Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

or-þanc

(n.)
Grammar
or-þanc, es; m. n.

Original, inborn thoughtmind, genius, wit, understandingingeniuma skilful contrivance or work, artifice, device, designskilfully, cunningly, ingeniously, with art

Entry preview:

Ealle ða orþancas tóslíteþ, Salm. Kmbl. 145; Sal. 72. Orþoncum skilfully, cunningly, ingeniously, with art Orþanc[um?] subtiliter, sagaciter, Hpt. Gl. 407, 21. Is se sweora orþancum geworht (cunningly wrought), Exon. Th. 483, 15; Rá. 69, 3: Beo.

Linked entries: þanc on-þanc

máðum

(n.)
Grammar
máðum, máðm, mádm, máððum, es; m.

A precious or valuable thinga treasurejewelornament

Entry preview:

Hí be hyra gate tó eodon, and mádmas ofer L. míla franc fættan, Chr. 1006; Erl. 140, 27. Ic ( Hrothgar) ðæm gódan (Beowulf ) sceal mádmas beódan, Beo. Th. 776; B. 385. Máðmas, 3739; B. 1867.

Linked entry: máðm

a-feorran

(v.)
Grammar
a-feorran, -ferran, -firran, -fyrran; p. de, ode; pp. ed, od

To removetake awayexpelremovereelongareamovereauferre

Entry preview:

C. 87, 19: Cd. 219; Th. 282, 9; Sat. 284

eóred

(n.)
Grammar
eóred, eórod, es; n.

Cavalry, a band, legion, troop equĭtātus, lĕgio, turma

Entry preview:

Cavalry, a band, legion, troop; equĭtātus, lĕgio, turma Hie gesáwon eóred lixan they saw the band glittering. d. 149; Th. 187, 28; Exod. 157. Eórod sceal getrume rídan a troop shall ride in a body, Exon. 90a; Th. 337, 12; Gn. Ex. 63.

Linked entries: eórod eóryd

feorh-gifa

(n.)
Grammar
feorh-gifa, -giefa, an; m.

Giver of lifevītæ dător

Entry preview:

Geségon on heáhsetle heofones waldend, folca feorhgiefan they saw on his throne heaven's Ruler, Giver of life to nations, 15 b; Th. 35, 10; Cri. 556

hwem-dragen

(adj.)
Grammar
hwem-dragen, adj.

Sloping

Entry preview:

Sloping, not perpendicular Wæs ðæt ilce hús hwemdragen nalas æfter gewunan mennisces weorces ðæt ða wagas wǽron rihte ac git swíðor on scræfes onlícnesse ðæt wæs æteówed that same house had sloping walls, not at all after the custom of men's work so

in-stæppan

(v.)
Grammar
in-stæppan, p. te

To step inenter

Entry preview:

Hí sume gesáwon englas instæppende some of them saw angels entering, Homl. Th. ii. 546, 23

rinnan

(v.)
Grammar
rinnan, p. rann, pl. runnon; pp. runnen
Entry preview:

Th. 309, 20; Sat. 712. Wǽn æfter ran, Runic pm. Kmbl. 343, 32; Rún. 22. Gif lioþole út rynne, Lchdm. ii. 12, 24. Blód and wæter út bicwóman rinnan fore rincum, Exon. Th. 69, 3; Cri. 1115

Linked entries: a-rinnan irnan

be-þridian

(v.)
Grammar
be-þridian, -þrydian; p. ede; pp. ed [þrýdian from þryþ power, force]

To force, overpowercogere, vi superare

Entry preview:

To force, overpower; cogere, vi superare Ðæt hine man wolde beþridian mid ðam ilcan wrence that they would overpower him by the same stratagem, Ors.6, 36; Bos. 132, 4.

ge-haðerian

(v.)
Grammar
ge-haðerian, p. ode; pp. od

To restraincohĭbēre

Entry preview:

To restrain; cohĭbēre Wambe sár gehaðeraþ it restraineth sore of stomach, Med. ex Quadr. 2, 2; Lchdm. i. 334, 8.

ge-liger

(n.)
Grammar
ge-liger, es; n.

A lying withfornicationadulteryconcŭbĭtusconjŭgiumfornicātioadultērium

Entry preview:

A lying with, fornication, adultery; concŭbĭtus, conjŭgium, fornicātio, adultērium He sǽde ðæt his nama wǽre spiritus fornicationis ðæt is dernes geligeres gást he said that his name was spiritus fornicationis, that is, spirit of fornication, Shrn. 52

ge-nihtsumlíce

(adv.)
Grammar
ge-nihtsumlíce, -nyhtsumlíce; comp. -lícor; adv.

Abundantly, plentifully, copiously, sufficientlyabundanter, abunde, ūbertim, suffĭcienter

Entry preview:

Ðǽr genihtsumlíce is sǽd ubi ūbertim indĭcātum est, Bd. 1, 27; S. 494, 36: 4, 28; S. 605, 12. Genihtsumlícor abundantius, 3, 27; S. 559, 7

Linked entry: ge-nyhtsumlíce

te

(prep.)
Grammar
te, prep.

To

Entry preview:

Sax. te: O. Frs. te, ti: O. L. Ger. te, ti: O. H. Ger. za, ze, zi.] Cf. tó

be-sittan

Entry preview:

Sax. bi-sittian to besiege: O. L. Ger. bi-sittian circumsedere, circumdare: O. H. Ger. pi-sizzen possidere.] Add

cyne-bearn

Entry preview:

Add: a prince Ðǽr sitte sum cynebearn, Sal. K. p. 85, 38: Lch. iii. 166, 28. Siððan ríxadon West-Seaxna cyne*-*barn (-béarn, v. l. ) of þám dæge, Chr. 519; P. 17, 3.

heáfod-ece

Entry preview:

Hé mid ele gesmyrode án licgende mǽden on langsumum sáre ðurh hefigtýmum heáfodece, and hire sóna wæs bet, ii. 150, 6

hand-þegen

(n.)
Grammar
hand-þegen, es; m.

An attendant, one of a retinue, servant

Entry preview:

Willfriþ his preóst and his hond-þeng Wilfrid his priest and attendant; clericus illius, Bd. 5, 19; S. 638, 27: Cd. 224; Th. 295, 12; Sat. 485

on-bæcling

(adv.)
Grammar
on-bæcling, adv.

Back, backward, behindretrorsum

Entry preview:

Th. 308, 26; Sat. 698. Forhwí gengdest ðú onbæcling quare conversus es retrorsum? Ps. Th. 113, 5. Ðú hæfst ús gehwyrfde onbæclincg avertisti nos retrorsum, 43, 12. Ðá feól hé fǽringa onbæcling, Blickl. Homl. 223, 11

Linked entry: on-hinderling

ge-hycgan

(v.)
Grammar
ge-hycgan, -hicgan; p. -hogde, -hogede, -hogode; pp. -hogod [see March, § 222]

To thinkconceiveconsiderdevisereflectbe mindfulthink aboutcareintendresolve

Entry preview:

Sceal gehycgan hæleða ǽghwilc ðæt he ne abælige bearn wealdendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 25; Sat. 195 : 219; Th. 282, 7; Sat. 283.

cerran

(v.)
Grammar
cerran, de; ed

To turn, returnverti, reverti

Entry preview:

Cer ðé on bæcling turn thee behind, Cd. 228; Th. 308, 26; Sat. 698. Hió cerrende Criste hérdon they returning obeyed Christ, Ps. C. 50, 56; Ps. Grn. ii. 278, 56. Cerreþ on upródor leóht light returns to the sky, Bt. Met. Fox 29, 102; Met. 29, 50

Linked entry: ge-cerran