drogen
Entry preview:
done, worked; pp. of dreógan
Á
Always ⬩ ever ⬩ for ever ⬩ ever ⬩ semper ⬩ unquam ⬩ usque
Entry preview:
Aa on worulda woruld semper in seculorum seculum, Ps. Th. 105, 37. Nú and aaa [ááá MS.], to worulde búton ǽghwilcum ende now and ever, to a world without any end, Bt. 42; Fox 260, 15. Á world for ever, Ex. 21, 6. Á forþ ever forth, from thence, Bt.
Linked entry: ÁWA
Ælfréd
Alfred ⬩ Alfrédus ⬩ Alfred the Great
Entry preview:
worde, hwílum andgit of andgite then began I, among other different and manifold affairs of this kingdom, to turn into English the book, which is called in Latin Pastoralis, and in English Herdman's book, sometimes word for word, and sometimes meaning
gid
Entry preview:
Wes þú giedda wís, . . . worda hyrde be wise of speech, keep watch on your words Fä. 41. a maxim, sentence, proverb, wise speech Gydda proverbiorum Wrt. Voc. ii. 87, 42. Gleáwe men sceolon gieddum wrixlan, Gn.
dylsta
Matter, corruption, mucus ⬩ tabum, mucus
Entry preview:
Matter, corruption, mucus; tabum, mucus Fleó ða mettas ða ðe him dylsta on innan wyrcen let him avoid the meats which may work mucus in his inside, L. M. 2, 29; Lchdm. ii. 226, 10. Ðǽr dylstan on synd whereon the mucus is, 1, 31; Lchdm. ii. 72, 20
frig-man
A freeman ⬩ hŏmo līber
Entry preview:
A freeman; hŏmo līber Gif frigman freólsdæge wyrce if a freeman work on a festival-day, L. C. S. 45; Th. i. 402, 12, note 28: 47; Th. i. 402, 21. Gif frigman fréum stelþ if a freeman steal from a freeman, L. Ethb. 9; Th. i. 6, 2
mealmiht
Sandy ⬩ chalky
Entry preview:
Ellis' Farming Words, 'The chalk and mould were so mixed together, that in Hertfordshire we call it a maumy (malmey) earth.' 'A chalk or a maume.' 'Chalk, maume, or loam.']
strið
Entry preview:
Th. 19, i; Gen. 284. contention, dispute, strife of words Hwæt scal ðé swá láðlíc stríð wið ðínes hearran bodan? 41, 28; Gen. 663. Ðone láðan stríð, yfel and-wyrde, 36, 16; Gen. 572
wer-beám
Entry preview:
Cf. the epithets derived from words denoting trees which are applied to men in Icelandic poetry. v. Corpus Poeticum Boreale, ii. 476
wil-gesteald
Entry preview:
. ; but cf. the pairs of words (as here) ǽht-gesteald, ǽht-gestreón; feoh-gesteald, feoh-gestreón eádig on eorðan ǽrgestreónum ne dicas: Ego ditavi Abram Gen. 14, 23, Cd. Th. 129, 20; Gen. 2146
wólbǽrness
Pestiferousness ⬩ destructivity
Entry preview:
Pestiferousness, destructivity Ic wolde ðæt ða ongeáten, ðe ða tída úres cristendómes leahtriaþ, hwelc mildsung siþþan wæs, siþþan se cristendóm wæs, and hú monigfeald wólbǽrnes ðære worulde ǽr ðæm wæs (with how many kinds of plagues the world was afflicted
heonane
Entry preview:
Add: from this world, Similar entries v. heonan; I, 3.
on-wreón
Entry preview:
Ic ðé háte ðæt ðú ðás gesyhþe secge mannum, onwreóh wordum ðæt hit is wuldres beám, Rood Kmbl. 191; Kr. 97. Bæd ðæt hé him on spellum gecýðde, onwrige worda gongum, hú ..., Exon. Th. 171, 29; Gú. 1134.
irre-weorc
Entry preview:
A work undertaken in anger Engla drihten wile uppe heonan sáwla lǽdan and wé seoððan á ðæs yrreweorces hénþo geþoliaþ the Lord of angels will up from hence lead souls, and we ever after shall suffer the humiliation of that angry feat [the harrowing of
wundor-geweorc
A wonderful work ⬩ a miracle
Entry preview:
A wonderful work, a miracle Þurh ðæt wundorgeweorc ðe hé Lazarum áwehte of deáþe, Blickl. Homl. 67, 6. Gelómlícu wundurgeweorc (sanitatum miracula) gewordene wǽron, Bd. 3, 9; S. 533, 3. Áwritene gemang ðara apostola wundorgewurcum, H. R. 13, 12.
Linked entry: wundor-weorc
wundor-weorc
A wondrous work ⬩ a miracle
Entry preview:
A wondrous work, a miracle Hé (Christ) óðerra unrím cýðde wundorworca, Andr. Kmbl. 1409; An. 705. Manige wítgan ǽr Sancte Ióhanne on swíþe manegum godcundum mægenum ealra wundorweorcum swíþe wuldorlíce áscinon, Blickl. Homl. 161, 19.
Linked entry: wundor-geweorc
be-cuman
to come ⬩ get, ⬩ to come to power ⬩ get into trouble ⬩ to come to ⬩ by ⬩ to cometo a person ⬩ to befall ⬩ to become ⬩ behove
Entry preview:
R.), Mk. 11, 24. of recourse On ðás word ic becom þe lǽs ǽnig man leóge I had recourse to these words lest any man lie, Bl. H. 177, 33. of events, to come upon, to befall Ꝥ wíte þe nǽnig ende ne becymeþ, Bl. H. 51, 31.
betonice
Entry preview:
Genim ðás ylcan wyrte and betonĭcam take this same wort and betony, Herb. 135, 3; Lchdm. i. 252, 4
fægnian
To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish for ⬩ gaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre
Entry preview:
To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish for; gaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre Ne sceal he tó ungemetlíce fægnian ðæs folces worda he ought not to rejoice immoderately at the people's words, Bt. 30, 1;
Linked entries: a-fægniende fægenian fagenian fahnian
ge-sprecan
Entry preview:
Feala worda gespæc se engel many words spake the angel, 15; Th. 18, 11; Gen. 271. Adam gespræc Adam spoke, 27; Th. 36, 31; Gen. 580.