wrídan
To put forth shoots ⬩ be productive
Entry preview:
Lchdm. i. 402, 4. v. preceding and following words
be-lúcan
Entry preview:
mid feáwum wordum, ac hit is mid menigfealdre mihte áfylled the gospel of this day is contained in few words, but is fitted with manifold power, Hml.
níd-riht
a duty that must be performed ⬩ service ⬩ office ⬩ officium ⬩ debitum ⬩ a due ⬩ what must be paid
Entry preview:
Similar entries v. next word
ge-smyrian
Entry preview:
To smear, anoint; ungĕre Hí word hira wel gesmyredon, ele anlícast molliērunt sermōnes suos sŭper ŏleum, Ps. Th. 54, 21. Forðon gesmiride mec propter quod unxit me, Lk. Skt. Lind. 4, 18. Ðætte gesmiredon hire ut ungerent eum, Mk. Skt. Lind. 16, 1.
Linked entry: ge-smirian
sinc-gifa
Entry preview:
Hý ( the disciples) word ne gehyrwdon hyra sincgiefan (Christ ), Exon. Th. 29, 9 ; Cri. 460. On hyra sincgifan ( Beowulf ), Beo. Th. 4611 ; B. 2311. Sincgyfán, 2688 ; B. 1342.
swealwe
Entry preview:
For instances of the word in local names, see Cod. Dip. Kmbl. vi. 338
Linked entry: swalewe
þende
Entry preview:
Þende regente (perhaps here the word is the beginning of a rendering of the absolute construction, as in the previous passages; or it might be(?) a mistake for þeódne ), Germ. 403, 35
camp
Entry preview:
Jellinghaus s. v. kamp, a word in place names, which is almost exclusively Saxon and Frisian 'Der kamp ist ein eingefriedigter als Ackerland, Weide, Wiese oder Holzung dienender grösserer Landfleck.' See also Midd. Flur. s.v. camp.
efen-hlytta
Entry preview:
Add: a partner Sé þe ne mæg lustlíce Godes word gehýran, hé bið ðǽra árleásra Judéiscra efenhlytta, Hml. Th. ii. 228, 26. with gen. of thing shared Efenhlytta fæderlices leóhtes consors Paterni lucis, Hy. S. 18, 1.
fore-genga
an attendant ⬩ a predecessor ⬩ a leader ⬩ ruler
Entry preview:
Th. ii. 534, 1. a leader, ruler Gemunað eówerra foregengena ðára ðe eów bodedon Godes word mementote praepositorum vestrorum, qui vobis locuti sunt verbum Dei, Past. 205, 14
Linked entries: fore-genge for-genga
ge-sete
Entry preview:
and add: the word seems to occur only in the plural Hwǽr cwóm máððumgyfa? hwǽr cwóm symbla gesetu ? hwǽr sindon seledreámas ? what has become of the giver of treasure ? What has become of the houses of feasting ?
godspellian
Entry preview:
Hí Godes word Engla þeóda godspellodon, Chr. 596; P. 21, 17
heall
A stone ⬩ rock
Entry preview:
The word is used also as a proper name
hrútan
Entry preview:
Angl. xxxii. 386) hrísil scelfaeð, ni mec óuuana aam sceal cnyssa (cf. nec radiis carpor, duro nec pectine pulsor, Ald. 257, 23), Txts. 151, 7. to snore (perhaps this is a different word. v. N. E. D. rout) Sé ðe hrét qui stertit, Kent. Gl. 322.
secgan
Entry preview:
To say (of written or spoken words). to say certain words, the words used being given Hé segþ : Gé ne mágon cuman ðyder ic fare, Jn. Skt. 8, 22. Gif hwá segþ, corban, Mk. Skt. 7, 11. Sege folce : Ðis sind ða dagas, Lev. 23, 2.
Linked entries: ǽrend-secgan sæcgan sagian
gást
breath ⬩ spirit, ghost, principle of life ⬩ spirit ⬩ the immaterial part of man ⬩ a person ⬩ soul ⬩ an incorporeal thing ⬩ an incorporeal being, a spirit, ⬩ divine spirit ⬩ the soul of a deceased person
Entry preview:
Englas beóð tó ðegnunge gǽstum on world sended, 209, 23. bad Se forhwyrfda gást, Bl. H. 31, 4. Mid áwyridum gástum furiis, i. malignis spiritibus An.
ge-swícan
Entry preview:
Hine manoden ðæt he ne geswice Godes word to bodigenne admonished him not to cease preaching God's word, Shrn. 13, 33
lustfullian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ take pleasure [in]
Entry preview:
Ðá ongan hé lustfullian ðæs biscopes wordum, 2, 9; S. 511, 34. Ðá ongan se biscop lustfullian his wíslícra worda, 5, 19; S. 637, 46. Evan swá swá líchoma wæs lustfulliende Eva velut caro delectata est, 1, 27; S. 497, 15: 5, 12; S. 630, 32.
hearga
a grove ⬩ a temple ⬩ fane ⬩ an idol
Entry preview:
Ox. 18 b, 21. the word occurs in place-names: In loco cuius uocabulum est Besingahearh, C. D. v. 35, 17. Bituih Gumeningahergae and Liddinge, i. 142, 7.