Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

earfoþ-fere

Grammar
earfoþ-fere, l. -fére hard to travel, and for 'Scint. 10'
Entry preview:

substitute Sume cumað swíðe feorran and habbað swíðe yfelne weig and swíðe earfoðférne, Shrn. 187, 12. Cf. eáþ-fére

lyni-bor

Grammar
lyni-bor, l. lyni-bor, and for Wrt. Voc. ii. l.
Entry preview:

Wrt. Voc. i

felan

(v.)
Grammar
felan, p. fæl, pl. fǽlon; pp. folen

To stickadherehærēre

Entry preview:

To stick, adhere; hærēre Ðæt ic in ne fele ut non inhæream, Ps. Surt. 68, 15

Linked entry: felgan

fiolan

(v.)
Grammar
fiolan, p. fæl, pl. fǽlon; pp. folen

To reachproceedcomeprocēdĕrepervĕnīre

Entry preview:

To reach, proceed, come; procēdĕre, pervĕnīre Hit fiolan ne mæg eft æt his éþle it cannot come again to its own region, Bt. Met. Fox 20, 308; Met. 20, 154

tíg

(n.)
Grammar
tíg, (?), es; m.
Entry preview:

; a form occurring in composition with fore, forþ. For the former see fore-tíge (read -tíg); the instances of the latter are as follows Forðtíges vestibuli, atrii, Hpt. Gl. 496, 28. On ðam forðtége in ipsis foribus, Kent. Gl. 228.

Linked entry: fore-tíge

plegan

Grammar
plegan, [In p. 775, col. 2, l. 2 for 361, l. 391.]
Entry preview:

Æfter þisum forlét Apollonius þá hearpan and plegode, and fela fægera þinga forðteáh, Ap. Th. 17, 12. <b>II b.</b> add :-- Ágan se cyngc plegan wið his geféran mid þóðere, Ap. Th. 13, 1.

ǽht

Grammar
ǽht, In Ll. Th. i. 6, 3 the weak form, ealle ða ǽhtan, occurs, and a form not feminine, mínes ágenes ǽhtes,
    194, 16.
Entry preview:

Add: what is owned, a possession Ǽht res, heánra manna (man, Wrt.) vel ceorla (-ic, Wrt.) ǽhta peculium, Wrt. Voc. i. 20, 57, 59. Ǽhta gadzarum, An. Ox. 3155. Gif ceorl deóflum gelde, hé sié ealra his ǽhta (MS. ǽhtan) scyldig, Ll. Th. i. 40, 5, 6. Selle

ge-langian

(v.)
Grammar
ge-langian, -langigan; p. ode; pp. od; v. trans. [ge, langian to long for]

To call forsend fordeliverliberateconvocarearcessereaccersireliberare

Entry preview:

He hét gelangian ðone hálgan láreów he ordered the holy teacher to be sent for, Homl. Th. ii. 308, 5. He gelangode him to his swustur he sent for his sister, i. 86, 30.

Linked entries: ge-lengan langian

sydung

(n.)
Grammar
sydung, (better sidung, under which form the word should be entered), e; f.
Entry preview:

A regulation, rule Sydung regula, Germ. 398, 217. Cf. Gesidode determinabit, 399, 431: conserit, 469. Gesydod concinna, conveniens, benecomposita, 396, 321. Goth. sidón meditari. O. Sax. gi-sidón sorga to cause sorrow to a person: O. H. Ger. sitón machinari

Linked entry: be-sidian

be-tilldon

(v.)
Grammar
be-tilldon, be-teldon, Bd. 4, 26; S. 602, 19, for betǽldon
Entry preview:

deceived

swǽpels

(n.)
Grammar
swǽpels, (m.?). l. , es; m. ; for 106, 3 l. 103, 6,
Entry preview:

and add: Ps. Vos. 103, 6

feorm

provisionsstoresa feastan entertainmententertainment

Entry preview:

Ðonne ðú feorme (forme, v. l.) gierwe on ælmessan cum facis convivium, Past. 323, 22.

bi-feolan

(v.)
Grammar
bi-feolan, p. -fæl, pl. -fǽlon; pp. -folen
Entry preview:

To commit, commend, deliver; immittere, commendare, tradere Bifolen in foldan committed to earth, Exon. 71 b; Th. 267, 18; Jul. 417 : 17 b; Th. 42, 5; Cri. 668

blód-forlǽtan

(v.)
Grammar
blód-forlǽtan, p. -forlét, pl. -forléton; pp. -forlǽten
Entry preview:

To let blood, bleed; sanguinem emittere, phlebotomare Ðæt heó niwan blódforlǽten wǽre on earme that she had been lately bled in the arm; quia phlebotomata est nuper in brachio, Bd. 5, 3; S. 616, 4

biaþ

(v.)
Grammar
biaþ, are; for bióþ, Mt. Lind. Stv. 26, 31; pl. pres.
Entry preview:

of bión = beón

su-

(prefix)
Grammar
su-, For words beginning with su- followed by a vowel see
Entry preview:

sw-

strǽt

(n.)
Grammar
strǽt, e (but uninflected forms occur) ; f.
Entry preview:

a road Læg án dríe strǽt þurh ða sǽ. And ðæt wæter stód an twá healfa ðære strǽte, Ex. 14, 21-22. Him þurh streámræce strǽt wæs gerýmed, Andr. Kmbl. 3159 ; An. 1582. Tó ðære ealdan strǽt ; ondlong ðære strǽt, Cod. Dip. Kmbl. iii. 79, 30. On ða sealtstrǽt

Linked entry: strét

ge-rid

(n.)
Grammar
ge-rid, meat, food (?). v. bed-gerid,
Entry preview:

which may mean the food laid up by the ants in the ant-hill Ball seó lustfulnes and swetiies þæs lichaman weorðeþ tó wyrma geride dulcedo illius vermes (Job 24, 20 where the A. V. has, ' the worm shall feed sweetly on him '), Gr. D. 323, 3

Linked entry: -rid

FINDAN

(v.)
Grammar
FINDAN, to findanne; ic finde, ðú findest, findst, fintst, finst, he findeþ, fint, pl. findaþ; p. fand, fond, funde, pl. fundon; pp. funden; v. trans.

To FINDinventimaginedevisecontriveorderdisposearrangedetermineinvĕnīredispōnĕreconsŭlĕre

Entry preview:

To FIND, invent, imagine, devise, contrive, order, dispose, arrange, determine; invĕnīre, dispōnĕre, consŭlĕre Híg ne mihton náne findan non invēnērunt, Mt. Bos. 26, 60: Bd. 1, 15; S. 483, 39. Ne mihte earmsceapen áre findan nor might the poor wretch

cyning-feorm

(n.)
Grammar
cyning-feorm, cyninges feorm, e; f. [feorm food, support]

Royal purveyance, tribute for the royal household regis firma

Entry preview:

Royal purveyance, tribute for the royal household; regis firma Ic heó gefreóge écelíce ðæs gafoles, ðe hió nú get to cyninges handa ageofan sceolan of ðam dǽle ðe ðǽr ungefreód to láfe wæs ðære, cyningfeorme, ge on hlutrum alaþ, ge on beóre, ge on hunige