ÉÐEL
property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home ⬩ prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum
Entry preview:
Hér sceal mín wesan eorþlíc éðel here shall be my earthly country, Exon. 36 a; Th. 117, 30; Gú. 232. Ic ealne geondhwearf éðel Gotena I traversed all the country of the Goths, 86 b; Th. 325, 10; Wíd. 109.
ge-hergian
Entry preview:
(<b>l a</b>) to pillage a town :-- Hér wæs Wecedport geheregod, Chr. 988 ; P. 125, 22.
lytlian
to lessen ⬩ diminish
Entry preview:
Se ðe hit þence tó litlianne, gelitlige hine God elmihtig hér on worulde, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 171, 21. Biþ se ece litliende [litligende, MS. B], Herb. 3, 3, 4; Lchdm. i. 88, 2, 7
hrágra
A heron
Entry preview:
A heron Hrágra ardea, Ælfc. Gl. 36; Som. 62, 111; Wrt. Voc. 29, 9: 63, 13. Hrágra larum, Shrn. 29, 18
wyrt-gælstre
Entry preview:
A woman who uses herbs for charms Mǽden yfeldǽda and wyrtgælstre ( malefica et herbaria ), Lchdm. iii. 186, 11. Cf. previous word
Linked entry: gælstre
wíg-gild
An idol
Entry preview:
An idol Hié onhnigon tó ðani herige, hǽðne þeóde wurðedon wíhgyld, Cd. Th. 227, 5; Dan. 182. Cf. deófol-gild
Linked entry: wíh-gyld
a-delfan
To dig ⬩ delve ⬩ fodere ⬩ effodere
Entry preview:
To dig, delve: fodere, effodere Cleopatra hét adelfan hyre byrigenne Cleopatra ordered her burying place to be dug, Ors. 5, 13; Bos. 113, 22. Seáþ adealf lacum effodit. Ps.
byrig
Entry preview:
A city; urbs, civitas Hér Cúþa gefeaht wið Brytwalas æt Biedcan forda, and genam Lygeanbyrig and Ægles byrig in this year Cutha fought against the Brito-Welsh at Bedford, and took Lenbury and Aylesbury, Chr. 571; Th. 33, 28.
CYND
nature, KIND ⬩ natura ⬩ a sort, gender ⬩ natura, genus
Entry preview:
nature, KIND; natura Gif hió hire cynd healdan wile if she desire to retain her nature, Bt. 35, 4; Fox 160, note 21, MS.
Linked entry: cind
eornoste
in earnest, earnestly, seriously, courageously, strongly ⬩ sērio, strēnue, sēdŭlo, vĕhĕmenter
Entry preview:
Hió onginþ eorneste racentan slítan she will begin in earnest to sever her chains, Bt. Met. Fox 13, 56; Met. 13, 28: 16, 44; Met. 16, 22
fætnes
FATNESS ⬩ pinguēdo, adeps
Entry preview:
Fætnysse heora hí beclýsdon thei han closide togidere her fatnesse, Wyc; ădĭpem suum conclūsērunt, Ps. Spl. 16, 11. Mid ungle oððe mid fætnysse lamba cum ădĭpe agnōrum, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 192 a, 14
be-sylian
Entry preview:
Hér líð se ealdorman (Holafernes) mid his blóde besyled, Hml. A. 113, 369. Hú oft his sweord wire besyled on unscyldigum blóde quoties iniquus additur saevo gladius veneno, Bt. 16, 4; F. 58, 18. Substitute
sac-leás
Entry preview:
Her kýð on þissere béc ꝥ Gesfræg gebohte Gidið . . . tó .x. sciłł freoh and saclés, Cht. Th. 631, 26. Sacclés of élcre crauigge, 645, 4
un-gilde
Not entitled to wergild
Entry preview:
Homo qui aliquem innocentem affliget in via regia, si jaceat, jaceat in ungildan ækere [as the technical name of the crime here referred to was forsteal (cf. si in via regia fiat assaltus super aliquem, forestel est, L. H.
cnapa
Entry preview:
Grn. 21, 21. a (young) man in service, a servant (take here Coll. M. 19, 27: Gen. 22, 3, 5, 19 given under in Dict.) Mín cnapa líð on mínum húse lama, Mt. 8, 6: 12, 18. His cnapa wæs áwéd ðurh deófol . . . Se áwyrgeda gást gewát of ðámmen, Hml.
ge-léd
Entry preview:
Of the five forms which here gloss catasta the only one to which a meaning may easily be given is gloed, which elsewhere translates carbo. This form might apply to the fire used in the form of torture denoted by catasta.
ge-dreóg
Entry preview:
. ; (Take here <b>ge-dreóh</b> in Dict.) of animals, gentle, tame; mitis Hé áwrát Crístes róde tácen on þæs horses heáfde and ealle his réðnysse áwende on geþwǽrnysse, swá þæt hit wæs stillre and gedreóhre (mitior) þonne hit wǽre ǽr þǽre
sígan
Entry preview:
Bellatores . . . healdað úrne eard wið þone sígendne here, Ælfc. T. Grn. 20, 24. <b>II a.</b> add :-- Geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke hwænne heó tó síge kyningum and crístenum folce tó wurðfulre blisse, Angl. viii. 326, 13.
-en
to know
Entry preview:
to know
cyrr
A turn, space of time, an occasion, affair ⬩ versio, vices, temporis spatium, negotium
Entry preview:
A turn, space of time, an occasion, affair; versio, vices, temporis spatium, negotium Æt ðam feórþan cyrre [sǽle, q. v.] at the fourth turn or time, Herb. 100, 3; Lchdm. i. 214, 5, 6, 7, 8: Gen. 38, 18.