Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Wissi

(n.)
Grammar
Wissi, Wissigotan
Entry preview:

Ealle Wissigoiena þeóde ( Wisigothorum gentem) hé gelǽdde tó þám sóðan geleáfan, 19

wunung

Grammar
wunung, <b>. II.</b>
Entry preview:

Wunion ealle an ánre fæstre wununge (in uno conclaui (cf. conclauis, locus conclusus, Corp. Gl. H. 35, 683) atrii ), Chrd. 54, 33. v. card-, in-, mid-, on-, samod-, þurh-wunung. Add

tungol

(n.)
Grammar
tungol, (-ul, -el), tungl, es; generally neuter, but pl. tunglas occurs: tungla, an; m.
Entry preview:

Hys geár is ðæt hé underyrne ealle ða twelf tunglan, 248, 21, 5

Linked entries: tungel tungl

æsc-berend

(n.)
Grammar
æsc-berend, es; m. [æsc a spear, berende bearing, part, from beran to bear]

A spear or lance-bearera soldierhastifer

Entry preview:

Ealde æscberend the old spear-bearer, 3072; Au. 1539

hand-sliht

(n.)
Grammar
hand-sliht, -slyht, es; m.
Entry preview:

A slaying with the hand Ne meahte hé ealdum eorle hondslyht giofan he could not give a deadly blow to the old warrior, Beo. Th. 5937: B. 2972: 5851; B. 2929

on-tíned

(adj.; part.)
Grammar
on-tíned, (-tímed ?)
Entry preview:

Gif ðí .x. dæge sunne scýneþ, ðonne byþ sé and ealle æá mid fixum ontíned, Lchdm. iii. 166, 13

Linked entry: -tíned

orcen

(n.)
Entry preview:

a sea-monster Ðanon untydras ealle onwócon, eotenas and ylfe and orcneas [orcenas (?). Grein reads orc-néas, with which compare orc-þyrs under orc] swylce gigantas, Beo. Th. 225; B. 112. (?)

rǽdes-mann

(n.)
Grammar
rǽdes-mann, es; m.
Entry preview:

a counsellor, adviser, councillor Ealle ðæs cynges rǽdesmen, Chart. Th. 330, 8 : Chr, 1039; Erl. 167, 19. a steward, manager Æt Steorran ðe ðá wæs ðæs kinges rǽdesman, Chart. Th. 339,12

ge-rǽwe

(n.)
Grammar
ge-rǽwe, in the phrase on gerǽwe
Entry preview:

in a row Hí ealle on gerǽwe sǽton, Hml. S. 23, 779. Of ðám alre tó ðám twám wycan standað on geréwe swá ðæt gemére gǽþ, C. D. iii. 424, 8

innoþ

Entry preview:

</b> the intestines, bowels :-- Him eóde se innoð (cf. eall his innewearde, Hml. Th. i. 290, 19) út æt his forðgange, Hml. S. 16, 207. Wiþ innoþes forhæfdnesse, Lch. ii. 174, 3.

Cealca ceaster

(n.)
Grammar
Cealca ceaster, ceastre; f.

The chalk city

Entry preview:

The chalk city Camden thinks it is Tadcaster, in Yorkshire idem, ut opinatur clarus Camdenus, quod hodie Tadcaster in agro Eboracensi, sic olim vocatum a ealce ibidem copiose effossa, Som. Ben. Lye

mynster-stów

(n.)
Grammar
mynster-stów, e; f.

A place where there is a ministera town

Entry preview:

A place where there is a minister, a town Hé férde geond ealle ge þurh mynsterstówe ge þurh folcstówe per cuncta et urbana et rustica loca, Bd. 3, 5; S. 526, 27

scyttel

(n.)
Grammar
scyttel, scytel, es; m.
Entry preview:

A bar, bolt Ealle ða ísenan scyttelas helle loca wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5: 85, 7: Nicod. 27; Thw. 15, 24. Scyttelas vectes, Ps. Spl. 106, 16. Scetelas, Kent. Gl. 658

Linked entry: scytel

un-fremful

(adj.)
Grammar
un-fremful, adj.

Unprofitablenot advantageous

Entry preview:

Unprofitable, not advantageous Unfremful bið ðæt folc beó bútan steóre oððe bútan ǽ him eallum tó hearme, Homl. Skt. i. 13, 126. Unfremful imperfectum (incomplete, not of use), Hpt. Gl. 524, 66

Linked entry: fremfull

un-sóm

(n.)
Grammar
un-sóm, e; f.

Disagreement

Entry preview:

Man sceal ǽlce unsóme and ealle geflytu gestyllan, L. E. I. 36; Th. ii. 434, 2-7

wín-bóh

(n.)
Grammar
wín-bóh, gen. -bóges; m.
Entry preview:

Of ðám wínbógum mid berium mid eallum palmitem cum uva sua Num. 13, 24

bifung

Entry preview:

Seó swuster eallum limum cwacode . . . hí þæt mihton tócnáwan on ðǽre swuster bifunge, Hml. Th. ii. 32, 21, 33. Add

fird-weorþ

(adj.)
Grammar
fird-weorþ, -wirþe; adj.
Entry preview:

fit to serve in the fird Ealle ðá men ðá beón mótwerði, ferðwurði (ferduurði, 210, 14), C. D. iv. 208, 32. fit to bear arms, mighty in war: Fyrdwyrðeman (Beowulf), B. 1316

for-treddan

(v.)
Grammar
for-treddan, p. de
Entry preview:

To tread down, destroy by treading Swá swá rípe yrð hí fortreddon and fornámon and hí ealle foryrmdon quasi maturam segetem obuia quaeque metunt, calcant, transeunt, Bd. 1, 12; Sch. 32, 22

ge-wácian

(v.)
Entry preview:

Ealle þá getimbru þissere burge wé geseóð midlangre ealdunge gewácode hujus urbis aedificia longo senio lassata videmus, Gr. D. 134, 11. The Latin of Ors. 3, 4 is: Nisi otio torpuisset. Add