæt hí heora gingran Gode gestrýnan. Wlfst. 38, 23: 301, 15. Add

fyrd-gestealla

(n.)
Grammar
fyrd-gestealla, an; m.

A comrade in armsmartial comradeexpĕdītiōnis bellĭcæ sŏciuscommīlĭto

Entry preview:

A comrade in arms, martial comrade; expĕdītiōnis bellĭcæ sŏcius, commīlĭto Nealles folc-cyning fyrdgesteallum gylpan þorfte the peoples king needed not to boast of his comrades in arms, Beo. Th. 5739; B. 2873.

Linked entry: fird-gestealla

irfe-weardness

Grammar
irfe-weardness, irf-weardness, e; f.

An inheritance

Entry preview:

Drihtnes dǽl wæs his folc and Iacob his yrfeweardnis pars domini populus ejus, Jacob funiculus hereditatis ejus, Deut. 32, 9. God cwæþ ðæt hé sylf wǽre heora yrfweardnyss, Homl. Th. ii. 224, 7.

Linked entry: irf-

norþ

(adj.)
Grammar
norþ, adj.

In a northerly position

Entry preview:

In a northerly position Ðæt folc ðe tó ðære norþerran byrig hiérde, Chr. 922; Erl. 108, 19. Hét Eádweard cyning átymbran ða norþran burg, 913; Erl. 100, 34. On ðǽm dagum wæs ðæt norþmeste [ríce] micliende, Ors. 6, 1; Swt. 252, 12.

ge-leódan

(v.)
Grammar
ge-leódan, p. leád, pl. -ludon; pp. -loden

To springgrowdescendcresceregerminare

Entry preview:

To spring, grow, descend; crescere, germinare From ðám gumrincum folc geludon nations grew from these patriarchs, Cd. 75; Th. 93, 28; Gen. 1553.

Linked entry: ge-ludon

wrǽþu

(n.)
Grammar
wrǽþu, (-o); indecl.: wrǽþ, e; f.

Wrathanger

Entry preview:

Hæfþ eal folc micele wrǽþe æt Gode þurh his ǽnne gilt, þe hé nolde healdan ða þincg. Wulfst. 174, 27. From tóweard wuráðo a futura ira, Mt. Kmbl. Lind. 3, 7

Linked entry: wrǽþ