Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fyrmest

(adj.)
Grammar
fyrmest, adj.

excellent

Entry preview:

Rufianus, Chr. 995; P. 128, 32. of things On þám fyrmestum stówum ealles his anwealdes, Lch. iii. 440, 12. marking order in merit, excellent se láreów sceal beón on his weorcum fyrmest (praecipuus).

fyrst

Grammar
fyrst, adj.

first, foremost in positionforemost in virtue or worth, best, of great excellence

Entry preview:

Exod. 399' substitute: first, foremost in position Hé wæs mid þǽm fyrstum mannum on þǽm lande he was among the first men in the country, Ors. 1, 1; S. 18, 13. foremost in virtue or worth, best, of great excellence se láreów sceal beón on his weorcum

þeccan

(v.)
Grammar
þeccan, p. þeahte, þehte; pp. þeaht
Entry preview:

connected with þicgan (but see, þecgan); but, perhaps, the verb may be the same here as in the previous instances, and used with much the same force as wrap in n Byrneþ þurh fýres feng fugel ( the phenix ) mid neste ... þonne brond þeceþ heoredreórges hús

Linked entry: þacian

eáca

Entry preview:

Hé ofslóh án hund þúsend manna and hundeahtatig ðúsend and sumne eácan ðǽrtó, Hml. S. 18, 404

feówertig

alone

Entry preview:

Þǽr wǽron twá hund and eahta and feówertig wera and nigon and feówertig wífa, Bl. H. 239, 14. the forty days of Lent On þám þrím feówertigum per tres quadragesimas, Ll.

geat

Entry preview:

Gesáwon wé in þǽre byrig and on geaton ( in the doorways ) men . . . ðá hié ús gesáwon hié selfe sóna in heora húsum hié miþan.

sweotolian

(v.)
Grammar
sweotolian, swutelian, swytelian; p. ode.
Entry preview:

Hér swutelaþ on ðison cwyde Ædelréd geúðe ðæt Æðeríces cwyde standan móste, Chart. Th. 539, 20: 320, 24: 312, 8. Swytelaþ, 586, 25. Swetelaþ expremit, Kent. Gl. 1120.

un-tígan

(v.)
Grammar
un-tígan, p. de

To untieunbindloose

Entry preview:

untígdon hí ðone assan? 208, 4-6. Untýgaþ hí, 206, 11. Hwæt dó gyt ðone folan untígende? Mk. Skt. 11, 5. Se ðe gesyhð assan clipiende oððe untíende (-tí[g]edne?) yrnan, Lchdm. iii. 198, 12. Ðonne wé sind gelaðode, ðonne sind wé untígede, Homl.

friþian

(v.)
Entry preview:

Add: (i) to protect a person or institution Hwá is monna on Angelcynne wuniende ꝥ nyte hé (Eadgar) Godes ríce, ꝥ is Godes cyricean, fyrþrode and friþode.

ge-wídmǽrsian

(v.)
Entry preview:

ne gewídmǽrsude nonne percrebruit (Anthonius), 2374 : 2840. Cnæplingc ofer eal gewídmǽrsude (cum) puer late crebresceret, 2585. See preceding word for other examples

grund-leás

Entry preview:

On grundleásum seáðe ꝥ mod þringþ quam praecipiti mersa profundo mens hebet, 4, 2; F. 6, 7. of the pit of hell and of its characteristics Grundleás seáð tartarus, An. Ox. 23, 39. Hé helle séceð ... grundleásne wylm, Wal. 46.

rihtlíce

(adv.)
Grammar
rihtlíce, adv.

rightly, justly, with justice or quity rightly, in a manner which suits the circumstances of a case rightly, in accordance with rules or regulations, regularlyrightly as regards conduct

Entry preview:

Riht is ðæt gehádode men ðám lǽwedum wísian hí heora ǽwe rihtlícost sculon healdan, L. I. P. 22; Th. i. 332, 28

ymb-hwyrft

(n.)
Grammar
ymb-hwyrft, (-hwearft, -hweorft, -hwerft), es; m.
Entry preview:

Stefn in ymbhwyrfte ( in gyro ) ymbsealde ðæt hús, 4, 3 ; S. 567, 44. God him forgeaf sibbe on eallum ymbhwirfte data est a Deo pax in omnes per circuitum nationes, Jos. 21, 42. On eallum ðám ymbhwyrfte, 10, 21.

ge-híran

(v.)
Entry preview:

Gehýrde ic þæt Eádweard ánne slóge, By. 117. í"- nú gehýrdest hit beón mæg, Bl. H. 7, 34. Gehýron wé nú tó hwylcum gemete heó sang, 5, 6. Þú miht gehýran ús wuldres weard dǽdum lufode, An. 595 : 812 : El. 511 : Kr. 78.

BEÁTAN

(v.)
Grammar
BEÁTAN, part. beátende ; ic beáte, ðú beátest, býtst, he beáteþ, být, pl. beátaþ ; p. beót, pl. beóton ; pp. beáten.

to BEATstrikelashdashhurtpercuteretundereverberarecæderepulsarequaterelædereto treadtrampletrampcalcareproculcare

Entry preview:

to BEAT, strike, lash, dash, hurt; percutere, tundere, verberare, cædere, pulsare, quatere, lædere Agynþ beátan hys efenþeówas cæperit percutere conservos, Mt. Bos. 24, 49. Hwí beátst ðú me quid me cædis? Jn. Bos. 18, 23.

Linked entry: a-beátan

be-fón

to seizecatchtake,to seizetake forcible possession ofto seize a criminallost propertyto catchget to see a personto getattain toto surroundencompassto enclose,to serve as a covering forcontainto put into a coveringto encircle,to lie roundto place roundto includecontaincompriseto surround with wordsfurnish with a commentaryto have to do with an objectto engage in an occupationget involved in an action

Entry preview:

Þeós circe mihte fíf hund manna befón, 207, 14. Be-fangen circumamicta, An. Ox. 1024. Ylp is mid bánum befangen binnan þám felle, Hml. S. 25, 567.

Langa-Frige-dæg

(n.)

Good-Friday

Entry preview:

Man ne mót hálgian húsel on Langa-Frigedæg forðan ðe Crist þrowode on ðone dæg for ús the eucharist must not be consecrated on Good Friday, for Christ suffered for us on that day, L. Ælfc. C. 36; Th. ii. 558, 16.

missere

(n.)
Grammar
missere, missare, es; n.

A period of half a year

Entry preview:

A period of half a year Swá ic Hring-Dena hund missera ( fifty years ) weóld, Beo. Th. 3543; B. 1769: 3001; B. 1498. Fela missera many a year, 309; B. 153: 5234; B. 2620: Cd. 145; Th. 180, 23; Exod. 49.

á-gangan

Entry preview:

Add: to go off, out Eallum út ágangendum cunctis egressis , Bd. l, 7; Sch. 24, 414. to pass (of time) Þisse eldo is se mǽsta dǽl ágangen, efne nigon hund wintra and lxxi on þýs geáre, Bl.

efen-sárgian

(v.)
Grammar
efen-sárgian, p. ode
Entry preview:

To compassionate, sympathize Eálá ꝥ mín sáwl efensárgaþ þises wífes sáre dolori hujus mulieris anima mia compatitur, Gr. D. 216, 1. Þá rihtwísan þe lifgende beóþ ne efensárgiað ( compatiuntur ) ná þám unrihtwísum mannum deádum, 336, 18.

Linked entry: sárgian