Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

drogen

(v.; part.)
Entry preview:

done, worked; pp. of dreógan

Á

(adv.)
Grammar
Á, aa, aaa; adv.

Alwayseverfor evereversemperunquamusque

Entry preview:

Aa on worulda woruld semper in seculorum seculum, Ps. Th. 105, 37. Nú and aaa [ááá MS.], to worulde búton ǽghwilcum ende now and ever, to a world without any end, Bt. 42; Fox 260, 15. Á world for ever, Ex. 21, 6. Á forþ ever forth, from thence, Bt.

Linked entry: ÁWA

Ælfréd

(n.)
Grammar
Ælfréd, es; m. [ælf an elf; réd = rǽd counsel, wise in counsel: v. Ælfred]

AlfredAlfrédusAlfred the Great

Entry preview:

worde, hwílum andgit of andgite then began I, among other different and manifold affairs of this kingdom, to turn into English the book, which is called in Latin Pastoralis, and in English Herdman's book, sometimes word for word, and sometimes meaning

gid

Entry preview:

Wes þú giedda wís, . . . worda hyrde be wise of speech, keep watch on your words Fä. 41. a maxim, sentence, proverb, wise speech Gydda proverbiorum Wrt. Voc. ii. 87, 42. Gleáwe men sceolon gieddum wrixlan, Gn.

dylsta

(n.)
Grammar
dylsta, pl. dylstan

Matter, corruption, mucustabum, mucus

Entry preview:

Matter, corruption, mucus; tabum, mucus Fleó ða mettas ða ðe him dylsta on innan wyrcen let him avoid the meats which may work mucus in his inside, L. M. 2, 29; Lchdm. ii. 226, 10. Ðǽr dylstan on synd whereon the mucus is, 1, 31; Lchdm. ii. 72, 20

frig-man

(n.)
Grammar
frig-man, -mann, es; m.

A freemanhŏmo līber

Entry preview:

A freeman; hŏmo līber Gif frigman freólsdæge wyrce if a freeman work on a festival-day, L. C. S. 45; Th. i. 402, 12, note 28: 47; Th. i. 402, 21. Gif frigman fréum stelþ if a freeman steal from a freeman, L. Ethb. 9; Th. i. 6, 2

mealmiht

(adj.)
Grammar
mealmiht, adj.

Sandychalky

Entry preview:

Ellis' Farming Words, 'The chalk and mould were so mixed together, that in Hertfordshire we call it a maumy (malmey) earth.' 'A chalk or a maume.' 'Chalk, maume, or loam.']

strið

(n.)
Grammar
strið, es; m.
Entry preview:

Th. 19, i; Gen. 284. contention, dispute, strife of words Hwæt scal ðé swá láðlíc stríð wið ðínes hearran bodan? 41, 28; Gen. 663. Ðone láðan stríð, yfel and-wyrde, 36, 16; Gen. 572

wer-beám

(n.)
Grammar
wer-beám, es; m.
Entry preview:

Cf. the epithets derived from words denoting trees which are applied to men in Icelandic poetry. v. Corpus Poeticum Boreale, ii. 476

wil-gesteald

(n.)
Grammar
wil-gesteald, es; n.
Entry preview:

. ; but cf. the pairs of words (as here) ǽht-gesteald, ǽht-gestreón; feoh-gesteald, feoh-gestreón eádig on eorðan ǽrgestreónum ne dicas: Ego ditavi Abram Gen. 14, 23, Cd. Th. 129, 20; Gen. 2146

wólbǽrness

(n.)
Grammar
wólbǽrness, e; f.

Pestiferousnessdestructivity

Entry preview:

Pestiferousness, destructivity Ic wolde ðæt ða ongeáten, ðe ða tída úres cristendómes leahtriaþ, hwelc mildsung siþþan wæs, siþþan se cristendóm wæs, and hú monigfeald wólbǽrnes ðære worulde ǽr ðæm wæs (with how many kinds of plagues the world was afflicted

heonane

Entry preview:

Add: from this world, Similar entries v. heonan; I, 3.

on-wreón

(v.)
Entry preview:

Ic ðé háte ðæt ðú ðás gesyhþe secge mannum, onwreóh wordum ðæt hit is wuldres beám, Rood Kmbl. 191; Kr. 97. Bæd ðæt hé him on spellum gecýðde, onwrige worda gongum, hú ..., Exon. Th. 171, 29; Gú. 1134.

Linked entries: un-wreón in-wreón

irre-weorc

(n.)
Grammar
irre-weorc, es; n.
Entry preview:

A work undertaken in anger Engla drihten wile uppe heonan sáwla lǽdan and wé seoððan á ðæs yrreweorces hénþo geþoliaþ the Lord of angels will up from hence lead souls, and we ever after shall suffer the humiliation of that angry feat [the harrowing of

wundor-geweorc

(n.)
Grammar
wundor-geweorc, es; n.

A wonderful worka miracle

Entry preview:

A wonderful work, a miracle Þurh ðæt wundorgeweorc ðe hé Lazarum áwehte of deáþe, Blickl. Homl. 67, 6. Gelómlícu wundurgeweorc (sanitatum miracula) gewordene wǽron, Bd. 3, 9; S. 533, 3. Áwritene gemang ðara apostola wundorgewurcum, H. R. 13, 12.

Linked entry: wundor-weorc

wundor-weorc

(n.)
Grammar
wundor-weorc, es; n.

A wondrous worka miracle

Entry preview:

A wondrous work, a miracle Hé (Christ) óðerra unrím cýðde wundorworca, Andr. Kmbl. 1409; An. 705. Manige wítgan ǽr Sancte Ióhanne on swíþe manegum godcundum mægenum ealra wundorweorcum swíþe wuldorlíce áscinon, Blickl. Homl. 161, 19.

Linked entry: wundor-geweorc

be-cuman

to comeget,to come to powerget into troubleto come toby to cometo a personto befallto becomebehove

Entry preview:

R.), Mk. 11, 24. of recourse On ðás word ic becom þe lǽs ǽnig man leóge I had recourse to these words lest any man lie, Bl. H. 177, 33. of events, to come upon, to befall Ꝥ wíte þe nǽnig ende ne becymeþ, Bl. H. 51, 31.

betonice

(n.)
Grammar
betonice, an; f : also Lat. betonĭca, æ; f.
Entry preview:

Genim ðás ylcan wyrte and betonĭcam take this same wort and betony, Herb. 135, 3; Lchdm. i. 252, 4

Linked entries: betoce bettonice

fægnian

(v.)
Grammar
fægnian, fægenian, fagnian, fagenian, fahnian; p. ode; pp. od [fægen, fægn glad, joyful]

To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish forgaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre

Entry preview:

To rejoice, be glad, exult, applaud, to be delighted with, to wish for; gaudēre, jubĭlāre, lætāri, exultāre, plaudĕre, appĕtĕre Ne sceal he tó ungemetlíce fægnian ðæs folces worda he ought not to rejoice immoderately at the people's words, Bt. 30, 1;

ge-sprecan

(v.)
Grammar
ge-sprecan, -specan; p. -spræc, pl. -sprǽcon; pp. -sprecen
Entry preview:

Feala worda gespæc se engel many words spake the angel, 15; Th. 18, 11; Gen. 271. Adam gespræc Adam spoke, 27; Th. 36, 31; Gen. 580.