munuc-hád
Entry preview:
Add: general or of a man In munucháde in monachico habitu Gr. D. 27, 18. Ne mót man iungum men wíf forgyfan, gif hé hine ǽr tó munucháde ( monachismo ) gemynte, Ll. Th. ii. 142, 9.
nearulíce
narrowly ⬩ within narrow limits ⬩ briefly ⬩ oppressively ⬩ grievously ⬩ narrowly ⬩ exactly ⬩ strictly
Entry preview:
Thor. 4, 3. oppressively, grievously Ða ðe nearwlícast cúðan swician those who knew how to cheat in most oppressive manner, L. I.
Linked entry: nearu-þanc
mere
Entry preview:
L. 106, 35: 113, 8. [ The word occurs in many compounds, v. Midd. Flur, s. v.]
fóstraþ
Food ⬩ victuals ⬩ esca ⬩ cĭbus
Entry preview:
Fóstraþ manna, Jn. Lind. War. 6, 49. Fóstraþas epimēnia = ἐπιμήνια provisions for a month, a month's rations, Som. Ben. Lye
mund-gripe
Hand-gripe ⬩ grasp
Entry preview:
Hand-gripe, grasp Ðæt hé þrittiges manna mægencræft on his mundgripe hæbbe, Beo. Th. 766; B. 380. Strenge getrúwode, mundgripe mægenes, 3072; B. 1534. Æfter mundgripe, 3880; B. 1938.
ge-híwlǽcan
Entry preview:
to form, fashion, shape And eác manna wynsumlic wlita æfter his ágenan anlícnessan gehýwlǽhte, Nap. 30. to colour. Cf. ge-híwian ; 2 Heó ágyfð ꝥ gecynde-lice híw, and hé byð gehýwlǽht swylce hé of swíðe háton bæþe eóde. Lch, i. 262, 14
Linked entry: -híwlǽcan
ge-hwemman
Entry preview:
To slope Næs þæt hús æfter manna gewunan getimbrod, ac mid mislicum torrum gehwemmed ( the walls were not smooth and vertical but of varying inclination on account of projecting rocks ) tó gelícnysse sumes scræfes, Hml. Th. i. 508, 17.
Linked entry: hwemman
ǽ-menne
Entry preview:
Ðá cwæð ic: ‘Ic nebbe nán ðára ne ðonne ǽmenne ne óðera manna fultum ne dýgela stówe,’ Shrn. 165, 8-12
Linked entry: -menne
mis-
diversely ⬩ variously ⬩ in different ways ⬩ in an irregular manner
Entry preview:
MS. mislice) willnigen, Bt. 36, 3; Fox 176, 26. in an irregular manner (v. mis-líc, II.)
DISC
Entry preview:
Ic gefrægn ánne mannan him on bearm hládan bunan and discas I heard that one man loaded in his bosom cups and dishes, 5544; B. 2775. Ge clǽnsiaþ ðæt wiðútan ys, caliceas and discas mundātis quod deforis est călĭcis et paropsĭdis, Mt. Bos. 23, 25
á-wǽgan
to deceive ⬩ to make of no effect, ⬩ to fail to perform ⬩ to invalidate ⬩ nullify
Entry preview:
Ne sceall nán mann áwǽgan ꝥ hé sylfwylles behǽt, Hml. S. 26, 269. to invalidate, nullify Gif þú nelt hine tellan ... þonne áwǽgst (á-wǽst-wǽst,v. l. ) þú þone regol, Lch. iii. 264, 16. Swilc man swé hit áwége, C. D. i. 297, 13.
FARAN
A word expressing every kind of going from one place to another, hence ⬩ to go, proceed, travel, march, sail ⬩ īre, vādĕre, incēdĕre, transīre, migrāre, nāvīgāre ⬩ FARE, happen, to be in any state ⬩ versāri in ălĭqua re, se hăbēre ălĭquo mŏdo
Entry preview:
Hú mæg se man wel faran how can the man fare well? Ælfc. T. 40, 3
ge-scý
A pair of shoes ⬩ calceamentum, tegmentum pedis, caliga
Entry preview:
A pair of shoes; calceamentum, tegmentum pedis, caliga Gif he [man] ðonne cwiþ 'Nelle ic híg habban to wífe,' gá ðæt wíf to him and nyme his gescý of his fótum beforan ðám ealdrum and spǽte on his nebb and nemne hine ǽlc man on Israéla folce ' unsceóda
wildan
to tame ⬩ subdue ⬩ to make submissive ⬩ have dominion over ⬩ rule ⬩ control ⬩ to take into one's power ⬩ to seize
Entry preview:
Spl. 18, 14. to take into one's power, to seize Ne dýde man on Sunnandæges freólse ǽnigne forwyrhtne man . . . ac wylde (wylde man hine, v. l. ; the old Latin version has capiatur) and healde, ðæt se freólsdæg ágán sý, L. C.
ge-hwilc
Entry preview:
(c I) with a noun in agreement with ánra :-- ꝥ ánra manna gehwylc sceáwige hine sylfne, Bl. H. 57, 33 Ánra manna gehwylcne ic myngie, 107, 10.
á-hwár
somewhere ⬩ anywhere ⬩ alicubi ⬩ in any wise ⬩ quoquo modo
Entry preview:
G. 11; Th. i. 172, 21. in any wise; quoquo modo And se man, ðe wiðcwiþ ðínum bebodum [Grn. wordum] áhwár, beo he deáþes scildig and the man, who shall in any wise contradict [speak against] thy commands [Grn. words], he shall be guilty of death, Jos.
freónd-leás
FRIENDLESS ⬩ absque amīcis
Entry preview:
FRIENDLESS; absque amīcis Gif freóndleás man geswenced weorþe if a friendless man be distressed, L. C. S. 35; Th. i. 396, 22.
ceósan
Entry preview:
Ic wylle þæt man ágyfe þám híwum hyra freóls swylce hand tó ceósenne swylce him leófast sý, 492, 17. ceósan tó to choose as, elect to an office Man ceás Arnwi munec tó aƀƀ., Chr. 1041; P. 163, 16. Ðá cusen þá munecas tó abbot Brand, 1066; P. 199, 1
útian
To put out. ⬩ to put a person out of a place ⬩ to expel ⬩ remove ⬩ to put a thing out of one's possession ⬩ to alienate
Entry preview:
To put out. to put a person out of a place, to expel, remove Ðæt ǽnig man ciricþén ne útige búton biscopes geþehte, L. Eth. v. 10; Th. i. 306, 28. Gif man preóst of circan on unriht útige, L. N. P.
út-lendisc
Outlandish ⬩ foreign ⬩ a stranger
Entry preview:
Outlandish, foreign; substantivally, a stranger Sí hé landes man, sí hé útlendisc (peregrinus), Lev. 24, 22. Ðǽr útlendisc man inlendiscan derie, L. O. D. 6; Th. i. 354, 28. Útlendisc exul, Ælfc. Gr. 9, 10; Zup. 39, 15.