Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

écre

Grammar
écre, for continual, Homl. Blick. 127, 22; dat. f.
Entry preview:

of éce

ge-fá

(n.)
Grammar
ge-fá, [ = ge-faa], án; m. [fáh a foe]

A foean enemyinimicusadversarius

Entry preview:

A foe, an enemy; inimicus, adversarius Gif se man [MS. mon] his gefán wite if the man know his foe, L. Alf. pol, 42; Th. i. 90, 2, 4, 14. Ðá métte hine his eald-gefána sum, and hine ofstang then one of his old foes met him, and stabbed [killed] him,

Linked entry: -fá

á-cennicge

(n.)
Grammar
á-cennicge, (? cf. for suffix sealticge), an; f. A (female)
Entry preview:

parent Ácennic and hehstald genetricis et virginis, Rtl. 69, 9. genetricem 51, 31

cýþ-lǽcan

Grammar
cýþ-lǽcan, For 'Mone B. 4286' substitute An. Ox. 4284,
Entry preview:

and add:

fæderen-bróþer

(n.)
Grammar
fæderen-bróþer, In l. 2 for fram ðé l. framþe.

ge-wyrtún

Grammar
ge-wyrtún, l. gewyrt-tún, and for Jn. Skt. Lind.
Entry preview:

substitute Jn. R

hríseht

Grammar
hríseht, l. hríseht(e), and for 'Cot. 186, Lye'
Entry preview:

substitute Ðý hrísehtan, þá hǽrihtan setosa (vervecum vellera ), Wrt. Voc. ii. 87, 27 (cf. bushy as an n

mynecenu

(n.)
Grammar
mynecenu, e ; f. The feminine form corresponding to masc. munuc
Entry preview:

Mynecenu monacha vel monialis Wrt. Voc. i. 42, 20 : Homl. Th. ii. 26, 28. Munuc and mynecenu ðe Gode sylfum beóþ gehálgode, and hyra gehát Gode geháten habbaþ, L. Ecg. P. iii. II.; Th. ii. 198, 32. Seó mynecynu monacha, iv. 9; Th. ii. 206, 16 : Homl.

on-hebban

(v.)
Grammar
on-hebban, p. -hóf (the weak form -hefde also occurs); pp. -hafen.
Entry preview:

to lift up, raise (the eyes, voice) Ðonne ic mec onhæbbe, and hí onhnígaþ tó mé, Exon. Th. 412, 28; Rä. 31. 7. Ðá onhóf Laurentius his égan up, Shrn. 116, 4. Petrus onhóf his stefne, Blickl. Homl. 149, 21. to raise (as barm does), to leaven Ne ete gé

Linked entries: an-hebban in-hebban

ge-treów

(adj.)
Grammar
ge-treów, ; adj. [Besides this unmutated a-stem, a mutated ja-stem (ió, ié, í, ý) and a mixed form ge-treówe occur: the eó-forms are taken here, the mutated forms under ge-tríwe.]
Entry preview:

Gif þegen hæbbe getreówne man tó foráðe for hine, 388, 16. Getreówe friénd, Bt. 20; F. 72, 24. Þa getreówan freónd, 24, 3; F. 82, 27. Þínra getreówra freónda, 20; F. 72, 14. Nime se hláford twégen getreówe þegenas, Ll. Th. i. 280, 12.

óþ-þringan

(v.)
Grammar
óþ-þringan, to force away from one (oftenest in phrases líf, feorh, etc., óþþringan
Entry preview:

Hú hé Israélum eáþost meahte guman óþþringan how he might most easily force away men from Israel (carry the Israelites captive), Cd. Th. 219, 8 ; Dan. 51. Unc mágas uncre sculon eard óþþringan our kinsmen shall take our home from us, Exon.

leloþre

(n.)
Grammar
leloþre, [error for geloþre according to Cockayne. v. gelod-wyrt],
Entry preview:

A kind of dock Lelodrae lapatium ( = λάπαθoν; cf. uude docce lapatium, Lchdm. iii. 303, col. 2), Ep. Gl. 13 f, 31. Lelothras radinape, 22 b, 32. Leloþre lapadium, Wrt. Voc. 69, 14: ii. 54, 24. Lelodrae lapatium, 112, 35. Lelothrae rodinope, 119, 24

swá

(adv.)
Grammar
swá, swǽ, swé (swé is the form in Ps. Surt. ; see also Txts. 600, col. 1. The form also occurs in Blickl. Homl. 23, 7).
Entry preview:

. . as Swá forð swá uncre wordgecwydu fyrmest wǽron as far as ever our agreements went, L.

Linked entries: se swǽ eall-swá

be-fótian

(v.)
Grammar
be-fótian, fótigan ; p. ode ; pp. od [be, fótian, fót a foot]

To befootto cut off the feetpedes abscindere

Entry preview:

To befoot, to cut off the feet; pedes abscindere Som

Linked entry: -fótian

án-feald

(num.; adj.)
Grammar
án-feald, adj. [án one, feald fold]

ONE FOLDsimplesingleone alonesingularpeculiarmatchlesssimplex

Entry preview:

ONE FOLD, simple, single, one alone, singular, peculiar, matchless; simplex Swá mid þrýfealdre swá mid ánfealdre láde either with a threefold or with a simple exculpation, L. C. E. 5; Th. i. 364, 2: 5; Th. i. 362, 10. Ánfeald áþ a simple oath, L. C.

forhtung

(n.)
Grammar
forhtung, e; f. [forht, ung]

Fearpăvor

Entry preview:

Fear; păvor Búton blácunge and forhtunge without paleness and fear. Homl. Th. i. 72, 28; ii. 560, 15. On forhtunge in păvōre, Ps. Lamb. 30, 23

gúþ-fana

(n.)
Grammar
gúþ-fana, -fona, an; m.

A military standard, ensign, bannersignum vexillum

Entry preview:

A military standard, ensign, banner; signum vexillum Ðǽr wæs se gúþfana genumen ðe hí ræfen héton there was the banner taken that they called the Raven, Chr. 878; Erl. 81, 3. Ðæt heofonlíce tácn ðære hálgan róde is úre gúþfana wið ðone gramlícan deófol

teón

Grammar
teón, [On p. 978, ll. 2, 3 for leáh, tongne l. teáh, longne.]
Entry preview:

</b> add :-- Hé plegode and fela fægera þinga forð teáh þe þám folce ungecnáwe wæs, Ap. Th. 17, 13. <b>III 6.</b> add :-- Ofer mǽðe úre þú forð týhst sprǽce ultra aetatem nostrum protrahis sermonem, Coll. M. 32, 11.

wracu

(n.)
Grammar
wracu, e; f.

painsufferingmiserysufferingpunishmentvengeanceretributionpersecutionhostilityactive enmityvengeancerevenge

Entry preview:

His þegnas for hiora eardes lufan and for ðære wrace (cf. forðǽm yrmþum eardes lyste, Met. 26, 71) tihodon hine tó forlǽtanne, Bt. 38, l ; Fox 194, 29.

un-forworht

(adj.)
Grammar
un-forworht, [different from preceding word.
Similar entries
v. fór-wyrcan
(l. for-), and cf.
O. H. Ger. furi-wurchen obstruere
]; adj.

Unobstructedwithout hindrancefreeimmunis

Entry preview:

Unobstructed, without hindrance, free; the term is used of land that after several lives was to revert to the grantor, and seems to render the word immunis in the Latin charters On ða gerád, weorce hé ðæt hé weorce, ðæt ðæt land seó unforworht intó ðære