wéning
supposition ⬩ doubtful thought ⬩ doubt ⬩ hope ⬩ expectation ⬩ chance
Entry preview:
Homl. 213, 24. hope, expectation Bæd heó swíþe lange ðone cyningc, ðæt hé hí forlǽte on mynstre Criste þeówian, ðæt heó ða wénunge æt nýhstan ðurhteáh (so that at last her hope was realized) Bd. 4, 19 ; S. 587, 39. chance In woenunga forte, Mt.
gilpan
To glory ⬩ boast ⬩ desire earnestly ⬩ gloriari
Entry preview:
Hú lande mánwyrhtan morðre gylpaþ usquequo peccatores gloriabuntur? Ps. Th. 93, 3: 73, 4. He gealp, ðæt him nówiht wiðstandan mihte nihil resistĕre posse jactābat, Bd. 3, 1; S. 524, 8. Hréþsigora ne gealp he boasted not of glorious victories, Beo.
ge-cweðan
To say ⬩ speak ⬩ call ⬩ pronounce ⬩ agree ⬩ resolve ⬩ order ⬩ dīcĕre ⬩ lŏqui ⬩ profāri ⬩ pronunciāre ⬩ pangĕre ⬩ stătuĕre
Entry preview:
Hí ǽfre ǽlcne Deniscne cyng útlah of Engla lande gecwǽdon they pronounced every Danish king an outlaw from England for ever, Chr. 1014; Erl. 150, 34.
wit
We two
Entry preview:
Ic gean intó Élíg, ðér mínes hláfordes líchoma rest, ðara þreó landa ðe wit bútá geheótan Gode, Chart. Th. 524, 20. Ðá bær unc mon liþ forþ, and wit bú druncan, Bd. 5, 3; S. 616, 31.
ná-wiht
Entry preview:
ídlum anbide, þeáh hit mé lang anbid þúhte, Ps. Th. 39, l. Æfter náht manegum dagum. Hml. S. 23 b, 350. Æfter nówiht manigum wintrum, Hml. A. 200, 183. Ne getweóge ic náwuht be Godes ǽcnesse. Solil. H. 59, 12
ge-weald
Entry preview:
Eádmund cyning geeóde eal Norþhymbra land him tó gewealdan (-wealde, v. l. ), 944; P. 110, 31. Þá dyde hé him þá rícu tó gewealdon, Ors. 3, 7; S. 114, 29.
teón
Entry preview:
Simon Petrus téh his nett on land, Jn. Skt. 21, 11. Teóh mid glæse oþþe mid horne, Lchdm. ii. 200, 13: 262, 5. Tæppan teón, Techm. ii. 120, 12. Teón út lange, Lchdm. iii. 16, 13. Onlegena út teónde ðone heardan swile, ii. 182, 16.
unnan
to grant a person (dat.) something ⬩ to give ⬩ allow ⬩ to wish something (gen.) to a person (dat. ) ⬩ to wish something (gen.) for a person (dat.) ⬩ to like a person to have something ⬩ to like a condition of things ⬩ to be pleased
Entry preview:
Bóc and land betǽcan unnendere heortan, 376, 5. Unnende móde, 126, 22. Grammar unnan, with dat. of person and clause : --- Þenden lífes weard unnan wolde, ðæt hé blǽdes hér brúcan móste, Exon.
for-beran
To FORBEAR ⬩ abstain ⬩ refrain ⬩ restrain ⬩ bear with ⬩ endure ⬩ suffer ⬩ abstĭnēre ⬩ sustĭnēre ⬩ comprĭmĕre ⬩ reprĭmĕre ⬩ tŏlĕrāre ⬩ păti ⬩ ferre
Entry preview:
Hú lange forbere ic eów quousque pătiar vos? Mt. Bos. 17, 17. Ðonne him mon yfel dó, he hit sceal geþyldelíce forberan when one does him evil, he shall patiently endure it, Glostr. Frag. 112, 18: Mk. Bos. 14, 4
Linked entries: for-bæran for-bearan for-byrd
hyspan
To mock ⬩ scorn ⬩ taunt ⬩ revile ⬩ insult ⬩ reproach
Entry preview:
Hú lange hyspeþ feónd usque quo improperabit inimicus? 93, 11. Se ðe hespþ qui calumniatur, Kent. Gl. 497. Hý mé hyspaþ exprobraverunt me, Ps. Th. 41, 12. Tógeánes mé hyspton ealle fýnd míne adversum me susurrabant omnes inimici mei, Ps. Spl.
tó-eácan
Entry preview:
In addition to, besides Tóeácan ðæs landes sceáwunge, Ors. I; Swt. 17, 35. Tóeácan hiere hwætscipe and hiere monigfealdum duguþum, l, 10; Swt. 46, 24. Ða breósð tóeácan ðæm boge pectusculum cum armo, Past. 14; Swt. 81, 25. Tóécan ðám dómum, L.
wyllen
Woollen ⬩ of wool ⬩ woollen stuff
Entry preview:
Wyllene wearp lanea stamina, 417, 27. Ne hé wyllenra hrægla breác, ac línenra ealra, Shrn. 93, 7 : 94, 28. Heó nǽfre línenum hræglum brúcan wolde, ac wyllenum, Bd. 4, 19; S. 588, 6. ¶ used substantively, woollen stuff Heó wyllen weorode, Homl.
loc
Entry preview:
Wurdon lanes dura fæste betýned, and his loca rustega. Ors. 5, 15; S. 250, 21. Locum clustellis (cavernarum patefactos), An. Ox. 7, 258. Benedictus wunode binnan þám locum his mynstres (intra cellae suae claustra), Gr. D. 124, 24. <b>I a.
Linked entry: helle-loc
lóc
Entry preview:
Lóc hú lange se sóða lǽce hit foresceáwige, Hml. Th. i. 474, 25. Lócehwænne mín tíma beó, Angl. xii. 499, 7. Lóca hwǽr beó se móna níwe, viii. 322, 31 : 333, 21. Lóca hwǽr se ealdor him tǽce, R. Ben. 82, 15
un-gearu
not ready ⬩ not prompt ⬩ indisposed to act ⬩ not ready ⬩ not in a fit state for use ⬩ uncultivated ⬩ not ready, not prepared for attack
Entry preview:
.), ðonne mon ða earce beran scolde ut, cum portari arcam opportunitas exigit, portandi tarditas nulla generetur, Swt. 171, 23. of land, uncultivated : -- Gúðlác ðæs wídgillan wéstenes ða ungearawan stówe ðǽr gemétte, Guthl. 3; Gdwin. 20, 10. not ready
ár
Entry preview:
Ic geswutelige on ðisum gewrite hú ic míne áre and míne ǽhta geunnen hæbbe, 557, 14. v. land-, un-, weorold-ár
wine
A friend. ⬩ applied to an equal ⬩ applied to one who can help or protect ⬩ a friendly lord ⬩ a (powerful) friend ⬩ used of a husband or lover ⬩ applied to an inferior or subordinate, one to whom favour or protection may be shewn
Entry preview:
Geared lǽfde land and leódweard (cf. Geared gold brittade..., his freómágum leóf, 72, 8; Gen. 1183), Cd. Th. 72, 29; Gen. 1194. Ne þurfon mé hæleð ætwítan, nú mín wine (Byrhtnoth) gecranc, ðæt ic hláfordleás hám síðie, Byrht. Th. 139, 7; By. 250.
hwanne
Entry preview:
H. 109, 32. until Hire þynceð lang seó ylding and seó uferung hwænne heó cume tó Gode the time when she may come to God seems long delayed; differtur a regno, Gr. D. 245, 7.
bí-leofa
subsistence ⬩ maintenance ⬩ provision ⬩ victuals
Entry preview:
Hé Godes cyrcan gegódode mid landum and bigleofum, Hml. S. 27, 135. Hé fæste fram eallum bigleofum, Wlfst. 285, 26
ge-lecgan
Entry preview:
., upon a person 'Ábeódað míne ǽrende tó ðám gemóte . . . and cýðað hwǽm ic mínes landes geunnen hæbbe' . . . Heó ridon tó ðám gemóte and cýðdon . . . hwæt heó on heom geléd hæfde, C. D. iv. 55, 9