Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

munuc-hád

Entry preview:

Add: general or of a man In munucháde in monachico habitu Gr. D. 27, 18. Ne mót man iungum men wíf forgyfan, gif hé hine ǽr tó munucháde ( monachismo ) gemynte, Ll. Th. ii. 142, 9.

nearulíce

(adv.)
Grammar
nearulíce, adv.

narrowlywithin narrow limitsbrieflyoppressivelygrievouslynarrowlyexactlystrictly

Entry preview:

Thor. 4, 3. oppressively, grievously Ða ðe nearwlícast cúðan swician those who knew how to cheat in most oppressive manner, L. I.

Linked entry: nearu-þanc

mere

Entry preview:

L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]

fóstraþ

(n.)
Grammar
fóstraþ, es; m.

Foodvictualsescacĭbus

Entry preview:

Fóstraþ manna, Jn. Lind. War. 6, 49. Fóstraþas epimēnia = ἐπιμήνια provisions for a month, a month's rations, Som. Ben. Lye

mund-gripe

(n.)
Grammar
mund-gripe, es; m.

Hand-gripegrasp

Entry preview:

Hand-gripe, grasp Ðæt hé þrittiges manna mægencræft on his mundgripe hæbbe, Beo. Th. 766; B. 380. Strenge getrúwode, mundgripe mægenes, 3072; B. 1534. Æfter mundgripe, 3880; B. 1938.

ge-híwlǽcan

(v.)
Grammar
ge-híwlǽcan, p. ge-híwlǽhte.
Entry preview:

to form, fashion, shape And eác manna wynsumlic wlita æfter his ágenan anlícnessan gehýwlǽhte, Nap. 30. to colour. Cf. ge-híwian ; 2 Heó ágyfð ꝥ gecynde-lice híw, and hé byð gehýwlǽht swylce hé of swíðe háton bæþe eóde. Lch, i. 262, 14

Linked entry: -híwlǽcan

ge-hwemman

(v.)
Grammar
ge-hwemman, p. ed
Entry preview:

To slope Næs þæt hús æfter manna gewunan getimbrod, ac mid mislicum torrum gehwemmed ( the walls were not smooth and vertical but of varying inclination on account of projecting rocks ) tó gelícnysse sumes scræfes, Hml. Th. i. 508, 17.

Linked entry: hwemman

ǽ-menne

(n.)
Entry preview:

Ðá cwæð ic: ‘Ic nebbe nán ðára ne ðonne ǽmenne ne óðera manna fultum ne dýgela stówe,’ Shrn. 165, 8-12

Linked entry: -menne

mis-

(adv.; prefix)
Grammar
mis-, mist-líce; adv.

diverselyvariouslyin different waysin an irregular manner

Entry preview:

MS. mislice) willnigen, Bt. 36, 3; Fox 176, 26. in an irregular manner (v. mis-líc, II.)

DISC

(n.)
Grammar
DISC, es; m.
Entry preview:

Ic gefrægn ánne mannan him on bearm hládan bunan and discas I heard that one man loaded in his bosom cups and dishes, 5544; B. 2775. Ge clǽnsiaþ ðæt wiðútan ys, caliceas and discas mundātis quod deforis est călĭcis et paropsĭdis, Mt. Bos. 23, 25

á-wǽgan

to deceiveto make of no effect,to fail to performto invalidatenullify

Entry preview:

Ne sceall nán mann áwǽgan ꝥ hé sylfwylles behǽt, Hml. S. 26, 269. to invalidate, nullify Gif þú nelt hine tellan ... þonne áwǽgst (á-wǽst-wǽst,v. l. ) þú þone regol, Lch. iii. 264, 16. Swilc man swé hit áwége, C. D. i. 297, 13.

FARAN

(v.)
Grammar
FARAN, to farenne; ic fare, ðú farest, færest, færst, færsþ, he fareþ, færeþ, færþ, pl. faraþ; p. fór, pl. fóron; pp.

A word expressing every kind of going from one place to another, hence to go, proceed, travel, march, sailīre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre FARE, happen, to be in any state versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo

Entry preview:

Hú mæg se man wel faran how can the man fare well? Ælfc. T. 40, 3

Linked entries: færan feran

ge-scý

(n.)
Grammar
ge-scý, es; n.

A pair of shoescalceamentum, tegmentum pedis, caliga

Entry preview:

A pair of shoes; calceamentum, tegmentum pedis, caliga Gif he [man] ðonne cwiþ 'Nelle ic híg habban to wífe,' gá ðæt wíf to him and nyme his gescý of his fótum beforan ðám ealdrum and spǽte on his nebb and nemne hine ǽlc man on Israéla folce ' unsceóda

Linked entries: -scý ge-sceó ge-scóe

wildan

(v.)
Grammar
wildan, p. de.

to tamesubdueto make submissivehave dominion overrulecontrolto take into one's powerto seize

Entry preview:

Spl. 18, 14. to take into one's power, to seize Ne dýde man on Sunnandæges freólse ǽnigne forwyrhtne man . . . ac wylde (wylde man hine, v. l. ; the old Latin version has capiatur) and healde, ðæt se freólsdæg ágán sý, L. C.

ge-hwilc

Entry preview:

(c I) with a noun in agreement with ánra :-- ꝥ ánra manna gehwylc sceáwige hine sylfne, Bl. H. 57, 33 Ánra manna gehwylcne ic myngie, 107, 10.

á-hwár

(adv.)
Grammar
á-hwár, adv.

somewhereanywherealicubiin any wisequoquo modo

Entry preview:

G. 11; Th. i. 172, 21. in any wise; quoquo modo And se man, ðe wiðcwiþ ðínum bebodum [Grn. wordum] áhwár, beo he deáþes scildig and the man, who shall in any wise contradict [speak against] thy commands [Grn. words], he shall be guilty of death, Jos.

freónd-leás

(adj.)
Grammar
freónd-leás, adj.

FRIENDLESSabsque amīcis

Entry preview:

FRIENDLESS; absque amīcis Gif freóndleás man geswenced weorþe if a friendless man be distressed, L. C. S. 35; Th. i. 396, 22.

ceósan

Entry preview:

Ic wylle þæt man ágyfe þám híwum hyra freóls swylce hand tó ceósenne swylce him leófast sý, 492, 17. ceósan tó to choose as, elect to an office Man ceás Arnwi munec tó aƀƀ., Chr. 1041; P. 163, 16. Ðá cusen þá munecas tó abbot Brand, 1066; P. 199, 1

útian

(v.)
Grammar
útian, p. ode

To put out.to put a person out of a placeto expelremoveto put a thing out of one's possessionto alienate

Entry preview:

To put out. to put a person out of a place, to expel, remove Ðæt ǽnig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 28. Gif man preóst of circan on unriht útige, L. N. P.

út-lendisc

(adj.)
Grammar
út-lendisc, adj.

Outlandishforeigna stranger

Entry preview:

Outlandish, foreign; substantivally, a stranger Sí hé landes man, sí hé útlendisc (peregrinus), Lev. 24, 22. Ðǽr útlendisc man inlendiscan derie, L. O. D. 6; Th. i. 354, 28. Útlendisc exul, Ælfc. Gr. 9, 10; Zup. 39, 15.