Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-wíder

Grammar
ge-wíder, l. ge-widere, and in l. 3 for gewidor abidon l. gewidora bidon.
Entry preview:

Add: The word seems to occur only in pl. Sumor æfter cymeð, wearm gewideru, Met. 11. 61. Of untídlican gewideran, þæt is, of wǽtum sumerum and of drýgum wintrum temporum turbata temperies, hoc est, aut siccitas hiemis, aut humor aestatis, Ors. 3, 3 ;

raðe

(adv.)
Grammar
raðe, (aspirated and unaspirated forms occur, and each can alliterate; the two forms are given separately. v. hraðe); adv.
Entry preview:

Quickly, soon, at once, directly, without hesitation Raðe ilico, Wrt. Voc. ii. 44, 68 : ocius, 64, 47. Ræðe ultro, 90, 8. Heó nam raðe ( cito ) hyre wǽfels, Gen. 24, 65. Cwelle hig man raðe ( statim ), L. Ecg. C. 39; Th. ii. 164, 1. Ðæt hine mon slóge

hosu

(n.)
Grammar
hosu, e (an ?); f. (and <b>? hosa,</b> an; m.; but perhaps hosa, Wrt. Voc. i. 81, 48, might be pl., or a mistake for hose (cf. eága for eáge, 70, 42,
Entry preview:

or for hosu) Hosa caliga vel ocrea, Wrt. Voc. i. 81, 48. Synd gesealde from þám abbode ealle neádbehéfe þing, þæt is . . . hosa (hosan, R. Ben I. 93, 9, calige ), R. Ben. 92, 3. Habbon hig tó fótgewǽdum hosa (hosan, R. Ben. I. 92, 1), 88, 14.

Linked entry: hosa

tíg

(n.)
Grammar
tíg, (?), es; m.
Entry preview:

; a form occurring in composition with fore, forþ. For the former see fore-tíge (read -tíg); the instances of the latter are as follows Forðtíges vestibuli, atrii, Hpt. Gl. 496, 28. On ðam forðtége in ipsis foribus, Kent. Gl. 228.

Linked entry: fore-tíge

cynnestre

(n.)
Grammar
cynnestre, an; f. [cennan to bring forth, -estre a female termination, q. v.]

One who brings forth, a mothergenitrix, mater

Entry preview:

One who brings forth, a mother; genitrix, mater Ðæt cild oncneów Marian stemne, cynnestran the child knew the voice of Mary, the mother, Homl. Th. i. 352, 27

Linked entries: cænnestre cennestre

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Þæt hé on twéntigum fótmǽlum feor funde, El. 831. almost with force of substantive = a great distance. Similar entries Cf.

Linked entries: fyr fier firr

ofer-méde

(n.)
Grammar
ofer-méde, es; n.: -médu; f. [the plural form is used with singular meaning, cf. ofer-hygd, -méttu]
Entry preview:

Pride His ofermédu is fruma úres forlores, Past. 41; Swt. 301, 8. Ofermédes elationis, Hpt. Gl. 433, 31. His engyl ongan oferméde micel áhebban, Cd. Th. 19, 19; Gen. 293. Ðæt hie ne ástigan on ofermédu, Blickl. Homl. 185, 14. Se ðe on ofermédum leofaþ

A

(prefix)
Grammar
A, A. It is not necessary to speak of the form of what are often called Anglo-Saxon letters, as all Teutonic, Celtic, and Latin manuscripts of the same age are written in letters of the same form. There is one exception: the Anglo-Saxons had, with great propriety, two different letters for the two distinct sounds of our th: the hard þ in thin and sooth, and the soft ð in thine and soo
Entry preview:

, á-gean for on-gean, á-týnan to unshut, open, Ps.

brand

Grammar
brand, Beo. Th. 2045, note; B. 1020, note; an error of the copyist for bearn
Entry preview:

a son

ge-fǽrede

(v.; adj.; part.)
Grammar
ge-fǽrede, larvatos, An. Ox. 2, 405. [For (?) [un-]gefæ[g]rede; v. ǽ-fægred.]

This might be a link to, a part of or a variant of another entry.

here-téma

Grammar
here-téma, l. here-tíma, and in 1. 6 for 'prince' read 'captain' or 'general': hereþ, v. hergaþ: here-preát.
Entry preview:

For ' cohortes, Lye' substitute:

brégyd

(v.; part.)
Grammar
brégyd, made afraid, frightened, Lk. Foxe 12, 4, =bréged; pp.
Entry preview:

of brégan

cum-feorm

(n.)
Grammar
cum-feorm, e; f. [cuma a stranger, feorm food, support, hospitality]

Entertainment of strangers hospitium

Entry preview:

Entertainment of strangers ; hospitium Th. Diplm. A. D. 848 ; 102, 30

dæg-mete

(n.)
Grammar
dæg-mete, es; m. [dæg a day, mete meat, food]

Daily foodquotidianus cibus

Entry preview:

Daily food;quotidianus cibus Dæg-mete agapis, Cot. 15, Som. Ben. Lye

folme

(n.)
Grammar
folme, an; f. [folm the palm of the hand]

The handmănus

Entry preview:

The hand; mănus Worhte his folme foldan drige his hand made the dry land, Ps. Th. 94, 5. Forlét drenga sum daroþ fleógan of folman one of the warriors let fly a dart from his hand, Byrht. Th. 136, 12; By. 150. Ða ísenan næglas, ðe wǽron adrifene þurh

ge-menigfealdan

(v.)
Grammar
ge-menigfealdan, -menigfildan; p. de [menig many, feald a fold, plait]
Entry preview:

To multiply, increase, extend; multiplicare, Ex. 32, 13 : Gen. 9, 27 : 32, 12

fleah

Grammar
fleah, l. fleáh,
Entry preview:

Flió albugo, Txts. 36, 12. Fleó on eágum cimosis, Wrt. Voc. ii. 131, 43. Ðeós eáhsealf mæg wiþ ǽlces cynnes broc on eágon, wiþ fleán on eágon, Lch. iii. 292, 2. take here II under fleá in Dict., and add:

twaltiga

(n.)
Grammar
twaltiga, palma, Wrt. Voc. i. 80, 14, apparently an error for palm-twig, q. v.

hǽþ

(n.)
Grammar
hǽþ, a heath, hǽþ a plant. Take these together, for ' e ; f. ' substitute es; n.
Entry preview:

m, and add: a heath, a tract of uncultivated, waste land, masc. Andlang ðǽre díc tó ðǽm hǽðe foreweardan . . . ; ðonne westweard ofer ðone hǽð, C. D. iii. 264, 2-4. Úp on ðene hǽð; ofer ðene hǽð, 384, 26. neut. Ofer ðæt hǽð, C. D. iii. 392, 3, 5. On

swinge

(n.)
Grammar
swinge, swynge (both forms occur in the Pastoral), an; f.
Entry preview:

A stripe, stroke. literal, a stroke with a scourge or rod Sc̃p. Petrus hine mid grimmum swingum swong and þreáde (flagellis artioribus afficiens) . . . Cwæþ him eác tó: ' Ic bende and swingan (vincula, verbera) ðrowade' . . . Ðá wæs Laurentius mid ðæs

Linked entry: swynge