Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

nett

Entry preview:

ic wéne þeáh ꝥ gé hí ðonne settan úp on dúnum and innon wudum, Bt. 33, 3; F. 118, 11-15. v. feax-, fugol-, sǽ-, wíd(?)-nett

wlátian

(v.)
Grammar
wlátian, p. ode

To gazelook

Entry preview:

To gaze, look Hraðe wæs æt holme hýðweard, se ðe ǽr lange tíd feor wlátode, Beo. Th. 3837; B. 1916. Ðæt is gefylled, ðæt se fróda mid eágum on wlátade, Exon. Th. 20, 34; Cri. 327

tredan

Entry preview:

add: to press with the foot, hold the foot on something Hé worhte him áne anlícnesse þe ... mid ðáre swíðran hand þone hwǽte hlód, and mid þám winstran fét þá mittan træd, Ap. Th. 10, 13

tígan

Grammar
tígan, (a)
Entry preview:

Hig tígdon his swuran swíðe mid racenteágum and his handa samod mid heardum ísene and þá fét tógædere, 35. 164. Add

bealo-síþ

(n.)
Grammar
bealo-síþ, bealu-síþ, es ; m.

an evil fortunemisfortunecalamitycalamitasadversa fortunaa destructive or deadly pathdeathfatale itermors

Entry preview:

an evil fortune, misfortune, calamity; calamitas, adversa fortuna Bealosíþa hwón few [of] misfortunes, Exon. 81 b; Th. 307, 24; Seef. 28. a destructive or deadly path, death; fatale iter, mors, Cd. 143; Th. 178, 1 ; Exod. 5

Linked entry: bealu-síþ

edisc

(n.)
Grammar
edisc, es; n. [ed-, Lat. re- again; isc a termination, generally an adj. but also es; n. ]

EDISH or aftermath, pasturepascua a park vīvārium

Entry preview:

EDISH or aftermath, pasture; pascua Wǽrun we his sceáp, ða he on his edisce afédde we were his sheep, which he fed in his pasture Ps. Th. 94, 7: 99, 3. a park; vīvārium, Cot. 207, Lye

Linked entries: edisc-weard ersc

sceáp-lic

(adj.)
Grammar
sceáp-lic, adj.
Entry preview:

Of a sheep, of sheep Swýnenan and æt sceáplican and æt fearlican suouetaurilia (cf. suouetaurili oðða þá þe æt þǽm geldum þǽr wæs swín and sceáp and fear, Wrt. Voc. ii. 31, 32), An. Ox. 11, 187

snaca

Entry preview:

Gif hwá mid his fét ofstepð ǽttrig bán, snacan oððe nǽddran, Lch. i. 152, 2

fýrian

(v.)
Grammar
fýrian, p. ode; pp. od

To make a firegive warmthto cherishfŏcum præbēre

Entry preview:

To make a fire, give warmth, to cherish; fŏcum præbēre Féde þearfan and scrýde and húsige and fýrige let him feed the needy, and clothe, and house, and fire them, L. Pen. 14; Th. ii. 282, 16

Linked entry: fírige

egeleáslíce

(adv.)
Grammar
egeleáslíce, adv.
Entry preview:

Without fear, unconcernedly Ðý lǽs hié siððangeearnigen swá micle hefigre wíte suá hié nú egeleáslícor and unnytlícor brúceð Godes giefe eo postmodum supplicia graviora mereantur, quo nunc largioribus bonis Dei male uti non metuunt, Past. 247, 10

ege-full

Entry preview:

Þone egefullan cwide terribilem sententiam, 49, 19. fearful, timorous. feeling fear, cf. ege-leás Egefulle tremebundos, Hpt. Gl. 475, 4. expressing fear Mid eargum, egefullum gebǽrum formidilosis, i. stupefactis gestibus, Hpt. Gl. 518, 58

weg-farende

(adj.)
Grammar
weg-farende, ; adj. (ptcpl.)
Entry preview:

Wayfaring Sum wegfarende (-férende, v. l. ) man férde wið ðone feld; ðá wearð his hors gesicclod, Homl. Skt. ii. 26, 204. Seó nædre ligeþ on ðam wege, and wyle ða wegfarendan mid hire tóðum slítan, Wulfst. 192, 23

ofer-stæppan

Entry preview:

Hí ymb hine gemearcodon ánne bring on þǽre eorðan, and héton ꝥ hé nǽnige þinga mid his fét þone bring ne oferstópe in terra circulum designaverunt, extra quem pedem tendere nullo modo auderet, Gr. D. 197, 1. Add

wenian

(v.)
Entry preview:

Add: to accustom oneself, be accustomed Hé ne stóp mid þý unbundenum fét ofer þá stówe þe hé ǽr wenede (gewnnude, v.l.) numquam postmodum solutum tetendit pedem ultra locum quo ligatum hunc tendere consueverat, Gr. D. 214, 14

un-hálwendlíc

(adj.)
Grammar
un-hálwendlíc, adj.

Incurable

Entry preview:

Hira wín is dracena gealla and næddrena áttor unhálwendlíce fel draconum vinum eorum et venenum aspidum insanabile, Deut. 32, 33

faroþ-strǽt

(n.)
Grammar
faroþ-strǽt, e; f.

The sea-street, the sea marĭtĭma via, măre

Entry preview:

The sea-street, the sea ; marĭtĭma via, măre Ic ongiten hæbbe ðæt ðú on faroþsttǽte feor ne wǽre I have understood that thou wert not far from us upon the sea, Andr. Kmbl. 1795; An. 900: 622; An. 311

ge-þíwan

(v.)
Grammar
ge-þíwan, p. de; pp. ed
Entry preview:

Óþ-ðæt hio óðer folc egsan geþíwdan until they oppressed other people with fear, Ps. Th. 104, 11

þeaht

(n.)
Grammar
þeaht, e; f.
Entry preview:

Counsel Sum bisceop tó him férde, efne swá swá hé wǽre mid heofonlícre þeahte gelǽred, ðæt hé tó ðære sprǽce férde ðæs Godes mannes, Guthl. 17; Gdwin. 70, 8. Hí rǽddon ðæt man hine gebunde, and óð deáð swunge.

þegan

(v.)
Grammar
þegan, (this seems the regular strong form for the verb which usually has weak forms in the present, þicgan, q. v.)
Entry preview:

to take, accept Him wæs Godes egsa mára in gemyndum ðonne hé menniscum þrymme þegan wolde there was too great fear of God in his thoughts for him to wish to get human glory, Exon. Th. 112, 8; Gú. 140

un-gebunden

Entry preview:

Hé tóbræc þone fótcops, and swá þéh æfter þan hé ne stóp mid þý unbundenum fét ofer þá stówe . . . ac hine sylfne beeóde . . . bútan racenteáge in swá mycclun landsticce ungebunden swá hé ǽr gebunden on wunode, Gr. D. 214, 16. Add