Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

byrig

(n.)
Grammar
byrig, e; f: acc. s. byrig, byrige
Entry preview:

A city; urbs, civitas Hér Cúþa gefeaht wið Brytwalas æt Biedcan forda, and genam Lygeanbyrig and Ægles byrig in this year Cutha fought against the Brito-Welsh at Bedford, and took Lenbury and Aylesbury, Chr. 571; Th. 33, 28.

CYND

(n.)
Grammar
CYND, es; n.

nature, KIND naturaa sort, gender natura, genus

Entry preview:

nature, KIND; natura Gif hió hire cynd healdan wile if she desire to retain her nature, Bt. 35, 4; Fox 160, note 21, MS.

Linked entry: cind

eornoste

(adv.)
Grammar
eornoste, eorneste; adv.

in earnest, earnestly, seriously, courageously, stronglysērio, strēnue, sēdŭlo, vĕhĕmenter

Entry preview:

Hió onginþ eorneste racentan slítan she will begin in earnest to sever her chains, Bt. Met. Fox 13, 56; Met. 13, 28: 16, 44; Met. 16, 22

fætnes

(n.)
Grammar
fætnes, -ness, -nyss, e; f. [fæt fat]

FATNESS pinguēdo, adeps

Entry preview:

Fætnysse heora hí beclýsdon thei han closide togidere her fatnesse, Wyc; ădĭpem suum conclūsērunt, Ps. Spl. 16, 11. Mid ungle oððe mid fætnysse lamba cum ădĭpe agnōrum, Cant. Moys. Isrl. Lamb. 192 a, 14

be-sylian

(v.)
Entry preview:

Hér líð se ealdorman (Holafernes) mid his blóde besyled, Hml. A. 113, 369. Hú oft his sweord wire besyled on unscyldigum blóde quoties iniquus additur saevo gladius veneno, Bt. 16, 4; F. 58, 18. Substitute

sac-leás

Entry preview:

Her kýð on þissere béc ꝥ Gesfræg gebohte Gidið . . . tó .x. sciłł freoh and saclés, Cht. Th. 631, 26. Sacclés of élcre crauigge, 645, 4

lytlian

(v.)
Grammar
lytlian, p. ode

to lessendiminish

Entry preview:

Se ðe hit þence tó litlianne, gelitlige hine God elmihtig hér on worulde, Cod. Dipl. Kmbl. iv. 171, 21. Biþ se ece litliende [litligende, MS. B], Herb. 3, 3, 4; Lchdm. i. 88, 2, 7

ÉÐEL

(n.)
Grammar
ÉÐEL, æðel, ǽðel; gen. éðles; dat. éðle, éðele; m. n.

property, inheritance, country, realm, land, dwelling, home prædium ăvītum, fundus heredĭtārius, patria, terra, sēdes, domĭcĭlium, tabernācŭlum

Entry preview:

Hér sceal mín wesan eorþlíc éðel here shall be my earthly country, Exon. 36 a; Th. 117, 30; Gú. 232. Ic ealne geondhwearf éðel Gotena I traversed all the country of the Goths, 86 b; Th. 325, 10; Wíd. 109.

Linked entries: ǽðel éðyl óðel

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

(<b>l a</b>) to pillage a town :-- Hér wæs Wecedport geheregod, Chr. 988 ; P. 125, 22.

cyrr

(n.)
Grammar
cyrr, cerr, cirr, cierr,es ; m.

A turn, space of time, an occasion, affair versio, vices, temporis spatium, negotium

Entry preview:

A turn, space of time, an occasion, affair; versio, vices, temporis spatium, negotium Æt ðam feórþan cyrre [sǽle, q. v.] at the fourth turn or time, Herb. 100, 3; Lchdm. i. 214, 5, 6, 7, 8: Gen. 38, 18.

Linked entries: cerr cier

hrǽcan

(v.)
Grammar
hrǽcan, p. hrǽhte

hawkspit

Entry preview:

Gif hwá blód swíðe hrǽce if any one spit much blood, Herb. 40, 2; Lchdm. i.142, 1. Wið ðæt man hefelíce hrǽce for difficulty in clearing the throat in cases of cold, 46, 1; Lchdm. i. 148, 12, 15

Linked entries: hráca hráca

mid-hrif

(n.)
Grammar
mid-hrif, es; n. m. [mid middle, hrif ventus]

The mid-riffthe diaphragmseparating the heart from the stomachthe entrails

Entry preview:

Wið ðæt mannes midrif ace, Herb. cont. 3, 6; Lchdm. i. 6, 21. Midrife, Lchdm. i. 88, 11. On ðam uferan hrife oððe on ðam midhrife, L. M. 2, 46; Lchdm ii. 260, 20. Of ðam midhrife, se is betweox ðære wambe and ðære lifre, 2, 56; Lchdm. ii. 278, 10

Linked entries: mid-rif hrif

un-gilde

(adj.)
Grammar
un-gilde, adj.

Not entitled to wergild

Entry preview:

Homo qui aliquem innocentem affliget in via regia, si jaceat, jaceat in ungildan ækere [as the technical name of the crime here referred to was forsteal (cf. si in via regia fiat assaltus super aliquem, forestel est, L. H.

Linked entries: or-gilde un-gylde

cnapa

Grammar
cnapa, cnafa.
Entry preview:

Grn. 21, 21. a (young) man in service, a servant (take here Coll. M. 19, 27: Gen. 22, 3, 5, 19 given under in Dict.) Mín cnapa líð on mínum húse lama, Mt. 8, 6: 12, 18. His cnapa wæs áwéd ðurh deófol . . . Se áwyrgeda gást gewát of ðámmen, Hml.

ge-léd

(n.; v.)
Grammar
ge-léd, ge-loed, ge-leód, gloed glosses catasta (
Entry preview:

Of the five forms which here gloss catasta the only one to which a meaning may easily be given is gloed, which elsewhere translates carbo. This form might apply to the fire used in the form of torture denoted by catasta.

Linked entries: gæleþ ge-loed

ge-dreóg

(n.; adj.)
Grammar
ge-dreóg, ge-dreóh; adj.
Entry preview:

. ; (Take here <b>ge-dreóh</b> in Dict.) of animals, gentle, tame; mitis Hé áwrát Crístes róde tácen on þæs horses heáfde and ealle his réðnysse áwende on geþwǽrnysse, swá þæt hit wæs stillre and gedreóhre (mitior) þonne hit wǽre ǽr þǽre

sígan

(v.)
Entry preview:

Bellatores . . . healdað úrne eard wið þone sígendne here, Ælfc. T. Grn. 20, 24. <b>II a.</b> add :-- Geríst hyt ꝥ seó tíd hæbbe mearke hwænne heó tó síge kyningum and crístenum folce tó wurðfulre blisse, Angl. viii. 326, 13.

-en

(v.; adj.; suffix)
Grammar
-en, is a termination of adjectives, — hence from fyr fire is fýren fiery, stǽn a stone; stǽnen stony: -en is also the termination of pp. in strong verbs; arisen risen, from arísan to rise; dolfen digged, from delfan to dig; when known, from witan

to know

Entry preview:

to know

fýr-panne

(n.)
Grammar
fýr-panne, an; f. [fýr fire, panne a pan]

A fire-panchafing-dishpan for burning odoriferous herbsbatillum

Entry preview:

A fire-pan, chafing-dish, pan for burning odoriferous herbs; batillum, Ælfc. Gl. 26; Som. 60, 95; Wrt. Voc. 25, 35

be-hátan

(v.)
Grammar
be-hátan, ic -háte, ðú -hátest, -hǽtst, he -háteþ, pl. -hátaþ; p. -hét, pl. -héton; pp. -háten [be, hátan to call, promise, vide II]

To promisevowthreatensponderepollicerevoverecomminari

Entry preview:

To promise, vow, threaten; spondere, pollicere, vovere, comminari Ðæt ðú me behǽtst quod polliceris Gen. 38, 17. Behét he mid áþe cum juramento pollicitus est Mt. Bos. 14, 7. Ðonne ðú behát behǽtst Drihtene cum votum voveris Domino Deut. 23, 21. Drihten

Linked entry: be-hǽtst