Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

neát

(n.)
Grammar
neát, es; n.

A neatan ox or a cowcattlebeastanimal

Entry preview:

A neat, an ox or a cow, cattle, beast, animal Gif neát mon gewundige, weorpe ðæt neát tó honda oððe foreþingie, L. Alf. pol. 24; Th. i. 78, 9. Nán neát nyste nǽnne andan tó óðrum, Bt. 35, 6; Fox 168, 10. Ne ligeþ hé eallinga on ðære eorþan suá ða creópendan

CROP

(n.)
Grammar
CROP, cropp, es; m.

a sprout or top of a herb, flower, berry, an ear of corn, a bunch of berries or blooms, cluster cymathyrsusspica, corymbusracermus, uvathe CROP or craw of a bird vesicula gutturisa kidney rien

Entry preview:

a sprout or top of a herb, flower, berry, an ear of corn, a bunch of berries or blooms, cluster; cyma= κῦμα thyrsus = θύρσος spica, corymbus = κόρυμβος racermus, uva Crop cyma Ælfc. Gl. 60; Som. 68, 18; Wrt. Voc. 39, 4. Crop tarsus, cimia [= thyrsus,

Linked entry: croppa

nearuness

(n.)
Grammar
nearuness, e; f.

a straitoppressiondistressdistressanxietytribulationtroublegrief

Entry preview:

a strait Mid longre nearonesse be eástan Constantinopolim ligeþ juxta Constantinopolim longae mittuntur angustiae, Ors. 1, 1; Swt. 8, 21. oppression, distress (of body) Nearones breósta oppression of the chest, Lchdm. ii. 204, 27. Ðæt ( asthma ) ys

Linked entry: nirwett

on-hyrian

(v.)
Grammar
on-hyrian, p. ede
Entry preview:

To imitate, emulate (with dat. acc.) Hwílum ic onhyrge gúþfugles hleóþor, Exon. Th. 406, 20; Rä. 25, 4: 391, 2; Rä. 9, 10. Mon onhyreþ dysegum neátum homo comparatus est jumentis insipientibus, Ps. Th. 48, 11. Se ðe hit gehýreþ hé onhyreþ ðam ad imitandum

Andreas

(n.)
Grammar
Andreas, m. indecl. but Andreæ and Andrea are found in dat. as in Lat. and Grk.

AndrewAndreas

Entry preview:

Andrew; Andreas. Andreas, Simónes bróðer Petres Andreas, frater Simonis Petri, Ἀνδρέας, ὁ ἀδελφὸς Σίμωνος Πέτρου, Jn. Bos. 1, 40. Hí cómon on Andreas hús venerunt in domum Andreæ, ἦλθον εἰς τὴν οἰκίαν Ἀνδρέου, Mk. Bos. 1, 29. Fram Bethsaida, Andreas

drý-cræft

(n.)
Grammar
drý-cræft, es; m. [cræft craft, art]

Magical art, magic, sorceryars magĭca

Entry preview:

Magical art, magic, sorcery; ars magĭca vel malĕfĭca Hí sǽdon ðæt hió sceolde mid hire drýcræft ða men forbredan they said that she should overthrow the men by her sorcery, Bt. 38, 1; Fox 194, 30. Gif hí hwylcne drýcræft hæfdon si quid malĕfĭcæ artis

Linked entry: dreó-cræft

hláford-searu

(n.)
Grammar
hláford-searu, f. n.
Entry preview:

Plotting against the life of a king or lord Búton æt hláfordsearwe ðam hie náne mildheortnesse ne dorston gecwæðan except in cases of treason against a lord; to that they dared not assign any mercy, L. Alf. 49; Th. i. 58, 9. Be hláfordsearwe. Gif hwá

Linked entry: hláford-swice

ofer-eáca

(n.)
Grammar
ofer-eáca, an; m.
Entry preview:

an over-plus, a surplus, what remains over when apart has been taken Ðone mǽstan dǽl ðæs folces hí ofslógon, and ðone ofereácan áweg gelǽddon, Homl. Th. ii. 66, 4. Ða seofon mynstru hé gegódode, ðone ofereácan his ǽhta hé áspende on Godes þearfum, 1118

tó-nemnan

(v.)
Grammar
tó-nemnan, p. -nemde
Entry preview:

To name separately, distinguish by name into parts Hié ða þrió dǽlas on þreó tónemdon, Asiam, Europem, and Affricam they distinguished the three parts by the three names, Asia, Europe, and Africa, Ors. 1, 1; Swt. 8, 4. Norþ óþ ðone gársecg is eall Sciþþia

Linked entry: nemnan

weste-weard

(adj.)
Grammar
weste-weard, adj.
Entry preview:

Westward, west, western part of the noun to which the word refers Se westsúþende Európe landgemirce is in Ispania westeweardum et ðæm gársecge Europae in Hispania occidentalis oceanus terminus est Ors. 1, 1; Swt. 8, 24. Ðá ðá hé wæs on eásteweardum ðissum

Linked entry: eáste-weard

bile-witness

Entry preview:

Biliwitnes (bil-, v. l.) and ánfealdnes weorca simplicitas actionis, Past. 243, 12. Bilewitnes simplicitas, i. puritas, An. Ox. 1827. Biluitnise modestia, Rtl. 105, 1: mansuetudo, 100, 11: lenitas, 111, 26. Biluitnises sinceritatis, 35, 19. Mid ðǽre culfran

ge-trahtian

(v.)
Entry preview:

Add: to treat a subject, discuss Huætd on weg gié getrahtade (gitrachtade, R.) quid in uia tractabatis?, Mt. L. 9, 33.Getrahtadon tractassent. Mk. p. 4, 8. to expound, explain Bisen getrahtade ðeignum parabolam exponit discipulis, Mt. p. 17, 3. Ðerh

self

Grammar
self, <b>A. I</b> δ.
Entry preview:

Add Gif þú geótendǽdre ne mæge áwríþan, genim ꝥ selfe blód þe of yrnð, Lch. ii. 148, 17. 1 α Hió seulf, C. D. B. ii. 146, 29. Hé eardode ána mid him sylfum, Gr. D. 105, 29. Wé magon cweþan ꝥ sé wǽre mid him sylfum þe gesǽd is on ðám godspelle ꝥ hé fæder

gafol

(n.)
Grammar
gafol, gafel, gaful, es; n. [gifan to give]

Taxtributerentinterestvectīgaltrĭbūtumcensusūsūra

Entry preview:

Tax, tribute, rent, interest; vectīgal, trĭbūtum, census, ūsūra Hyra ár is mǽst on ðæm gafole, ðe ða Finnas him gyldaþ : ðæt gafol biþ on deóra fellum, and on fugela feðerum their revenue is chiefly in the tribute, which the Finns pay them : the tribute

wésten

(n.)
Grammar
wésten, wésten[n], wéstern (in northern dialect), es, e ; m. f. n.
Entry preview:

A desert, wilderness Wésten desertum vel heremus, Wrt. Voc. i. 53, 62. Wǽsten, 80, 35. Wíd is ðes wésten, Exon. Th. 120, 5 ; Gú. 267. Andlang ðæs wéstenes, Jos. 8, 16. Wéstennes (on wéstenne, v. l. ) weard, Salm. Kmbl. 167 ; Sal. 83. Woesternes exterminii

a-wirgean

(v.)
Grammar
a-wirgean, p. de; pp. ed

To accursecursemaledicere

Entry preview:

To accurse, curse; maledicere Nelle ic awirgean ða eorþan nolo maledicere terræ, Gen. 8, 21. Awirgede woruldsorga ye execrable worldly cares, Bt. 3, 1; Fox 4, 25

be-dícian

(v.)
Grammar
be-dícian, p. ode ; pp. od ; v. a.

To REDIKEto moundto fortify with a moundaggere munire

Entry preview:

To REDIKE, to mound, to fortify with a mound; aggere munire Bedícodon ða buruh útan they embanked the city without, Chr. 1016; Th. 280, 8, col. 1

be-innan

(prep.)
Grammar
be-innan, prep. dat.

Inwithininintra

Entry preview:

In, within; in, intra Boétius ðá nánre frófre beinnan ðam carcerne ne gemunde then Boethius thought of no comfort within the prison Bt. 1; Fox 4, 2

Linked entry: binnan

blód-reád

(adj.)
Grammar
blód-reád, adj.
Entry preview:

BLOOD-RED; sanguineus Ðæt þridde cyn ys sanguineus, ðæt is blódreád the third sort is sanguineus, that is blood-red, Herb. 131, 1; Lchdm. i. 242, 16

clawung

(n.)
Grammar
clawung, e; f. [clá a claw]

A pain, the gripestormina

Entry preview:

A pain, the gripes; tormina Lǽcedómas wið clawunga leechdoms for the gripes, L. M. cont. 2, 32; Lchdm. ii. 164, 16: 2, 32; Lchdm. ii. 236, 1