Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sceaþian

(v.)
Grammar
sceaþian, p. ode
Entry preview:

To hurt, harm, spoil, rob Ne sceaþa ðú thou shalt not steal, Wulfst. 66, 18. Ðæt deófol tó swýðe ne sceaþige, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 26. Gif hwylc þeódsceaþa sceaþian onginneþ, Th. ii. 310, 24: L. C. E. 26; Th. i. 374, 29.

biblioþéce

Grammar
biblioþéce, bibliþéca.

a librarythe bible

Entry preview:

Add: a library Heora bibliþéca (bibliotheoco, v. l.) wærð onbærned . . . on heora bibliþécan forburnon IIII hund M bóca, Ors. 6, 14; Bos. 122, 19-23. Nime heora ǽlc sume bóc of þ ǽre bibliothécan, R.

feoh-fang

Entry preview:

Th. i. 384, 10. the fine inflicted for bribery, the right to receive such fines Huic libertati concedo additamentum, in qua nomina consuetudinum Anglice praecepi ponere . . . fyhfænge, Cht. Th. 411, 31

glýman

(v.)
Entry preview:

Ger. (13th cent.) ein glúmender hunt a savage dog. In Ld. Gl. G. 3, 59 is given from another Leiden MS. glimnit sevit. Perhaps here for glimnit might be read grimmit. v. grimman.] (?)

Linked entry: glimith

Frencisc

(adj.)
Grammar
Frencisc, def. se Frencisca; adj.

Belonging to FranceFrancus

Entry preview:

Belonging to France; Francus þurh ðone Frenciscan ceorl Hugon through the French churl Hugo, Chr. 1003; Erl. 139, 1. Mid mycclum werode Frenciscra manna with a great multitude of Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 181, 30.

hearm-loca

(n.)
Grammar
hearm-loca, an; m.
Entry preview:

An enclosed place where hurt or affliction is suffered, a prison Wræcstówe under hearmlocan gefóran they reached their place of exile in hell, Cd. 5; Th. 6, 19; Gen. 91.

hearm-stæf

(n.)
Grammar
hearm-stæf, es; m.
Entry preview:

Hurt, harm, sorrow, trouble, affliction Wé nú gehýraþ hwǽr ús hearmstafas onwócan we now hear whence troubles arose for us, Cd. 45; Th. 58, 1; Gen. 939.

geornes

(n.)
Grammar
geornes, geornys, gyrnes, gyrnys, -ness, -nyss, e; f.
Entry preview:

Earnestness, diligence, industry, care, endeavour; industria, stŭdium Mid ðysses cyninges geornesse hujus industria rēgis, Bd. 3, 6; S. 528, 30.

Linked entry: gyrnes

wéde-hund

(n.)
Grammar
wéde-hund, es; m.
Entry preview:

Hé réþigmód rǽst on gehwilcne wédehunde (printed reðe hunde, but cf. wédende hund, Bt. 37, 1 ; Fox 186, 8) wuhta gelícost, Met. 25, 18

wrǽsnan

(v.)
Grammar
wrǽsnan, p. de

To twistchange the character of

Entry preview:

To twist, change the character of something Ic (a woodpecker) eom wunderlícu wiht, wrǽsne míne stefne, hwílum beorce swá hund, hwílum blǽte swá gát, hwílum grǽde swá gós (cf.

cwudu

Entry preview:

. ¶ hwít cwudu mastich :-- Huuít quidu, huít cudu mastice, Txts. 78, 655. Hwít cweodu, Wrt. Voc. ii. 55, 53. Hwit cudu mastica, i. 286, 33. Hwit cwudu mastix, 68, 8. Add

ge-onet

(v.)
Grammar
ge-onet, ge-ónétan (?).
Entry preview:

Substitute: <b>ge-ónettan;</b> p. te To get by hastening, seize, occupy Tó huon eorðo giónetað quid terram occupat, Lk. L. R. 13, 7. Geónette (geom-, MS.) occupavit (cf. ónete occupavit, 712), Txts. 82, 717.

ge-scínan

Entry preview:

Gewoedo his huít swíða gesceán (giscionun, R.) uestitus eius albus refulgens, Lk. L. 9, 29. to shine on Swá se fiicbeám ofersceadað ðæt lond ðæt hit under him ne mæg gegrówan, for ðǽm hit sió sunne ne mót gescínan, Past. 337, 12

fíf

Entry preview:

þǽm geáre bið þreó hund daga and fíf and syxtig daga, Bl.

CEOLE

(n.)
Grammar
CEOLE, ciole, an; f.

The throat, JOWLguttur, fauces

Entry preview:

swéte ceólum mínum spræce ðíne, ofer hunig múþe míne quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo, Ps. Spl. 118, 103. Ne cleopigaþ hí, ðeáh ðe hí ceolan habban they [i. e. idols] cry not, though they have throats, Ps. Th. 113, 16

Linked entry: ceoler

un-fæst

(adj.)
Grammar
un-fæst, adj.

Not firmunstableunsteadyweak

Entry preview:

Not firm, unstable, unsteady, weak ne is ðé nú genóh sweotole gesǽd ðæt seó wyrd ðé ne mæg náne gesǽlþa sellan, for ðam ðe ǽgþer is unfæst ge seó wyrd ge seó gesǽlþ manifestum eat, quod ad beatitudinem percipiendam fortunae instabilitas aspirare non

cýþ-ness

Entry preview:

swýðe neáh Godes cýðnysse Dei notitiae quantum propinqui, 56, 10

gesca

(n.)
Grammar
gesca, geocsa, geohsa, geoxa, gihsa, an ; m.
Entry preview:

Hwonan se micla geoxa cume, oþþe his mon tilian scule . . . þonne forstent se geohsa, Lch. ii. 60, 17-23 : 25: 28 : 62, l, 9. Þám monnum þe for fylle gihsa slihð for the men that hiccough attacks on account of repletion, 60, 24.

fyrmest

(adj.)
Grammar
fyrmest, adj.
Entry preview:

Rufianus, Chr. 995; P. 128, 32. of things On þám fyrmestum stówum ealles his anwealdes, Lch. iii. 440, 12. marking order in merit, excellent se láreów sceal beón on his weorcum fyrmest ( praecipuus).

forþ-genge

Entry preview:

Cf. forþ, 1 b mæg se geleáfa beón forðgenge, gif seó lár and ðá láreówas áteoriað?, Ælfc. Gr. Z. 3, 8. Hé mid his bénum fylste þæt ðǽra bydela bodung forðgenge and Gode wæstmbǽre wurde, Hml.