ge-swápan
Entry preview:
To sweep together, take possession of, get into one's power Ptholomeus tógædere gesweóp ealle Egyptum and Arabia Ptolemaeo Aegyptus Arabiaeque pars sorte provenit, Ors. 3, 11; S. 142, 27
scip-toll
Entry preview:
Cómon hí tó sǽ and þǽr gemétton scip standan, and hí on ꝥ eódon, and mid him reówan. Þæs scypes hláford . . . gyrnde þæs scyptolles, Hml. S. 30, 167. Add
tawian
Entry preview:
Hí begunnon tó áxienne hwæt se man wǽre þe hí swá wælhreówlíce beóton ... Hí urnon wépende ꝥ hí þone hálgan wer swá huxlíce tawoden, Hml. S. 31, 997. Add
tó-brǽdan
Entry preview:
Add Ic eom tóbrǽdd tendor, An. Ox. 23, 47. add: — Se consul wæs wénende þæt eall þæt folc wǽre gind þæt lond tóbrǽd, Ors. 4, 8; S. 188, 12
þeáwfæstlíce
Entry preview:
In accordance with good usage Sume synd tó þám bilewite menn ꝥ ðú ne miht áfindan of ánum þúsende ánne þe mæge þeáwfæstlíce sprǽce sprecan, Hml. S. 5, 222
þyrstan
Entry preview:
Add Gif him þyrste, ðú dó him drincan, Hml. S. 21, 376. 2. Add Þonne seó sáwl þyrsteð and lysteð Godes ríces Deum sitiens anima, Gr. D. 244, 27
sceáp-ǽtere
The carcase of a sheep
Entry preview:
The carcase of a sheep (?) Ánan esne gebyreþ tó metsunge .xii. pund gódes cornes, and .ii. scípǽteras, and i. gód metecú, L. R. S. 8 ; Th. i. 436, 27
Linked entry: ǽtere
ærce-diácon
Entry preview:
Arcedeácon (-diácon), Gr. D. 186, 21. Ðæs arcedeácnes innoþ, 187, 3. Arcediácones geban, Ll. Th. ii. 290, 24. Archidiácones, Shrn. 115, 31. Sumne ercediácon, Hml. S. 29, 213. Add
brohte
Brought, broughtest, brought
Entry preview:
Brought, broughtest, brought, Cd. 29; Th. 38, 32; Gen. 615: Exon. 121 a; Th. 463, 34; Hö. 80: Elen. Kmbl. 1989; El. 996: Bd. 3, 7; S. 529, 30;
un-rím
Innumerable ⬩ incalculable ⬩ not to be numbered ⬩ an immense, incalculable good
Entry preview:
Innumerable, incalculable, not to be numbered Unrím getæl ingens numerus, Nar. 9, 13. Folc unrím ( or pl.? ) þrymfæste twá þeóda áwócon, Cd. Th. 158, 9; Gen. 2614. Werod, mægen unríme, Elen. Kmbl. 121; El. 61. Hyra fromcynn swá unríme weorðan sceolde
á-feormian
Entry preview:
Add: I. to cleanse an object from impurity (dat. or prep, fram, of) Þú áfeormast fram fúlum synnum þǽra heortan, Angl. xiii. 112, 3. Ús fram sennum hí áfeormian ( abluant ), Hy. S. 118, 23. Ús áfeormigende nos abluendo , 52, 19. Áfeormod seofonfealdlíce
a-fligan
Entry preview:
and add Ic áflíge fugo , Wrt. Voc. ii. 151, 53. Þá unclǽnan gástas þú áflígst, Hml. S. 24, 92. Sibb áflígð ungeðwǽrnysse, Hml. Th. i. 606, 6. Sume menn áflýað þá áwyrgedan gástas fram ofsettum mannum, 344, 28. Áflýgde abigit, repellit , An. Ox. 50,
ge-witleás
Entry preview:
Add Gewitleása freneticus, i. demoniaticus, insanus, Wrt. Voc. ii. 150, 51. out of one's mind, mad. v. ge-wit; Ic wénde ꝥ heó gewitleás wǽre (cf. þú forlure þín gewitt, 311), Hml. S. 36, 352. Læg þǽr sum man on his móde gefangen mid ungewittignesse;
ísen
Entry preview:
Add: iron Glád hit on þǽm scyllum swelce hit wǽre sméðe ísen, Ors. 4, 6; S. 174, 8. Grǽghǽwe ísene ferrugine, Wrt. Voc. ii. 35, 34. Gewyrme mid háte glówende ísene, Lch. ii. 236, 32 : 218, 24. Hié him wǽpeno worhton þá þe ísen hæfdon, Ors. 4, 13 ; S.
mǽrsian
Entry preview:
Add Hí mid ege and micelan geláfan mǽrsodon þǽre eádigan forðfóre dæg, Hml. S. 23b, 800. His gemynd sceal beón mǽrsad mid mæssesongum, Shrn. 84, 3. Add Eástrun wé ná ne mǽrsiaþ pascha nan celebramus, An. Ox. 40, 30. Hé mérsode micele symbelnesse for
on-gildan
Entry preview:
add: with gen. Agustus herede þá ofermétto . . . Raþe þæs Rómáne anguldon þæs wordes mid miclum hungre, Ors. 6, 1; S. 254, 15. with acc. Iúdéas gedydon him dǽda þá wirrestan ; hý ꝥ drófe onguldon, Lch. iii. 286, 14. with clause Hié mid hiera cucum
sígan
Entry preview:
to sink. Add Se beám wæs áhyld on áne healfe ꝥ man eáðe mihte witan hwider hé sígan wolde, Hml. S. 31, 409. <b>I a.</b> add :-- Seó sunne sáh tó setle, Hml. S. 23, 246. Add Þá sáh him on ꝥ cyrlisce folc swíðe wédende (cf. gearn mycel menigeo
sirwan
Entry preview:
dele last passage, and add: to devise a plan Serwi(ende) molientes (aliud argumenti genus) An. Ox. 2939. to lie in wait for, to ambush Hér seó ungeþwǽrnes þá mægnu syrwde and gehæfte discordia virtutibus insidiatur et capitur, Prud. 78a. (1 a) with
baþian
to immerse in a liquid by way of torment,
Entry preview:
Dele beði(ge)an, and add to v. trans. Ꝥ bæð ꝥ sc̃a Maria ꝥ cild on baþode Shrn. 30, 17. Heó wolde seldhwænne hire líc baðian . . . heó wolde ǽrest ealle ðá baðian þe on ðám mynstre wǽron, Hml. S. 20, 44-7: 11, 151. with reflex, pron.:--- Ic mé nǽfre
Linked entry: bæþ
ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
one's own residence or property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home; prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum Ðis is mín ágen cýþ, eard and éðel this is my own country, dwelling and home