Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

feoh-fang

Entry preview:

Th. i. 384, 10. the fine inflicted for bribery, the right to receive such fines Huic libertati concedo additamentum, in qua nomina consuetudinum Anglice praecepi ponere . . . fyhfænge, Cht. Th. 411, 31

glýman

(v.)
Entry preview:

Ger. (13th cent.) ein glúmender hunt a savage dog. In Ld. Gl. G. 3, 59 is given from another Leiden MS. glimnit sevit. Perhaps here for glimnit might be read grimmit. v. grimman.] (?)

Linked entry: glimith

sceaþian

(v.)
Grammar
sceaþian, p. ode

To hurt, harm, spoil, rob

Entry preview:

To hurt, harm, spoil, rob Ne sceaþa ðú thou shalt not steal, Wulfst. 66, 18. Ðæt deófol tó swýðe ne sceaþige, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 26. Gif hwylc þeódsceaþa sceaþian onginneþ, Th. ii. 310, 24: L. C. E. 26; Th. i. 374, 29.

læssa

Grammar
læssa, l. lǽssa,
Entry preview:

Hé hit gehíwað swá þæt lǽst manna wát hé him wið þone ðeódfeónd gescyldan sceal, Wlfst. 54, 19.

ge-munan

(v.)
Entry preview:

Mín mód gemanð (gemyneð hwilc, v. l. ) hit ǽr wæs, Gr. D. 4, 11 ; 6, 8. Swá mycel swá nán man ne gemunet ꝥ hit ǽfre ǽror dyde, Chr. 1099; P. 235, 7. Gemunde ic ic geseah . . . ðá ciricean stódon bóca gefyldæ, Past. 5, 8.

Frencisc

(adj.)
Grammar
Frencisc, def. se Frencisca; adj.

Belonging to FranceFrancus

Entry preview:

Belonging to France; Francus þurh ðone Frenciscan ceorl Hugon through the French churl Hugo, Chr. 1003; Erl. 139, 1. Mid mycclum werode Frenciscra manna with a great multitude of Frenchmen, Chr. 1052; Erl. 181, 30.

geornes

(n.)
Grammar
geornes, geornys, gyrnes, gyrnys, -ness, -nyss, e; f.

Earnestness, diligence, industry, care, endeavourindustria, stŭdium

Entry preview:

Earnestness, diligence, industry, care, endeavour; industria, stŭdium Mid ðysses cyninges geornesse hujus industria rēgis, Bd. 3, 6; S. 528, 30.

Linked entry: gyrnes

wrǽsnan

(v.)
Grammar
wrǽsnan, p. de

To twistchange the character of

Entry preview:

To twist, change the character of something Ic (a woodpecker) eom wunderlícu wiht, wrǽsne míne stefne, hwílum beorce swá hund, hwílum blǽte swá gát, hwílum grǽde swá gós (cf.

cwudu

Entry preview:

. ¶ hwít cwudu mastich :-- Huuít quidu, huít cudu mastice, Txts. 78, 655. Hwít cweodu, Wrt. Voc. ii. 55, 53. Hwit cudu mastica, i. 286, 33. Hwit cwudu mastix, 68, 8. Add

ge-onet

(v.)
Grammar
ge-onet, ge-ónétan (?).
Entry preview:

Substitute: <b>ge-ónettan;</b> p. te To get by hastening, seize, occupy Tó huon eorðo giónetað quid terram occupat, Lk. L. R. 13, 7. Geónette (geom-, MS.) occupavit (cf. ónete occupavit, 712), Txts. 82, 717.

ge-scínan

Entry preview:

Gewoedo his huít swíða gesceán (giscionun, R.) uestitus eius albus refulgens, Lk. L. 9, 29. to shine on Swá se fiicbeám ofersceadað ðæt lond ðæt hit under him ne mæg gegrówan, for ðǽm hit sió sunne ne mót gescínan, Past. 337, 12

wéde

(adj.)
Grammar
wéde, adj.

Furious, in a rage, mad, fierce,

Entry preview:

B. v.wéde-hund) hundes slite, Lchdm. i. 362, 23

Linked entries: woede wéde-hund

wéde-hund

(n.)
Grammar
wéde-hund, es; m.

A mad dog

Entry preview:

Hé réþigmód rǽst on gehwilcne wédehunde (printed reðe hunde, but cf. wédende hund, Bt. 37, 1 ; Fox 186, 8) wuhta gelícost, Met. 25, 18

hearm-stæf

(n.)
Grammar
hearm-stæf, es; m.

Hurt, harm, sorrow, trouble, affliction

Entry preview:

Hurt, harm, sorrow, trouble, affliction Wé nú gehýraþ hwǽr ús hearmstafas onwócan we now hear whence troubles arose for us, Cd. 45; Th. 58, 1; Gen. 939.

hearm-loca

(n.)
Grammar
hearm-loca, an; m.

An enclosed place where hurt or affliction is suffered, a prison

Entry preview:

An enclosed place where hurt or affliction is suffered, a prison Wræcstówe under hearmlocan gefóran they reached their place of exile in hell, Cd. 5; Th. 6, 19; Gen. 91.

CEOLE

(n.)
Grammar
CEOLE, ciole, an; f.

The throat, JOWLguttur, fauces

Entry preview:

swéte ceólum mínum spræce ðíne, ofer hunig múþe míne quam dulcia faucibus meis eloquia tua, super mel ori meo, Ps. Spl. 118, 103. Ne cleopigaþ hí, ðeáh ðe hí ceolan habban they [i. e. idols] cry not, though they have throats, Ps. Th. 113, 16

Linked entry: ceoler

un-fæst

(adj.)
Grammar
un-fæst, adj.

Not firmunstableunsteadyweak

Entry preview:

Not firm, unstable, unsteady, weak ne is ðé nú genóh sweotole gesǽd ðæt seó wyrd ðé ne mæg náne gesǽlþa sellan, for ðam ðe ǽgþer is unfæst ge seó wyrd ge seó gesǽlþ manifestum eat, quod ad beatitudinem percipiendam fortunae instabilitas aspirare non

cýþ-ness

Entry preview:

swýðe neáh Godes cýðnysse Dei notitiae quantum propinqui, 56, 10

gesca

(n.)
Grammar
gesca, geocsa, geohsa, geoxa, gihsa, an ; m.
Entry preview:

Hwonan se micla geoxa cume, oþþe his mon tilian scule . . . þonne forstent se geohsa, Lch. ii. 60, 17-23 : 25: 28 : 62, l, 9. Þám monnum þe for fylle gihsa slihð for the men that hiccough attacks on account of repletion, 60, 24.

forþ-genge

Entry preview:

Cf. forþ, 1 b mæg se geleáfa beón forðgenge, gif seó lár and ðá láreówas áteoriað?, Ælfc. Gr. Z. 3, 8. Hé mid his bénum fylste þæt ðǽra bydela bodung forðgenge and Gode wæstmbǽre wurde, Hml.